كما يزعم造句
造句与例句
手机版
- 205- كما يزعم العراق أن استخدام المج بدرجة حرارة مرتفعة قد تكون لـه آثار بيئية سلبية خطيرة.
伊拉克进一步争辩表示,用高温热吸附处理挖掘的土壤会对环境造成严重的不利影响。 - كما يزعم أن المعذِّبين كثيرا ما يعمدون إلى استخدام تقنيات لا تخلف آثاراً جسدية أو أنها لا تخلف سوى القليل منها.
他还声称,施加酷刑者采用的技术通常在身体上留下很少痕迹或根本没有痕迹。 - فاللجنة الوطنية للأراضي وغيرها من الأصول لم تنشأ خلال الفترة الحالية كما يزعم التقرير في الفقرة 13.
国家土地和其它资产委员会并不是像报告第13段所说的那样,是在报告所述期间成立的。 - كما يزعم العراق أنه يفتقر إلى القدرة الصناعية والخبرة الفنية لتصنيع المعدات المناسبة ﻹنتاج عوامل وأسلحة الحرب البيولوجية.
而且,伊拉克声称,它的工业能力及专门知识欠缺,无法制造生物战剂及武器的生产设备。 - 3-3 كما يزعم صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تجر تحقيقات في أي من الشكاوى التي أودعها لدى الشرطة بشأن التهديدات بالقتل التي وجُّهت إليه.
3 提交人还说,缔约国没有调查他向警察提出的关于收到死亡威胁的投诉。 - ذكر أحد المصادر أن السلطات الإسرائيلية سهلت كما يزعم وصول مئات الصحافيين الأجانب ليشهدوا الانسحاب من قطاع غزة.
一个消息来源报告说,据称以色列当局提供便利,让数百名外国记者目睹撤离加沙地带的行动。 - كما يزعم دون أن يقدم مزيداً من الإيضاحات، أن القضاة لم يردوا، فيما يتعلق بقضيته، على عدد من المسائل التي أثارها.
他还称----尽管没有详细说明,审理其案件的法官对他提出的许多问题都没有答复。 - كما يزعم أنه لم يخضع لفحص طبي يوم تعرضه لسوء المعاملة، ولكنه تحدث إلى طبيب نفساني بحضور الشرطة.
他还宣称,在他遭受虐待的当天,未对他进行体检,但只是在现场警察监控下与医生进行了交谈。 - كما يزعم صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقوق أمه وأخته بموجب المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 من العهد.
申诉人进一步称,缔约国侵犯了他母亲和姐姐在公约第17条和第23条第1款下的权利。 - كما يزعم دون أن يقدم مزيداً من الإيضاحات، أن القضاة لم يتمكنوا فيما يتعلق بقضيته، من الرد على عدد من المسائل التي أثارها.
他还称----尽管没有详细说明,审理其案件的法官对他提出的许多问题都没有答复。 - أما كون هذه الادعاءات أو الممارسات على صلة مباشرة بأعمال القرصنة، كما يزعم بعض القراصنة المدانين()، فهو أمر لا يزال قيد البحث.
这些指控或做法是否与海盗行为有直接联系令人质疑,但有些被定罪的海盗是这么声称的。 - كما يزعم مسؤولون في المخابرات العسكرية أن لديهم خرائط ومواد مطبوعة تثبت فيما يدعى تورط داو سان سو كي مع جماعات معارضة في المنفى.
军事情报官员也宣称有图表和印刷材料可证明昂山苏姬与被流放的不同政见集团有牵连。 - كما يزعم وقوع انتهاك لأحكام الفقرة 2 من المادة 14، حيث كان ينبغي على المحاكم الإسبانية أن تعتبر الأدلة المقدمة ضده باطلة ولاغية.
他还指称西班牙违反了《公约》第十四条第2款,因为西班牙法院理应宣布对他不利的证据无效。 - كما يزعم صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقوق أمه وأخته بموجب المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 من العهد.
提交人进一步称,缔约国侵犯了他母亲和姐姐依据《公约》第十七条和第二十三条第1款享有的权利。 - كما يزعم بأن كل ما ورد بيانه أعﻻه قد حرم صاحب البﻻغ من المحاكمة العادلة، مما يشكل انتهاكا ﻷحكام الفقرة ١ من المادة ١٤ من العهد.
律师声称,由于上述这一切,提交人得不到公正的审判。 这违犯了《盟约》第14条第1款。 - كما يزعم أصحاب المطالبات هؤلاء أنهم حاولوا تقديم مطالباتهم في الأردن، ولكنها رُفضت بسبب تصاريح الإقامة الكويتية المختومة في جوازات سفرهم الأردنية.
5 这些索赔人还说,他们在约旦提交索赔的尝试被拒绝了,原因是约旦护照上盖有科威特居住许可章。 - كما يزعم أنه لم يتح لـه سبيل انتصاف من انتهاك حقوقه التي ينص عليها العهد، مما يشكل خرقاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
他还说,他没有因他的《公约》权利受到侵犯而得到补救,这违反了《公约》第二条第3款。 - كما يزعم صاحب البلاغ أن أفراد أسرته ومحاميه الأمريكي لم يتسن لهم الاطلاع على الوقائع المشار إليها في البلاغ اطلاعاً كاملاً إلا قبل فترة وجيزة جداً من تقديم الشكوى.
一直到提出申诉前不久,提交人的家人或其美国律师才完全了解来文中所陈述的事实。 - كما يزعم أن المستشار الألماني وآخرين أنكروا عن ألمان منطقة السوديت حقهم في استرداد ممتلكاتهم وساعدوا على اقتراف جريمة الإبادة الجماعية وحرّضوا عليها.
他还指控,德国总理和其他人剥夺了苏台德德国人取得赔偿的权利,并说他们帮助和支持了种族灭绝。 - كما يزعم أنه قدم ما خلص إليه من نتائج إلى رئيس وزراء ناميبيا ورئيس الشرطة ووزير العدل ورئيس الجمهورية وتلقى وعوداً بالتحقيق في قضيته.
他声称向纳米比亚总理、警察总长、司法部长和总统报告了他的发现,并得到将调查他的案件的承诺。
如何用كما يزعم造句,用كما يزعم造句,用كما يزعم造句和كما يزعم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
