查电话号码
登录 注册

قيمة خاصة造句

造句与例句手机版
  • وتخفيض الإنفاق العسكري ذو قيمة خاصة للدول النامية ذات الموارد المحدودة والتي لا تحتمل أن تدار بطريقة سيئة.
    削减军事开支对于资源有限、也不容许滥用资源的发展中国家尤其必要。
  • وهي تتطلب لذلك إعطاء قيمة خاصة للأحكام المستنيرة، التي يصعب تتبعها في ظل نظم المعلومات الإدارية للمنظمة.
    因此,要求注重知情判断,而这在一组织的管理信息系统下是难以追踪的。
  • ذلك أن مساهمتهم ستكون ذات قيمة خاصة بالنسبة للخبراء الذين يدرسون استراتيجيات تخفيض الطلب وأسباب إساءة استعمال المخدرات.
    他们的协助对那些研究减少需求的战略和毒瘾根源的专家们显得特别有用。
  • (ب) توسيع نطاق الأدوات التحليلية التي تسمح بتحسين النمذجة وعمليات المحاكاة والتصوير البياني، مما سيكون له قيمة خاصة بالنسبة للبحوث.
    (b) 推广尤其有助于研究的分析工具,改进效仿、模拟和直观效果。
  • ويحمل التحليل الوارد في التقرير قيمة خاصة بالنسبة إلى دول مثل سويسرا، التي لها تقليد عريق في الاضطلاع بدور البلدان المضيفة.
    报告所载分析对于像瑞士这种具有担任东道国悠久传统的国家而言特别宝贵。
  • وتعتبر مزارع الغابات ذات قيمة خاصة كوسيلة للتجديد في المناطق حيث اختفت الغابات اﻷصلية، ووسيلة ﻻستصﻻح اﻷراضي المتدهورة؛
    植树造林作为在原始森林已经消失的地区恢复森林和开垦退化土地的手段特别有价值;
  • وتعتبر مزارع الغابات ذات قيمة خاصة كوسيلة للتجديد في المناطق حيث اختفت الغابات اﻷصلية، ووسيلة ﻻستصﻻح اﻷراضي المتدهورة؛
    植树造林作为在原始森林已经消失的地区恢复森林和开垦退化土地的手段具有特别的价值;
  • ويمكن أن تكون لنطاق اهتمام اللجنة الأطول أجلا قيمة خاصة في حالات انعدام الاستقرار المزمن وطول فترات المراحل الانتقالية بعد انتهاء النزاع.
    在长期不稳定以及冲突后过渡延长的情况下,委员会较长期的关注可能特别宝贵。
  • 71- يمنح الدستور السياسي المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان قيمة خاصة في النظام القانوني الداخلي، على نحو ما هو مبين أدناه.
    《政治宪法》规定国际人权条约在智利国内法中享有特殊地位,其经过在下文中予以解释。
  • وتنفيذ هذه التدابير في أوزبكستان له قيمة خاصة حيث أن إيمان الناس بتحقيق هذه الإصلاحات يعتمد عليها.
    在乌兹别克斯坦落实这些措施具有特殊的意义,因为人民是否相信有必要促成这些改革有赖于此。
  • وقد أثبتت زيادة استعمال عمليات التفتيش بعد الإشعار من غير إعطاء مهلة كافية واستحداث تكنولوجيات متطورة للتحقق، أنها ذات قيمة خاصة في هذا الشأن.
    在这方面,事实证明,增加突击检查的次数并发展先进的核查技术,具有特殊意义。
  • وسيكتسب الانتشار الوقائي قيمة خاصة في الحالات التي تزيد فيها مخلفات النزاع السابق من خطر انتهاك حقوق الإنسان على نطاق واسع.
    预防性部署行动对于过去冲突的后遗症使得大规模违反人权的危险性大为增加的情况特别有用。
  • وذكر أحد الوفود، وهو يتكلم نيابة عن إحدى المجموعات، أن نشرة " اﻷحداث الرئيسية اليومية " والبيانات الصحفية لها قيمة خاصة بالنسبة للوفود الصغيرة العدد وينبغي أن تستمر.
    一个代表团代表一个集团发言说,每日简报和新闻稿对小国代表团特别有用,应予保留。
  • ولدينا اقتناع عميق بأن الحوار في منطقة البحر الأسود له قيمة خاصة لا تقتصر على الدول المشاركة فيه وإنما أيضا لأنه يمكن أن يقدم نموذجا إيجابيا لأجزاء العالم الأخرى.
    我们坚信,黑海对话不仅对参加国尤其重要,而且能为世界其他地方树立积极的榜样。
  • وكانت للزيارات قيمة خاصة في توعية أعضاء الهيئات القضائية المحلية والصحفيين والنشطاء من المنظمات غير الحكومية من يوغوسلافيا السابقة وبناء قدراتهم.
    来访对于前南斯拉夫的地方司法机构、记者和非政府组织活动家提高认识和开展能力建设有特别的价值。
  • وفي إطار هذه البرامج، انصب التركيز على القضايا الاستراتيجية وعلى إيجاد نهج وأساليب جديدة لها قيمة خاصة بالنسبة لجميع شركاء التنمية أو معظمهم.
    这些方案和活动重点注意战略问题,促进采用对所有或多数发展伙伴都具有特别价值的新的方式方法。
  • وتكتسي تلك المنصات قيمة خاصة في البلدان التي لا توجد فيها وسائط إعلام مستقلة لأنها تمكّن الأفراد من تبادل الآراء النقدية ومن إيجاد المعلومات الموضوعية.
    在没有独立媒体的国家,这种平台特别有价值,因为它们能使个人分享批判性的观点并找到客观的信息。
  • ومما له قيمة خاصة لمنظومة اﻷمم المتحدة خبرة المكتب في مجال المشتريات " ونظامه المكرس للمشتريات " .
    项目厅在采购和 " 专用采购制度 " 领域的经验可能对联合国系统具有特殊的价值。
  • وتنطوي الاستنتاجات أيضاً على قيمة خاصة بالنسبة للمفوضية، لا سيما عندما تواجه مشاكل مثل الطرد.
    对于难民署,尤其当难民署面临诸如 " 驱回 " 之类问题时,这些结论也具有极为重要的意义。
  • ويمكن أن يكون ذا قيمة خاصة في البيئات التي تفتقر للبيانات عندما تعتمد البلدان على البيانات المتاحة من أنشطة جمع البيانات المتفرِّقة لتكوين محتويات الحسابات.
    当各国为向账户输入数据而整理来自分散的收集活动的数据时,环经核算体系在数据不佳的环境中尤其有价值。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قيمة خاصة造句,用قيمة خاصة造句,用قيمة خاصة造句和قيمة خاصة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。