查电话号码
登录 注册

كازامانس造句

"كازامانس"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وأضاف المركز أن إجراء دراسة استقصائية حكومية تضمن تسليط الضوء على عدد المشردين داخلياً وحالتهم في كازامانس تتوقف على التمويل(30).
    监测中心还指出,政府为了解在卡萨芒斯的境内流离失所者的人数和情况准备进行调查,但这项调查工作尚未获得经费。
  • وفضلاً عن ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الادعاءات بالقتل في كازامانس التي لم يتم حتى الآن إدانة مرتكبيها. (المواد 2 و11 و12 و13 و16).
    此外,委员会仍关切卡萨芒斯区的杀人凶手一直未受审判罪的指控(第2、11、12、13和16条)。
  • (د) أن تزود اللجنة بمعلومات محدثة عن الحالة في كازامانس فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك نتائج التحقيقات في أفعال التعذيب والقتل.
    向委员会提供更新补充资料,阐述就卡萨芒斯局势落实《公约》的执行情况,包括对酷刑和谋杀行为的调查结果。
  • شهدت الأحوال الأمنية على طول الحدود مع منطقة كازامانس السنغالية تحسنا، حيث واصل حراس الحدود، المنتشرون على طول معابر الحدود، توفير الأمن.
    同塞内加尔卡萨芒斯省接壤的边界沿线的安全状况已有改善,因部署在所有边界过境点的边防卫队继续执行警卫工作。
  • أشاد المؤتمر بفخامة السيد عبد اللاي واد، رئيس جمهورية السنغال، لمبادرة السلام التي قام بها مؤخرا بغية الدخول في حوار مع سكان منطقة كازامانس المطالبين بالاستقلال.
    会议欢迎塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·韦德阁下最近为了与卡萨芒斯独立主义分子进行对话而提出的和平倡议。
  • وفي ما يتعلق بقضية اللاجئين من منطقة كازامانس تحديدا، أوفدت المفوضية بعثة، أسفرت عن إجراء تعداد للاجئين الذين بلغ عددهم 500 6 لاجئ، والذين يقيمون في شمال البلد.
    难民专员办事处对来自卡萨芒斯的难民的具体情况进行了视察,对住在该国北方的6 500个难民进行了普查。
  • وواصلت الوكالات الإنسانية تقديم المساعدات للأسر المتأثرة بالقتال الأخير في المنطقة الشمالية من البلد، بالقرب من الحدود مع مقاطعة كازامانس السنغالية.
    最近,在该国北部与塞内加尔卡萨芒斯省接壤的边界地区附近爆发了战斗,各人道主义机构继续为因此受影响的家庭提供援助。
  • وتجدر الإشارة إلى أنه كان لا بد في جميع الأحوال انتظار النتائج التي سيسفر عنها مشروع الدراسة العاجلة عن أثر الألغام في كازامانس قبل المضي قدماً وتعريف الخطوط العريضة لاستراتيجية إزالة الألغام.
    应指出的是,任何情况下都必须等待卡萨芒斯地雷影响报告的结果,再继续工作并确定排雷战略的要略。
  • وبالمثل، لا يمكن تجاهل الأزمات الجارية في كوت ديفوار ومنطقة كازامانس في السنغال، وذلك لأنها تستخدم حتما الأسلحة التقليدية بشكل غير منضبط على كلا الجانبين.
    同样,不能忽视科特迪瓦和塞内加尔卡萨芒斯地区的危机,因为危机不可避免地涉及到双方无控制使用常规武器的问题。
  • 15- أفاد مركز رصد التشرد الداخلي أن النزاع في منطقة كازامانس الجنوبية في السنغال، المتواصل منذ سنوات، قد أدى، على ما يبدو، إلى تشريد 000 64 شخص داخلياً.
    境内流离失所问题监测中心指出,过去几年来,塞内加尔卡萨芒斯南部地区发生的冲突造成了64,000人在境内流离失所。
  • وبما أن مشكلة كازامانس لم تنفك تكمن في صميم اﻷزمة، فإن كل الجهود التي ستبذل من أجل تسويتها ستساهم، بصورة ﻻ جدال فيها، في إحﻻل سﻻم نهائي ودائم من جديد في غينيا - بيساو.
    卡萨芒斯问题是危机的症结所在,只要为解决这一问题作出一切努力,定将有助于在几内亚比绍恢复彻底的持久和平。
  • ويعطي الصراع السنغالي في منطقة كازامانس مثالا على تصميمنا على المساعدة في إيجاد حلول تقوم على توافق الآراء لوضع حد لسنوات طويلة من الصراع المسلح في جمهورية السنغال المجاورة.
    在塞内加尔的卡萨曼斯地区的冲突就是我们这些帮助寻找一致解决方法的例子,以结束邻国塞内加尔共和国持续多年的武装冲突。
  • 1- تشهد السنغال منذ عام 1982 صراعاً مسلحاً محدود النطاق في منطقة كازامانس تقوده حركة كازامانس للقوى الديمقراطية التي تسعى إلى انفصال هذه المنطقة عن السنغال.
    1982年以来,塞内加尔在卡萨芒斯面临卡萨芒斯民主力量运动领导的轻微武装冲突,该运动的目的在于让该地区脱离塞内加尔获得独立。
  • 1- تشهد السنغال منذ عام 1982 صراعاً مسلحاً محدود النطاق في منطقة كازامانس تقوده حركة كازامانس للقوى الديمقراطية التي تسعى إلى انفصال هذه المنطقة عن السنغال.
    1982年以来,塞内加尔在卡萨芒斯面临卡萨芒斯民主力量运动领导的轻微武装冲突,该运动的目的在于让该地区脱离塞内加尔获得独立。
  • بيساو ما زال هادئا، فقد وقعت بضع اشتباكات بين قوات غينيا - بيساو وحركة القوى الديمقراطية في كازامانس كما جاء في التقارير.
    安理会成员注意到,虽然塞内加尔和几内亚比绍之间边界地区总的形势依然平静,但据报几内亚比绍部队与卡萨芒斯民主力量运动之间发生了若干起冲突。
  • ظلت أنشطة المتمردين في حركة القوى الديمقراطية الانفصالية لمنطقة كازامانس في مناطق الحدود بين غينيا - بيساو والسنغال تشكل أخطر تحدٍ أمني لغينيا - بيساو خلال الفترة.
    在这个时期,分裂主义的卡萨芒斯民主力量运动的叛军在几内亚比绍与塞内加尔交界地区的活动仍是几内亚比绍在安全方面所面临的最严重挑战。
  • وتوصيها كذلك باعتماد برنامج لجبر الأضرار، وربما تعويض المدنيين من ضحايا الصراع الدائر في كازامانس لتهيئة مناخ من الثقة يسمح بإيجاد حل سلمي ودائم للصراع.
    委员会还建议缔约国采取补偿方案,在可能的情况下为卡萨芒斯冲突的平民受害者提供赔偿,从而创造一种信任的气氛,使冲突得到和平和持久地解决。
  • وأعرب الرئيس يالا، في مبادرة حسن جوار وسعيا لتعزيز السلام والاستقرار في الإقليم الفرعي، عن استعداده لاستضافة مشاورات تعقد في بيساو وتشارك فيها فصائل حركة كازامانس للقوى الديمقراطية بناء على طلب الرئيس واديه رئيس السنغال.
    为了表示睦邻和促进分区域的和平与稳定,亚拉总统表示愿意在比绍主持塞内加尔瓦德总统要求的与卡萨芒斯民主力量运动派别的协商。
  • 17- ولاحظ المركز أنه يمكن العثور على مجتمعات محلية من المشردين في المناطق الريفية من كازامانس حيث يسود ضعف الدخول، وكذلك ندرة الوصول إلى الائتمان وإلى الخدمات الاجتماعية، المتاحة للمشردين داخلياً.
    境内流离失所问题监测中心指出,在卡萨芒斯农村地区住着流离失所人群,在这些地区的境内流离失所者收入微薄,且无法获得贷款和社会服务。
  • " ويرحب مجلس الأمن باستعداد الرئيس كومبا يالا استضافة المفاوضات بشأن مسألة مقاطعة كازامانس ويناشده أن يواصل تعاونه البنَّاء مع حكومة السنغال من أجل الإسهام في إيجاد حل لهذه المسألة.
    " 安全理事会欢迎孔巴·亚拉总统愿意就卡萨芒斯问题主持谈判,呼吁他继续与塞内加尔政府进行建设性合作,推动解决这一问题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用كازامانس造句,用كازامانس造句,用كازامانس造句和كازامانس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。