查电话号码
登录 注册

قوض造句

造句与例句手机版
  • وقد قوض نقص التمويل في معظم الحاﻻت، الجهود الوطنية المبذولة للمضي قدما في طريق التكامل اﻻجتماعي.
    各国为促进社会融合所作出的努力往往因为资金短缺而受损。
  • 14- وبالإضافة إلى ذلك، قوض تشتت شمل الأسر الحماية التي كان يمكن للأسرة أن توفرها.
    另外,所发生的家庭骨肉分离破坏了家庭结构所能提供的保护。
  • وإن عدداً صغيراً من الوفود لم يعرقل التقدم فحسب بل قوض بعض المنجزات السابقة.
    少数代表团不仅阻碍了进展,还甚至使先前的一些成绩出现倒退。
  • وإن تصويت القبارصة الأتراك قد قوض كل المبررات للضغط عليهم أو عزلهم.
    土族塞人的投票情况表明,没有任何理由给他们施加压力,孤立他们。
  • وهذا الموقف القاتم قوض كذلك الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    这一严峻局面还损害了实现核裁军、核军控和核不扩散的努力。
  • وعلاوة على ذلك فإن اندلاع فضائح الشركات في الأمم المتقدمة قد قوض إيمان العالم النامي بالرأسمالية.
    还有,发达国家最近的公司丑闻也削弱了发展中国家对资本主义的信念。
  • فأولا، لم يؤثر انخفاض أسعار السلع الأساسية بشكل سلبي في إيرادات الحكومة فحسب، بل قوض أيضا الحيز المالي للبلدان.
    首先,商品价格下降,减少了政府收入,压缩了各国的财政空间。
  • وأدت هذه العوامل إلى زيادة تأنيث الفقر مما قوض الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    这些因素造成陷于贫穷的女性人数日增,从而阻碍了实现两性平等的工作。
  • فقد قوض الإفلات من العقاب، أيضاً، التقدم الاجتماعي والاقتصادي لكمبوديا الذي يعود بالنفع على غالبية شعبها.
    这种现象也妨碍在柬埔寨为大多数人民的利益实现社会和经济发展的进展。
  • فقد دمرت هياكله الأساسية المادية وضعفت قدرته على العمل كثيرا مما قوض سيادة القانون بشكل خطير.
    该部门的有形基础设施不复存在,运转能力大大削弱,法治受到严重影响。
  • وشدد على أن التحرير السريع للاقتصاد قوض قطاعي الموز والسكر واستعيض عنهما بقدر أكبر من الاعتاد على السياحة.
    他强调,快速的自由化影响了香蕉和糖,这样造成了对旅游业更大的依赖。
  • وبعملهم هذا، قوض ائتلاف جدول الأعمال الجديد مصداقيته هو نفسه، فضلا عن تقويضه هدف مشروع القرار ومقصده.
    如此一来,新议程联盟就损害了自己的公信力,以及本决议草案的目标和宗旨。
  • ويستمر العنف الطائفي والفئوي في كل أنحاء البلد، الأمر الذي قوض قيم المواطنة والتعايش لدى أبناء الشعب الواحد.
    教派和部族暴力遍布全国,破坏了这一民族孩子们眼中公民和共存的价值观。
  • ولقد قوض ذلك التصرف بشكل خطير منطق المفاوضات، وفي الوقت نفسه تم الانتقاص من مبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    这种行为严重破坏了谈判的正常逻辑,同时也背离了《联合国宪章》的原则。
  • وقد استحدثت هذه التأشيرات في عام ١٩٩٥ بغرض مساعدة مواطني سري ﻻنكا الذين قوض القتال حياتهم بشكل خطير.
    这些签证是1995年为了帮助其生活被战争严重扰乱的斯里兰卡人而采用的。
  • وللأسف أنه ترك المنصب دون أن يترك أي أثر إيجابي وأنه قوض ولايته بجدول أعمال خارجي.
    不幸的是,他走时未留下积极的影响而且他以一个别有用心的议程破坏了他的使命。
  • وقوضت الحرب، كما قوض المسلحون، هذه القيم إلى حد بعيد في منطقتي الجنوب والوسط.
    这种传统价值观念由于南部和中部地区的战争以及持枪者的行动而受到很大程度的破坏。
  • وتتجاهل حكومة المغرب القانون الدولي ولم يتم معاقبته على انتهاكه حقوق الإنسان، مما قوض مصداقية الأمم المتحدة.
    摩洛哥政府践踏国际法和侵犯人权的行为没有受到惩罚,这损害了联合国的信誉。
  • وفي الواقع، فإن استنفاد وتدهور عدد من الموارد الطبيعية الرئيسية قد قوض التنمية التقليدية في بعض أجزاء العالم.
    实际上,一些关键自然资源的枯竭和退化已经限制了世界某些地方的常规发展。
  • 59- وقالت ممثلة غواتيمالا إنها تأسف لكون اعتراض وفد واحد قد قوض جهود الفريق كله.
    危地马拉代表说仅仅由于一个代表团反对协商一致意见,整个小组的努力不幸遭到破坏。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قوض造句,用قوض造句,用قوض造句和قوض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。