كسن造句
造句与例句
手机版
- ٣- وباﻹضافة إلى ذلك، عدل الميثاق اﻻجتماعي المنقح الفقرة ٢ من المادة ٧ بنصه صراحة على تحديد سن ٨١ عاماً كسن أدنى للقبول بالعمل فيما يتعلق ببعض المهن المحددة التي تعتبر خطرة أو ضارة بالصحة.
此外,(经修订的)《社会宪章》第7条第2款已经修正,明确将允许从事视为危险或有害健康的规定职业的最低年龄定为18岁。 - وأشارت الحكومة كذلك في تقريرها إلى أن الإدارات الحكومية المعنية بصدد النظر في اعتماد 60 عاما أو أكثر كسن تقاعد موحدة للرجال والنساء، ولكن لديها تخوفات من معارضة شديدة لذلك من المجتمع .
中国政府还在其报告中表示,政府相关部门正在考虑将60岁或更高的年龄定为男女统一退休年龄,但是政府担心会在社会上引起强烈反对。 - وأضافت أن تحديد سن 18 سنة كسن أدنى للزواج بالنسبة للذكور و 16 سنة بالنسبة للإناث يشكل أيضا انتهاكا لاتفاقية حقوق الطفل التي صدقت أيضا عليها فانواتو بدون تحفظ.
男孩的最低结婚年龄是18岁,女孩的最低结婚年龄是16岁,这一规定也违反了《儿童权利公约》,而瓦努阿图也已经毫无保留地批准了该《公约》。 - واعترفت اللجنة بوجود قاعدة قطعية إقليمية لدى الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية تحظر إعدام اﻷحداث الجانحين وأشارت إلى ظهور قاعدة قانون دولي عرفي تحدد سن ٨١ سنة كسن أدنى للسن لفرض عقوبة اﻹعدام.
委员会确认在美洲组织成员国中存在一种区域强制性法规,禁止处决少年犯。 委员会还提到习惯国际法中已出现一条准则,规定18岁为判处死刑的最小年龄。 - وأفاد صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن القانون 022-2007 يضع الرجال والنساء على قدم المساواة فيما يتعلق بإدارة الأملاك المشتركة والوصاية على الأطفال وتحديد سن 18 سنة كسن الزواج المؤهلة للجنسين(22).
21 联合国人口活动基金(人口基金)注意到,《第2007-022号法律》在管理共同财产、子女监护权方面规定男女平等,对男女婚姻的最低年龄规定为18岁。 - توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها واتخاذ تدابير عاجلة لضمان توفير تعليم ابتدائي مجاني وإلزامي لجميع الأطفال، عملاً بالمادتين 13 و14 من العهد، وتحديد سن الرابعة عشرة كسن لاستكمال التعليم الإلزامي.
委员会建议缔约国加强努力并采取紧急措施,根据《公约》第十三条和第十四条,确保初等教育对所有儿童为免费义务教育,确保将完成义务教育的年龄定为14岁。 - 5- وترحب اللجنة بمختلف التدابير الإيجابية المتخذة في مجالات تتصل بتنفيذ البروتوكول الاختياري، لا سيما إعلان الدولة الطرف الصادر في أعقاب تصديقها على البروتوكول الاختياري والذي يقضي بتحديد سن 18 عاماً كسن دنيا للتجنيد والالتزام بأداء الخدمة العسكرية.
委员会欢迎缔约国在执行《任择议定书》的相关领域内采取了积极的措施,特别是缔约国批准《任择议定书》时宣布最低应征和签署兵役的最低年龄为18岁。 - 42- وفي عام 2011، ألقت المقرّرة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، الضوء على ما أحرزه البلد من تقدم، كسن التشريعات وإنشاء محاكم وهيئات ادعاء متخصصة في التصدي للجريمة المنظمة، بما في ذلك مسألة الاتجار بالبشر.
2011年,贩运人口问题、特别是贩运妇女和儿童问题特别报告员着重谈到取得的进步,例如颁布立法、设立特别法院和检察官处理有组织犯罪,包括人口贩运问题。 - سبق الإشارة في التقريرين الأول والثاني لمملكة البحرين، إلى الأساسيات المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية كسن الزواج، وعقد الزواج، وحق القوامة، واستقلال الذمة المالية للزوجة، وحضانة الأطفال، وإنهاء العلاقة الزوجية وتنظيم النسل والميراث.
在王国巴林的第一次和第二次报告中,曾经提到婚姻和家庭关系中的一些基本问题,如结婚年龄、婚约、监护权、妻子的独立经济地位、子女的监护、婚姻关系的终止、计划生育和继承。 - وسألت لماذا لا يكون سن الزواج واحدا بالنسبة للمرأة والرجل. وبالرغم من أن سن الزواج بالنسبة للمرأة رُفع من سن 15 إلى سن 17 سنة، فهذه السن لا تزال مبكرة كسن للزواج، لأن ذلك يثني الفتيات عن إتمام تعليمهن ويعرضهن للحمل المبكر، بالإضافة إلى مخاطر العنف المنزلي.
为什么男女不同?虽然妇女的婚龄已经从15岁提高至17岁,但结婚的年龄仍然很年轻,因为这会妨碍完成她们的教育并使她们提早怀孕,同时还会冒受家庭暴力的危险。 - عقب اعتماد قانون الأحوال الشخصية والأسرة، لم تعد القوانين العرفية السائدة إلى جانب هذا القانون تنظم شؤون الزواج والعلاقات الأسرية، فحُددت سن 18 عاما كسن قانونية للزواج، وأُلغي دفع المُهر وزواج الرجل من أرملة شقيقه، فلا يُعترف قانوناً إلا بالزواج الأحادي (الفقرتان 20 و 135).
《个人和家庭守则》通过后,婚姻和家庭关系不再受同时存在的习惯法的约束,合法婚龄为18岁,娶寡嫂制和规定嫁妆的制度被废除,只有一夫一妻制受到法律承认(第20和135段)。 - 17- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز جهازها القضائي وضمان استقلاله كسن القانون الجديد المتعلق بالقضاة، لكنها تشعر بالقلق إزاء القضايا الناشئة عن عدم كفاية أداء المحاكم في مجال إقامة العدل وهو ما يؤدي إلى حالات تأخير تتجاوز الحد المعقول وأوجه خلل أخرى في الإجراءات.
委员会注意到缔约国为加强司法制度和确保司法制度独立性所进行的种种努力,例如颁发了新的《法官法》,但委员会仍关注在执法中法庭的整体运作不力,导致的程序中不合理的延误及其他缺陷。 - (17) وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز جهازها القضائي وضمان استقلاله كسن القانون الجديد المتعلق بالقضاة، لكنها تشعر بالقلق إزاء القضايا الناشئة عن عدم كفاية أداء المحاكم في مجال إقامة العدل وهو ما يؤدي إلى حالات تأخير تتجاوز الحد المعقول وأوجه خلل أخرى في الإجراءات.
(17) 委员会注意到缔约国为加强司法制度和确保司法制度独立性所进行的种种努力,例如颁发了新的《法官法》,但委员会仍关注在执法中法庭的整体运作不力,导致的程序中不合理的延误及其他缺陷。 - وفي شيجيازهوانغ افادت التقارير باعتقال دوان رونغ كسين ومياو ينغ زي ووانغ هونغ بين وكسي زهينغ يوان وكسو كسن مو وفينغ كسياو ميي (امرأة). ويقال إن لو وينجي ووانغ هونغبين، وهما اثنان ممن يمارسون فالون غونغ كانا يعترضان على الاعتقالات في مكتب الاستئناف الحكومي في داليان وتعرضا للضرب من جانب اربعة أفراد من الشرطة واقتادوهم بالقوة إلى مخفر الشرطة.
吕文杰和王宏斌(Lu Wenjie和Wang Hongbin的音译)是两名法轮功的练习者,据称他们因为抗议大连的政府上访局门口的逮捕事件而被四名警察殴打,他们强行将这些人带往警察局。
- 更多造句: 1 2
如何用كسن造句,用كسن造句,用كسن造句和كسن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
