قيد النقاش造句
造句与例句
手机版
- ولإعمال ما ينطوي عليه التعليم من قدرات تمكينية، يجب أن يشمل أيضا التثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي يتضمن بالضرورة المعيارين المتعلقين بحقوق الإنسان قيد النقاش في هذا التقرير.
为实现增强权能的潜力,教育必须涵盖人权教育,这必然包括在此讨论的两项人权规范。 - 11- إن التعليق العام رقم 32 وثيقة قانونية مهمة لحق الإنسان في المحاكمة العادلة، غير أنه قاصر جداً فيما يتعلق بالمسألة قيد النقاش هنا.
第32号一般性意见是有关适当法律程序权的一项重要法律文件,但对这里所讨论的问题却适用不当。 - وفي جميع الاجتماعات كان يُطلب بصورة منتظمة إلى ممثلي المنظمات المراقبة الإعراب عن رأيهم بشأن مختلف المسائل قيد النقاش والمشاركة بنشاط في مداولات أفرقة العمل الفرعية.
在所有这些会议上,观察员组织的代表通常都应邀就所讨论的各种问题发表意见,并积极参与各分组的评议。 - 25- وحسبما أوردته المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، تفتقر سري لانكا إلى نظام لحماية الشهود رغم أن مشروع قانون لإنشائه لا يزال قيد النقاش في البرلمان منذ أشهر(71).
据禁止酷刑组织说,斯里兰卡没有保护证人的方案,虽然有项关于制定保护方案的法案已在议会中讨论了几个月。 71 - وأضاف قائلاً ان ثمة توصية أخرى محتملة تتمثل في تمكين منظمات المجتمع المدني من تقديم بيانات مكتوبة موجزة عن الموضوعات قيد النقاش في الاجتماعات الوزارية.
他补充说,另一项可能的建议是,应使民间社会团体得以针对在部长级会议上开展的讨论所涉及的主题提交简要的书面发言。 - ورأت أيضا أن المحاكم هي المختصة بحل النـزاع لأن شرط التحكيم أُدرج في الإضافة قيد النقاش ولأن البت في صحة الاتفاق مسألة ذات طابع قضائي.
最高法院还认定由于所讨论的增补合同中有仲裁条款,该协议是否有效的问题属于司法问题,因此对该争议的管辖权属于法院。 - وهو موضوع قيد النقاش في الجمعية العامة - ليتناول المسائل العديدة التي تحتاج إلى نقاش. ٣- تعريف المهاجرين
do Rosario先生赞成召开一次关于移徙问题的国际会议 -- -- 这一议题目前正在大会讨论中 -- -- 以处理需要加以讨论的许多问题。 - ومضى قائلا إن الجمعية العامة دأبت على تمحيص إصلاح نظام الشراء منذ مطلع التسعينات من القرن الماضي، واتخذت أكثر من 10 قرارات تكاد تشمل كل مسألة من المسائل قيد النقاش حاليا.
自20世纪90年代初以来,大会多次审议采购制度改革并通过了10项决议,覆盖了现在讨论的几乎每一个问题。 - 61-29- أن تعتمد عاجلاً قانون حماية الأسرة الذي يوجد حالياً قيد النقاش في مجلس النواب، وذلك بغرض تعزيز آلية الحماية من العنف المنزلي ومنعه وتعويض الضحايا ومساعدتهم (إسبانيا)؛
29. 从速通过国会目前正在讨论的家庭保护法,以便改善家庭暴力方面的保护和预防以及赔偿和协助受害者(西班牙); - ويسلط FNV FNV)، 2010) الضوء على أن استخدام الكريوسوت كان قيد النقاش لعدة عقود بسبب تأثيره الضار على البيئة وعلى صحة العاملين اللذين يقومون بعمليات الحفظ.
FNV(FNV,2010年)强调,杂酚油对环境和进行防腐操作的工人健康具有有害影响,其使用问题已经讨论了几十年。 - وقال الرئيس إنه يشجع الوفود على اغتنام الفرصة للبدء في تقليل عدد الخيارات قيد النقاش بشأن السياسات والتدابير ووضع أهداف كمية لتحديد اﻻنبعاثات وخفضها، وسائر القضايا المعروضة على الفريق المخصص.
主席鼓励缔约方抓住机会精简正在讨论的有关政策和措施、排放量限制和削减指标及小组面前其他问题的备选方案数目。 - ويسلط FNV FNV) ، 2010) الضوء على أن استخدام الكريوسوت كان قيد النقاش لعدة عقود بسبب تأثيره الضار على البيئة وعلى صحة العاملين اللذين يقومون بعمليات الحفظ.
FNV(FNV,2010年)强调,杂酚油对环境和进行防腐操作的工人健康具有有害影响,其使用问题已经讨论了几十年。 - 15- وأشار رئيس الوفد إلى أن الحكومة تسعى جاهدة لاستكمال اعتماد قانونين لا يزالا قيد النقاش أمام السلطة التشريعية، وهما القانون المتعلق بحماية الطفل والقانون المتعلق بحماية ضحايا العنف الأسري.
代表团团长指出,政府正在争取最后通过立法机关仍在讨论的两部法律,即《儿童保护法》和《保护家庭暴力受害人法》。 - ومن بين المسائل الأخرى قيد النقاش مع السلطات مسألة تحسين إمكانية الوصول إلى السجناء وتوفير المواصلات لتمكين المحتجزين من حضور محاكماتهم، والتصدي لمشكلة الإفراط في الاحتجاز قبل المحاكمة.
与当局讨论的其他问题包括:增加探视犯人的机会;提供交通工具,使被拘留者能够到庭接受审判;以及解决审前拘留时间过长的问题。 - في حين أن هذه المسألة هي قيد النقاش في بلدان كثيرة، أبلغت بلدان أخرى كثيرة أنها قدمت ملفات تحتوي على بيانات جزئية مجهولة المصدر لأغراض غير إحصائية، وذلك من أجل الأبحاث في أغلب الحالات.
许多国家正在讨论这一事项,有许多的其他国家提供删去身份识别资料的微数据,供非统计目的之用,一般是为研究目的。 - ومنذ عام 1993، والمكتب يرفض مناقشة البند قيد النقاش من منطلق أن مسألة تايوان هي مسألة صينية داخلية بحته يجب أن يحلها الشعب الصيني نفسه، انسجاما مع ميثاق الأمم المتحدة.
根据《联合国宪章》,台湾问题是中国内部事务,应由中国人民自己解决,因此,自1993年以来,总务委员会一直拒绝讨论该问题。 - وبالنسبة للأمر الثاني، تود اليابان أن تطلب من المجلس مواصلة البحث عن وسائل تتيح لغير الأعضاء الذين لهم مصلحة حيوية في قضية قيد النقاش المشاركة بشكل أكبر في عملية صنع القرار في المجلس.
关于第二件事,日本想请安理会继续寻求以何种方式,使对所讨论问题非常感兴趣的非安理会成员更实质性地参与安理会的决策过程。 - وتتمثل إحدى المسائل قيد النقاش التي لم تعالج حتى الآن في كيفية إدماج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في النموذج والكيفية التي ينبغي بها ربط المشروع النموذجي بعمل اللجنة في المسائل الإقليمية ذات الصلة.
已经开始讨论、但尚未解决的一个问题是,如何把非洲经委会纳入这个模式,示范项目应如何同非洲经委会有关区域问题的工作相配合。 - 149- ومن أجل تعزيز تبادل المعلومات، أوصت الهيئة الفرعية بأن يقدم الرؤساء إحاطات إعلامية للمنظمات المعتمدة بصفة مراقب في كل دورة بغية مواصلة إطلاع هذه المنظمات على المسائل قيد النقاش والتقدم المحرز في المناقشات غير الرسمية.
履行机构建议,为加强信息分享,由主席在每届会议上向观察员组织进行吹风,使它们及时了解正在讨论的问题和非正式讨论的进展情况。 - لا يزال قيد النقاش في البرلمان، على أنّه يجوز للمحكمة أن تواصل النظر في القضية من أجل مصادرة موجودات متأتية عن جرائم فساد حتى في حال إسقاط الدعوى الجنائية أو عدم إيقاع عقوبة.
仍在议会讨论的《反腐败委员会法新修正案》规定,即使已经放弃刑事案件或者放弃惩罚,法院也可继续处理案件,以便没收腐败犯罪所得资产。
如何用قيد النقاش造句,用قيد النقاش造句,用قيد النقاش造句和قيد النقاش的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
