كافح造句
造句与例句
手机版
- ذلك الاتجاه المثير للقلق لن يساعد على تحقيق السلم والمصالحة اللذَين كافح الروانديون كفاحاً مريراً من أجل تحقيقهما.
这一令人担忧的趋势不会促进卢旺达人如此艰苦斗争得来的和平与和解。 - وقد كافح الآباء المؤسسون حول بعض هذه المسائل نفسها التي نواجهها اليوم وطبّقوا المبادئ التي توخوها في الميثاق.
创始国应用其载入《宪章》的原则竭力处理一些我们今天面临的同样问题。 - القانون، والإفلات من العقاب، والجهاز القضائي - كافح المدافعون عن حقوق الإنسان في نيبال بطرق شتى من أجل دعم سيادة القانون.
法律、有罪不罚和司法。 扞卫者以多种方式在尼泊尔大力支持法治。 - وقد كافح البرلمان الألباني من أجل تقليل أثر القانون العرفي السائد في المناطق الشمالية للبلد إلى أدنى حد ممكن.
阿尔巴尼亚议会一直在努力减少阿尔巴尼亚北部地区流行的习惯法的影响。 - 10- ولاحظ السيد بيتسوان أن شعب جمهورية كوريا كافح أشكالاً متنوعة من الطغيان والفقر لتحقيق الديمقراطية.
皮兹乌万先生指出,大韩民国人民经过各种形式的暴政和贫困作斗争赢得了民主。 - وأنه قد كافح من أجل المساواة الحقيقية وهو يواصل العمل من أجل العدالة والحقوق المدنية في الداخل.
美国为争取真正的平等作出艰苦的斗争,并在国内继续努力实现正义和公民权利。 - وبالتالي، كافح الصحفيون الرومانيون منذ أمد بعيد، ضد جرائم القذف أو التشهير بوصفها انتهاكاً لحرية الصحافة.
因此,罗马尼亚新闻记者长期呼吁取消对于新闻出版自由构成侵犯的侮辱罪和诽谤罪。 - ولمشروع القرار الثاني، كما قلت، صلة وثيقة بنيلسون مانديلا وبتعزيز ومواصلة المثل العليا التي كافح من أجلها.
我已说过,第二项决议草案同纳尔逊·曼德拉和他致力推动和追求的理想有着密切关系。 - وكان الرئيس حافظ الأسد رجلا كافح طوال ثلاثة عقود من أجل بناء أمة قوية فخورة بنفسها ومساعدة شعبه على تحقيق مصيره المشروع.
三十年来,阿萨德总统努力建立一个强大和自豪的国家,帮助其人民完成其使命。 - وقال إن بلده قد كافح من أجل الاستقلال، وإن ذلك الكفاح، شأنه شأن حروب التحرر الأخرى، كان غير متسق ويجري على نحو غير مألوف.
孟加拉曾经为独立而斗争,而这种斗争和其它解放战争一样,是不对称、以非常规方式进行的。 - ولقد كافح الشعب الإريتري على امتداد ما يزيد على جيلين في سبيل الكرامة وحقوق الإنسان، ولا يزال مثابرا على جهوده لمكافحة الاتجار بالبشر.
厄立特里亚人民已经有两代人一直在努力争取尊严和人权,并坚定不移地努力打击贩运人口行为。 - فقد كافح العنف الجنساني، وراعى الاعتبارات الجنسانية في الميزانيات العامة، والنفاذ إلى الخدمات والمرافق العامة، والمشاركة في إدارة الشأن العام.
它打击基于性别的暴力,在公共预算、享有公共服务和设施以及参与公共事务管理方面都考虑到性别问题。 - لقد كافح نيلسون مانديلا طوال حياته من أجل العدالة والسلام والديمقراطية وحقوق الإنسان وضد التمييز بكل أشكاله، سواء القائمة على اللون أو الدين أو نوع الجنس.
纳尔逊·曼德拉毕生致力于正义、和平、民主和人权,反对基于肤色、宗教或性别的一切歧视。 - على مر العامين الماضيين، كافح العالم في مواجهة آثار الأزمة المالية وأزمتي الغذاء والطاقة. كان التعاون الدولي الذي دعم ذلك الكفاح نموذجيا وغير مسبوق.
过去两年,全世界一直在竭力克服金融、食品和能源危机的影响,展现出了堪称典范的空前国际合作。 - فقد كافح مؤسسو مجموعة الـ 77 لإقامة نظام اقتصادي عالمي يتسم بالعدالة والإنصاف ويستند إلى الإدراك المشترك لضرورة مراجعة النظام الاقتصادي القائم.
77国集团创始人努力争取建立一个基于贫穷者共同观念的、公正平等的世界经济体系来取代现有的经济秩序。 - وكرّر بوسادا كارّيلس طوال المقابلة أنه كافح وسيواصل الكفاح من أجل وضع حد لحكومة فيدل كاسترو في كوبا.
在整个谈话中,波萨达·卡里莱斯一再说,他一直为推翻古巴的菲德尔·卡斯特罗政权而奋斗,并将为此项事业继续奋斗。 - 164- نظراً للزيادة السريعة في عدد السكان وتزايد الضغوط على الموارد المحدودة للقطاع الصحي، كافح القطاع لسنوات من أجل تلبية الطلب على الخدمات.
随着人口不断增长和卫生部门资源有限的压力越来越大,近年来,卫生部门一直在竭力满足对各种服务的需求。 - " نحن عميقو الحزن بوفاة الرئيس عرفات، الذي كافح دون هوادة طيلة حياته لتحقيق حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
" 我们对阿拉法特主席去世深感悲痛,他不遗余力地为维护巴勒斯坦人民不可剥夺的权利战斗了一生。 - وفيما يتعلق بالاقتصاد والأمن، يقوض الأثر السلبي المتخلف عن الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية التقدم الهش المحرز على طريق تدعيم السلام الهش والاستقرار اللذين كافح البلد من أجل التوصل إليهما.
刚果民主共和国境内的冲突的有害经济和社会影响正在损害巩固该国脆弱的和平与稳定所取得的进展。 - لقد كافح البابا الراحل باستمرار، طوال 26 عاما من توليه منصب البابوية، من أجل تحقيق السلام العالمي عن طريق التوسط والمصالحة لحل الصراعات الإقليمية والداخلية بالطرق السلمية، فضلا عن تخفيف حدة التوتر.
教皇在任26年,一贯争取通过调解与和解和平解决区域和国内冲突,缓和紧张,促进世界和平。
如何用كافح造句,用كافح造句,用كافح造句和كافح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
