查电话号码
登录 注册

كساد اقتصادي造句

"كساد اقتصادي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وفيما تخشى البلدان الغنية خطر كساد اقتصادي واسع النطاق، تخشى البلدان الفقيرة من انعدام الأمن الغذائي الناجم عن أسعار لم تعد تستطيع تحملها.
    尽管富国担心的是普遍经济衰退的风险,但最贫穷国家担心的却是它们再也无力承受的高粮价所造成的粮食无保障情况。
  • (د) ثمة حاجة إلى اتباع سياسة منسقة على الصعيد الدولي في مجال الاقتصاد الكلي بغية الحد من الخطر المتزايد المتمثل في إمكانية حدوث كساد اقتصادي عالمي نتيجة الحرب ضد الأزمة المالية العالمية.
    如欲缓解日益增大的因治理全球金融危机导致全球衰退的风险,则需要采取国际协调的宏观经济政策对策。
  • إن الأزمة الاقتصادية والمالية، التي ما زلنا نشعر بآثارها، هي أخطر كساد اقتصادي يشهده العالم منذ الكساد الكبير الذي حصل في عقد الثلاثينيات.
    我们仍然感受到其影响的经济和金融危机是自1930年代 " 大萧条 " 以来世界所经历的最严重经济衰退。
  • وأدت الأزمة الاقتصادية العالمية المستمرة إلى إبطاء معدلات النمو بشكل ملموس في الكثير من البلدان النامية، رغم أن النمو النشط في الاقتصادات الناشئة الرئيسية حال دون حدوث كساد اقتصادي أكثر عمقا.
    当前的全球经济危机严重减缓了许多发展中国家的经济增长,但有些主要新兴经济体的强劲增长使全球经济不致陷入更为严重的衰退。
  • وأوضح أن الزيادة غير المسبوقة في أسعار الغذاء والطاقة على المستوى العالمي تلتها أسوأ أزمة مالية منذ الثلاثينات في القرن الماضي، وهي تهدد بحدوث عودة إلى كساد اقتصادي عالمي النطاق.
    先是世界粮食与能源价格空前上涨,随后又发生了自1930年代以来最为严重的金融危机,并且很有可能转化为世界范围内的经济萧条。
  • لذلك، فإنه من المهم أن يفي مجتمع المانحين بتعهداته بتقديم المعونة، لا سيما أن الأزمة المالية العالمية وما آلت إليه من كساد اقتصادي بدأت تؤثر سلباً في عدد كبير من الاقتصادات النامية.
    因此,十分重要的是,捐助界履行其援助承诺,尤其是在全球金融危机和由此造成的经济回落已开始对很多发展中经济体产生负面影响之时。
  • وفي ذلك الصدد، تقر سان مارينو، بالدور الجوهري الذي تقوم به مجموعة العشرين التي تمكنت في عام 2009، من الحيلولة دون وقوع كساد اقتصادي عالمي بقيامها بعمل منسق وفي أوانه.
    在这方面,圣马力诺确认20国集团所发挥的至关重要的作用。 2009年,该集团通过采取协调和及时的行动,得以防止一次全球性经济衰退。
  • إلا أن أزمتي الغذاء والطاقة العالميتين في السنوات الماضية وما صاحبهما من كساد اقتصادي عالمي، وانخفاض في التجارة العالمية، وتضاؤل الاستثمارات، ووطأة تغير المناخ، تسببتا في انتكاسة خطانا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    然而,过去几年发生的世界粮食与能源危机、随后出现的全球经济衰退、世界贸易下降、投资减少以及气候变化影响都阻碍了我们实现千年发展目标的步伐。
  • لقد حضرت جزر البهاما إلى هذا المؤتمر للتعبير عن وحدتها مع الدول الأعضاء الأخرى التي تكابد كلها الهبوط الذي وصف بدقة بأنه أسوأ كساد اقتصادي عالمي منذ الركود الكبير.
    准确地说,这次全球经济衰退是大萧条以来最为严重的一次。 巴哈马参加本次会议的目的是为了表示它将与兄弟会员国团结一致,与它们一道努力消除经济衰退产生的影响。
  • وبعد فترة كساد اقتصادي شديد وهبوط حاد في مستوى المعيشة في التسعينات، حقق اقتصاد منغوليا استقرارا بل ونما بسرعة في الفترة 2004-2008، بحيث بلغ الناتج المحلي الإجمالي للفرد 649 1 دولارا في عام 2008.
    在1990年代发生深度经济衰退和生活水平急剧下降之后,蒙古经济在2004-2008年趋于稳定并迅速发展,人均国内生产总值在2008年达到1 649美元。
  • ويسلّم البروتوكول بتلك الاحتياجات حيث يشجّع الدول الأطراف على أن تروّج أو تعزّز البرامج الانمائية والتعاون على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي، مع مراعاة الواقع الاجتماعي الاقتصادي للهجرة وإيلاء اهتمام خاص للمناطق التي تعاني من كساد اقتصادي وركود اجتماعي.
    该议定书承认,有必要鼓励缔约国促进或加强发展方案,以及在国家、区域和国际等层面的合作,同时考虑到移民的社会经济现实,特别关注经济和社会贫困的地区。
  • لا يسعني إلا أن ألاحظ بقلق عميق أننا نجتمع اليوم في ظل ظروف اقتصادية مشابهة للظروف التي كنا نعيشها قبل عام أو أسوأ منها، حيث شهد العالم أسوأ كساد اقتصادي في العصر الحديث ليزيد من حدة الأزمات القائمة في مجالات الغذاء والطاقة والبيئة.
    我必须深感关切地指出,我们今天开会时所面临的经济状况同一年前相似或更形恶化。 现代最严重的世界经济衰退加剧了已经存在的粮食、能源和环境危机。
  • ثالثا، يجب علينا منع بداية موجة جديدة من الحمائية، وعلينا إبرام اتفاق الدوحة، إذ سيديننا التاريخ فيما لو كررنا حمائية عقد ثلاثينات القرن الماضي، المدمرة للوظائف، والتي حولت أزمة مالية إلى كساد اقتصادي شامل.
    第三,我们必须防止保护主义再度抬头,我们还必须完成多哈回合,因为,如果我们重蹈1930年代破坏就业并把一次金融危机变为大萧条的保护主义的覆辙,历史将会谴责我们。
  • أزمة الطاقة وأزمة الغذاء والأزمة المالية - وبلوغها الذروة في الانهيار الاقتصادي العالمي الذي أدى منذ ذلك الوقت إلى انزلاق العالم كله إلى وهدة كساد اقتصادي شديد.
    这项工作之所以变得更加必要,是因为出现了种种阻碍发展的严重因素,包括各种全球性危机 -- -- 能源、粮食和金融危机 -- -- 的同时发生以及由此造成的使整个世界陷入深刻经济衰退的全球经济崩溃。
  • وفي مطلع التسعينات، أدت قيود الاقتصاد الكلي، ومتطلبات إعادة تشكيل مجمل القطاع الاقتصادي والتجاري الذي تمتلك الدولة رؤوس أمواله، كما أدت محاولة زيادة أداء وسائل الإنتاج، والتحول إلى الاقتصاد السوقي، إلى تأكيد الميل باتجاه كساد اقتصادي تجلى في انخفاض عدد الوظائف المستحدَثة.
    1990年代初,由于宏观经济受到的限制,对依赖国家资本的经济和商品部门进行深入改革的需要,为提高生产手段效绩作出的努力和向市场经济的过渡都铸成了反映为就业下降的经济衰退趋势。
  • ونحن على اقتناع بأن اتقاء أي تهديد بحدوث كساد اقتصادي عالمي، يستلزم أن تقاوم البلدان الضغوط الدافعة إلى اﻹجراءات الحمائية، وأن تظل اﻷسواق مفتوحة، وأن يزيد اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر، وأن تتاح إمكانية الوصول إلى أسواق رأس المال، الخاصة والتساهلية على حد سواء، أمام البلدان النامية بشروط مأمونة ومعروفة.
    我们相信,为避免世界经济衰退的任何威胁,各国必须反抗保护主义的压力,必须继续开放市场,必须增加外国直接投资、必须使发展中国家能够在安全而可预测的条件下进入私人和优惠资本市场。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用كساد اقتصادي造句,用كساد اقتصادي造句,用كساد اقتصادي造句和كساد اقتصادي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。