كروب造句
造句与例句
手机版
- (و) كروب اندستريتكنيك (Krupp Industrietechnik GmbH) وهي شركة منشأة وفقاً للقوانين الألمانية وتطالب بتعويض قدره 503 800 2 دولارات من دولارات الولايات المتحدة؛
Krupp Industrietechnik GmbH,一家按照德国法律组建的公司,要求赔偿2,800,503美元; - وفي مقابل حصول شركة إينكا على المبالغ المستحقة لها بالكامل، كانت تصدر ضمانات مصرفية لشركة كروب لتغطية ضمانات الأداء المدفوعة لها والفوائد المستحقة على هذه المبالغ.
作为取得全额款项的回报,Enka向Krupp签发银行担保,就向Enka支付的留存款和这种款项的利息作出担保。 - وزعمت شركة إينكا أن شركة كروب قد انتهكت العقود من الباطن المبرمة بين شركتي إينكا وكروب بإبرام اتفاق الدفع المؤجل لعام 1990 دون رضاها.
Enka声称,Krupp由于未经Enka的同意而缔结了1990推迟付款协定,因而违反了与Enka签订的分包合同。 - 154- وبموجب العقود الأربعة من الباطن المبرمة بين شركتي كروب وإينكا، كان حصول شركة إينكا على المبالغ المستحقة لها عن الخدمات المقدمة مشروطا بتلقي شركة كروب للمدفوعات المستحقة لها من المؤسسة الحكومية لصناعات البناء.
根据Krupp与Enka签订的四项分包合同, Enka领取劳务费的条件是Krupp从STOKI收到付款。 - 154- وبموجب العقود الأربعة من الباطن المبرمة بين شركتي كروب وإينكا، كان حصول شركة إينكا على المبالغ المستحقة لها عن الخدمات المقدمة مشروطا بتلقي شركة كروب للمدفوعات المستحقة لها من المؤسسة الحكومية لصناعات البناء.
根据Krupp与Enka签订的四项分包合同, Enka领取劳务费的条件是Krupp从STOKI收到付款。 - أما إذا كانت المؤسسة الحكومية لصناعات البناء تقَصر في دفع ضمانات الأداء لشركة كروب، فكان بإمكان شركة كروب أن تطالب بالضمانات وكانت شركة إينكا تفقد نصيبها من ضمانات الأداء هذه.
然而如果STOKI未能向Krupp支付留存款,Krupp可以动用担保,而Enka可能失去其在这些留存款中的份额。 - (د) تطلب شركة كروب إندوستريتكنيك المحدودة (Krupp Industrietechnik GmbH)، وهي شركة تعمل بموجب قوانين جمهورية ألمانيا الاتحادية، تعويضا بمبلغ مجموعه 771 92 من دولارات الولايات المتحدة؛
Krupp Industrietechnik GmbH, 是根据德意志联邦共和国法律组建的一家公司,索赔总额为92,771美元; - وتضيف أنه في الوقت الذي تتفهم فيه أن أصحاب البلاغ ربما عانوا من كروب نفسية، فإنه لا يوجد دليل يثبت أن المعاملة التي تلقوها على يد سلطات الدولة الطرف كانت هي السبب في ذلك.
缔约国虽承认各提交人可能蒙受了心理上的压力,但没有证据表明,他们在缔约国当局手中受到的待遇造成了他们这种状况。 - خامساً- شركة KRUPP INDUSTRIETECHNIK GMBH 125- شركة Krupp Indusrietechnik GmbH ( " كروب " ) هي شركة مسجلة وفقا للقانون الألماني.
Krupp Industrietechnik Gmbh ( " Krupp " )是根据德国法律注册组建的一家公司。 - 127- وأفادت شركة كروب أنه بعد غزو الكويت واحتلالها، لم يتمكن موظفها من مواصلة أداء المهام المسندة إليه ولم يتمكن من مغادرة البلد لأنه رُفض السماح له بالرحيل على ما يبدو.
Krupp称,在科威特受到入侵和占领之后,该名雇员无法继续进行交给他的任务,也无法离开该国,因为显然他得不到离境的许可。 - هذا ويتضح بجلاء أن شركة إينكا قد سويت مستحقاتها إزاء شركة كروب بموجب اتفاق التسوية وأنه لم تعد هناك من ثم " خسائر " واجبة التعويض.
此外相当明确的是,Enka通过清偿协议解决了它对Krupp的权利,因此没有任何 " 损失 " 仍然需要赔偿。 - لقد عانى صاحب الالتماس من كروب (وهو يشير إلى الأدلة الطبية المقدمة إلى المحكمة) ولحقت به أضرار غير اقتصادية من جراء هذه القضية، إذ هُمش من القوة العاملة وترك تدريبه كنجار.
请愿人由于本案罹患抑郁(而且他引用了在法庭上出示的医生证明),并遭受了非经济方面的伤害,因为他觉得在劳动力队伍中被边缘化,而且无法继续木匠培训。 - وهذا ما حصل في قضية كروب (Krupp) وآخرين التي توبع فيها 12 متهما كانوا مسؤولين في مؤسسة Krupp Industrial enterprises إذ كانوا يشغلون مناصب عُليا في الحياة السياسية والمالية والاقتصادية في ألمانيا " ().
例如,在Krupp and the others案中,12名被告都是克虏伯工业企业的负责人,在德国政治、金融和经济生活中占居高位。 " 13 - 159- وتصرح شركة إينكا بأنه إذا لم تكن المؤسسة الحكومية لصناعات البناء قد انتهكت اتفاق الدفع المؤجل لعام 1990، لكانت شركة كروب قد أعادت إليها تلقائياً الضمانات المصرفية من دون أن تدفع 000 640 5 مـارك ألماني.
Enka辩称,如果STOKI没有违反1990推迟付款协定,Krupp本来会自动向Enka退回银行担保,因而Enka无须支付5,640,000马克。 - ٨٧١- وذكر مجلس اﻹدارة في المقرر ٣ أموراً منها إتاحة التعويض عن اﻷضرار غير المالية الناجمة عن آﻻم أو كروب ذهنية بسبب وفاة زوج المطالب أو ولده أو أحد والديه أو مشاهدة الشخص لوفاة الزوج أو الولد أو أحد الوالدين.
理事会在第3号决定中特别指出,对由于索赔人配偶、子女或父母死亡或者该个人目睹配偶、子女或父母死亡而造成的精神创伤和痛苦所引起的非金钱伤害给予赔偿。 - وقد شعر بالخوف من الموت عقب محاكمته " الجائرة والمتحيزة ضده على نحوٍ فظ " ، وعانى معاناة شديدة من كروب بدنية ونفسية وشعر " بأنه عاجز ويائس تماماً " .
由于时刻担心在 " 野蛮的不公平和偏袒一方的 " 审判之后死去,他的身心受到极大摧残,感到 " 完全无助和绝望 " 。 - 7-4 وفيما يخص الادعاءات بشأن معاناة صاحب البلاغ النفسية وما ألم به من كروب نتيجة الحكم عليه بالإعدام، تلاحظ اللجنة أن حالة صاحب البلاغ النفسية قد تفاقمت بسبب إساءة معاملته خلال احتجازه، فضلاً عن ظروف احتجازه، مما أدى إلى إصابته بأضرار نفسية طويلة الأمد وموثقة.
4 关于与提交人因被判处死刑而受到的精神创伤有关的请求,委员会认为,提交人在拘留期间所受到的待遇及条件加深了其精神上的痛苦,有文件证明,这已给他造成长期的心理损害。 - وبعد ذلك، خلُص فريق الصياغة المجتمع بين الدورات، آخذاً في الاعتبار التعليقات المقدمة من كروب لايف إنترناشيونال وبروكينا فاسو، إلى أنه ينبغي لمشروع وثيقة توجيه القرارات أن يتضمن كذلك تركيبة مركّز ثاني كلوريد الباراكوات القابل للذوبان وأنه ينبغي تنقيح عنوان مشروع وثيقة توجيه القرارات بحيث يدلّ على ذلك.
闭会期间起草小组考虑到从国际作物保护联盟和布基纳法索收到的评论意见,认为决定指导文件草案应包括百草枯二氯化物可溶液剂,并应修订决定指导文件草案的标题,以体现这一点。 - والواقع أنه قد استشهد برأي المحكمة العسكرية الأمريكية في نورينبيرغ في قضية كروب (Krupp case) عام 1948 حيث اعتبرت أن هذا المبدأ قد تحول إلى " المعيار القانوني الذي يطبق عندما لا تشمل أحكام الاتفاقية المحددة قضايا معينة " .
他实际上引证了美国纽伦堡军事法庭1948年的克鲁伯案件,法庭在该案中说,这一原则已 " 变成为法律标准,当.公约的具体规定所未包括.的具体情况时即予援引 " 。 - وبالتالي توجد مطالبات بالتعويض عن مبالغ دفعت إلى أفراد الطواقم لقاء المعاناة من كروب ذهنية يزعم أنها نشأت عن احتجازهم على يد الجنود العراقيين عند الاستيلاء على سفنهم في الكويت؛ كما توجد مطالبات بالتعويض عن كلفة معالجة الكروب النفسية التي يزعم أنها أصابت أفراد الطواقم أثناء عمليات التفتيش التي اضطلعت بها القوات البحرية للتحالف في إطار الحظر التجاري.
因此,有些索赔涉及到据说船舶在伊拉克被扣时船员受到伊拉克部队扣押造成精神折磨而付给船员的款项,有些涉及到多国部队根据贸易禁运进行检查时据说对船员造成心理紧张而付出的治疗费。
如何用كروب造句,用كروب造句,用كروب造句和كروب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
