كاتب عدل造句
造句与例句
手机版
- ووفقاً للمادة 91 من هذا القانون، لا يقبل أي كاتب عدل الوثائق التي أُعدت في الخارج بمشاركة مسؤولين حكوميين لبلدان أخرى إلا بعد التصديق القانوني عليها من قبل المكتب المختص في وزارة خارجية جمهورية أوزبكستان.
根据该法第91条,有其他国家政府官员参与在国外编写的文件只有在经乌兹别克斯坦共和国外交部有关部门公认后,公证人才能接受。 - (د) وإذا كان الوالد الذي يمنح الموافقة موجودا في كولومبيا، يجب أن يصدق كاتب عدل على استمارة الموافقة. وإذا كان الوالد في الخارج، يجب أن تُصدِّق قنصلية كولومبية على الاستمارة.
如果出具同意书的父亲或母亲一方在哥伦比亚境内,则由公证人对其同意书进行公证,如果其身在境外,同意书应当由哥伦比亚驻当地的使领馆进行领事认证。 - ومن ثم، تدفع الدولة الطرف بأنه حتى لو كان صاحب البلاغ يخشى اضطهاد الشرطة في أذربيجان، فقد كان بإمكانه تصديق توقيعه لدى كاتب عدل في بلد إقامته وتقديم شكوى إلى هيئات إنفاذ القانون انطلاقاً من الخارج.
因此,缔约国指出,即使提交人害怕在阿塞拜疆遭到警方迫害,他可以在他居住的国家内由一名公证人证实他的签名,从国内向执法机构提出申诉。 - تخضع العاملات المنزليات المهاجرات في لبنان لنظام كفالة يربطهن بمستخدمهن بشكل مباشر، بحيث لا يمكنهن تغييره إلاّ بتنازلٍ من قِبله موثّق لدى كاتب عدل وبعد موافقة المديرية العامة للأمن العام.
黎巴嫩的移徙家庭女佣须遵守保证人制度,该制度将她们与其雇主直接联系在一起,因此,只有雇主放弃并经公证人公证并经公安总局核准,她们才能更换雇主。 - أما الملكية المشتركة فإنها تنشأ من الممتلكات التي حصل عليها الزوجان أثناء الزواج ويتمتع الزوجان، كقاعدة، بالحق في تقاسم الممتلكات مناصفة (في حالة عدم إبرامهما في السابق إتفاقا مختلفا موثقا من كاتب عدل مع عقد ممتلكات الزوجية).
共有权系由夫妇在婚姻存续期间购买的财产所产生,通常夫妇双方均享有一半财产的权利(假设他们以前未就婚姻财产合同另外缔结经公证的协议)。 - وأُعرب عن رأي مفاده أنَّه ينبغي الاحتفاظ بهذا الحكم في مشروع القانون النموذجي (بين معقوفتين) للتشديد على أهمية آليات تسوية المنازعات العاجلة أو الرسمية أو المدارة رسمياً (أيْ التي يديرها كاتب عدل أو غرفة تجارية).
一种意见认为,应在示范法草案中保留这样的条款(放在方括号内),以强调简易、官方或由官方管理(例如由公证机关或商会管理)的争议解决机制的重要性。 - وقد يكون هذا الدليل أحيانا تكنولوجية معيّنة؛ وأحيانا أخرى حضور كاتب عدل أو شاهد مؤتمن؛ وقد يكون أيضا محتوى العقد نفسه الذي يُظهر بشكل مقنع (بشكل موثوق) أنه من لدن الطرف الذي يزعم أنه هو الموقّع.
有时可以是一种特定技术;有时可以是由公证人或值得信任的证人在场;有时可以是合同本身的内容令人信服地(可靠地)表明其出自签名所表示的当事人本人。 - (أ) الأشخاص العاملون بموجب عقد عمل، أو الذين يَتَبَّوؤون منصباً منتخباً في مؤسسة منتخَبة على أساس عضويتهم فيها، أو العاملون في كيانات اقتصادية أو الجمعيات الزراعية أو المنظمات التعاونية على أساس عضويتهم فيها، والمرشحون لشغل وظيفة كاتب عدل (خبراء قضائيون)؛
根据雇用合同、作为其成员在某一自选组织内担任自选职位、根据企业成员资格在经济实体、农业协会或合作组织工作,公证人(评估人)职位的候选人; - إذا ما قام محام أو مكتب محاماة أو كاتب عدل أو شركة تدقيق حسابات أو مراجع حسابات مستقل أو شخص قانوني أو طبيعي يقدم خدمات في مجالي المحاسبة أو المشورة الضريبية، بموجب المادة 10 من قانون منع غسل الأموال، بإخطار المكتب بوجود معاملات مشتبه بها.
律师、律师事务所、公证处、审计公司、独立审计员或提供会计服务或税务咨询服务的法人或自然人根据《制止洗钱法》第28条规定发出通知, - 30- ولاحظت اللجنة أن صاحب الشكوى أرسل رسالة موثقة لدى كاتب عدل يطلب فيها سحب الشكوى، مع نسخة إلى وزارة الشؤون الخارجية وترجمة من الروسية إلى الإنكليزية، وأن صاحب الشكوى وأسرته تعرضا للضغط داخل البلد فيما يتعلق ببلاغه.
委员会注意到,申诉人寄发了一份经公证的撤诉函,该信函抄送了外交部,并附有一份从俄语翻译成英文的译文;申诉人及其家人由于其来文受到来自国家机关的压力。 - وبحسب هذا النص يكون عقد الإيجار مكتوباً ومذيلاً بتوقيع كل من المالك والمستأجر؛ وإذا كان أحدهما لا يمكنه أو لا يعرف الكتابة يوقع عنه شخص ثالث بطلب منه وبحضور وتوقيع شاهدين أمام كاتب عدل يشهد ويصدق على صحة جميع التوقيعات.
根据该文件,租赁双方应起草书面协议并签字;如果其中一方不能或不会写字,签字可经该当事人要求由第三方代劳,同时要求两名证人在场并签字确认,还需经公证人员现场公证,确认签字合法有效。 - بيد أنَّها لاحظت أنَّ كاتب العدل لم يعتمد سوى صحة نسخة قرار التحكيم المستخدمة من أجل الترجمة.() كما أضافت المحكمة نفسها أنَّ الترجمة التي يضطلع بها طرف ثالث ويعتمدها كاتب عدل قادر على فهم لغة الترجمة يمكن أن تلبِّي عموماً المعايير الواردة في المادة الرابعة (2).
然而,它指出,公证人只是证明了译文所用仲裁裁决副本的真实性。 同一法院还补充说,一般来说,第三方所做的并由能够理解译文语言的公证人所证明的译文能满足第四条第(2)款规定的标准。 - فطبقا لمقتضيات التسجيل، يجب أن تضم الجماعة الدينية ما لا يقل عن 000 100 عضو للتأهل للتسجيل؛ ويجب أن يكون الأعضاء بالغين ويقيمون في الأراضي الوطنية؛ ويجب أيضا أن يعترف كاتب عدل بتواقيعهم؛ ويجب أن يكونوا قادمين مما لا يقل عن ثلثي مقاطعات أنغولا.
实际上,按照登记要求,一个宗教团体至少需要有100,000名信徒才可得以登记;这些信徒必须是成年人,且居住在该国境内;他们的签名必须获得公证;且他们必须来自安哥拉至少三分之二的省份。 - أما بالنسبة إلى الشخص الأعمى، أو الأصم الذي لا يستطيع القراءة، أو الشخص الأخرس الذي لا يستطيع الكتابة أو الشخص الأصم الأعمى، فيقبل إجراء التشخيص أو العلاج الفردي من خلال بيان في شكل عقد محرر من طرف كاتب عدل أو أمام شاهدين بتصريح معرب عنه يُعَين بموجبه شخصاً يتمتع بالأهلية للعمل لكي يقبل تلك الإجراءات الفردية أو يرفضها نيابة عنه.
盲人、无阅读能力的聋人、无书写能力的哑人和聋盲人可通过两种方式来接受诊断或治疗程序:一是公证行为形式的声明,二是在两位证人面前发表声明,委任具有劳动能力者代表他(她)接受或拒绝这类程序。
- 更多造句: 1 2
如何用كاتب عدل造句,用كاتب عدل造句,用كاتب عدل造句和كاتب عدل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
