查电话号码
登录 注册

قوة الأمن الدولية造句

"قوة الأمن الدولية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ولا يزال الخطر الذي يتهدد مرافق البعثة وغيرها من مرافق المجتمع الدولي متوسطا، في حين أن الخطر الذي يتهدد قوة الأمن الدولية في كوسوفو ضعيف.
    科索沃特派团和其他国际组织的设施仍然面临中等程度的威胁,驻科部队面临低等程度的威胁。
  • وسرعان ما اتضح أيضا أن قوة الأمن الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو ستواجهان صعوبات هائلة في حماية هذه الفئات الجديدة المعرضة للمخاطر.
    很快出现了这样一种情况,即驻科部队和行政团在保护这些新的脆弱群体方面将面临巨大的困难。
  • وقد شُكلت فرقة عمل أمنية مشتركة على مستوى العمل بمشاركة قوة الأمن الدولية في كوسوفو وشرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بغية معالجة هذه المسألة.
    已在工作层面组成一个联合安全工作队;由驻科部队和科索沃特派团警察参加处理这个问题。
  • وحضر ضابط اتصال قوة الأمن الدولية الإحاطة التي تعقد مرتين أسبوعيا عن عمليات البعثة والإحاطة الأسبوعية عن عمليات فريق الاتصال العسكري
    国际稳定部队联络官 出席了联东综合团每周两次的业务情况通报会和军事联络组每周一次的业务情况通报会
  • كما قامت قوة الأمن الدولية في كوسوفو بدور إيجابي جدا، والحقيقة المؤكدة بخفض عدد تلك القوة دليل واضح على الاستقرار في ذلك البلد.
    驻科索沃国际安全部队也发挥了非常积极的作用,而驻科部队兵力减少的事实清楚表明了该国局势稳定。
  • 110- كما أبلغت قوة الأمن الدولية في كوسوفو عن اختطاف شابات ألبانيات بالقرب من غنييلان، وذلك فيما يعتقد على أيدي عصابة اتجار بالنساء تجبرهن على البغاء.
    驻科部队还报告说,阿族年轻妇女在格尼拉内附近被据认为是强迫妇女卖淫的一个人贩子集团诱拐。
  • واتخذ القادة السياسيون موقفا من النضج جديرا برجال الدولة، وظل البلد هادئا، وأوفدت وحدات قوة تحقيق الاستقرار إلى كوسوفو لتعزيز قوة الأمن الدولية في كوسوفو.
    政治领袖采取了成熟和富于政治风度的作法,该国维持平静,稳定部队被派遣到科索沃,支援驻科部队。
  • تطلب الجمعية الاتحادية إلى بعثة الأمم المتحدة وإلى قوة الأمن الدولية تمكين اللجنة التابعة للحكومة الاتحادية في كوسوفو وميتوهيا من العمل بشكل آمن وبلا مقاطعة.
    联盟议会请科索沃特派团和驻科部队让在科索沃和梅托希亚的联盟政府委员会能够安全并不受干扰地工作。
  • كما تتولى تنسيق أنشطة عناصر البعثة وتوثيق الاتصال مع قوة الأمن الدولية في كوسوفو فيما يتعلق بالأمن والقانون ومسائل أخرى على صعيد البلديات.
    市政小组还协调科索沃特派团各部门的活动,并在城市一级就安全以及法律和秩序事项同驻科部队保持密切联系。
  • (أ) في المرحلة الأولى، اضطلعت قوة الأمن الدولية " كفور " بمسؤولية ضمان السلامة العامة والنظام العام إلى أن يتمكن الوجود المدني الدولي من تولي مسؤولية هذه المهمة.
    (a) 第一阶段,驻科索沃部队负责确保公共安全和秩序,直到国际民事存在能够接管这一任务为止。
  • ويدين المجلس أيضا الهجمات التي تعرضت لها قوة الأمن الدولية في كوسوفو وأفراد ومواقع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    安理会还强烈谴责袭击驻科索沃部队(驻科部队)和联合国科索沃临时行政当局特派团(联科特派团)人员及场地的行为。
  • قوة الأمن الدولية في كوسوفو، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا - وإلى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، على دعمهم المستمر.
    我还感谢驻科部队、欧洲联盟和欧洲安全与合作组织等联合国合作伙伴以及联合国各机构、基金和方案始终如一的支持。
  • وقد أرسلت أيضا طلبات رسمية إلى حكومات البلدان التي عملت وحداتها العسكرية في كوسوفو ضمن قوة الأمن الدولية في كوسوفو.
    此外,目前已向那些曾向驻科索沃国际安全部队(驻科部队)派遣军事特遣队的国家政府提出正式申请,要求查阅相关信息。
  • وتطلب الجمعية الاتحادية لذلك أن تكفل قوة الأمن الدولية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو الأمن الشخصي وأمن الممتلكات والإعمال الكامل لحقوق الإنسان والحريات لأفراد جميع الطوائف القومية.
    因此联盟议会请驻科部队和科索沃特派团保障所有民族成员人身和财产安全,保障他们充分享有人权和自由。
  • إن مشكلة قيام قوة الأمن الدولية في كوسوفو بتحديد أماكن وجود الشهود، وهو ما يطلب إلى القوة القيام به لعقد جلسات استماع المعتقلين، تجعل أيضا من الأرجح أن يصدر الأمر بالإفراج عن المعتقلين أو بإسقاط التهم الموجهة إليهم.
    在拘留听审时必须要有证人,而驻科部队找证人很难,这样就更加有可能会下令释放或撤诉。
  • وتقابل المقرر الخاص خلال زيارته مع ممثلي إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو المنشأة حديثا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وموظفي قوة الأمن الدولية في كوسوفو في عدة مقاطعات.
    访问期间,特别报告员会见了新建立的联合国科索沃临时政府的代表以及在各地的欧安组织和驻科部队的工作人员。
  • ولا تزال قوة الأمن الدولية في كوسوفو مستعدة كامل الاستعداد للتعامل مع القلاقل وسترد ردا كافيا على أي محاولات لتعكير البيئة السالمة والآمنة، بغض النظر عن مصدر تلك المحاولات.
    驻科部队仍然为应付动乱做好充分准备,并将对任何扰乱安全无虞环境的尝试做出适当回应,不管这种尝试来自何方。
  • واجتمع كبير ضباط الاتصال العسكري مع قائد قوة الأمن الدولية مرة واحدة على الأقل أسبوعيا لمناقشة المسائل الأمنية، وحضر إحاطات شهرية عقدها القائد وكبار معاونيه.
    首席军事联络官与国际安全部队指挥官每周至少举行一次讨论安全问题的会议,并出席该指挥官及其参谋人员的每月情况通报会。
  • يتعين على منظمة حلف الشمال الأطلسي أن تبقي وجود قوة الأمن الدولية في كوسوفو بوصفها ضرورية لكفالة بيئة آمنة ومستوى ملائم لفعالية القوات أثناء عملية تحديد مركز الإقليم في المستقبل.
    北约应维持必要的科索沃部队的存在,确保一个安全和有保障的环境,以期保证在展开未来地位进程期间有充分的兵力。
  • ومما يضاعف من الطابع الملح لهذه القضايا عمليات اعتقال المجرمين التي تقوم بها يوميا قوة الأمن الدولية في كوسوفو، وضرورة تقديم المشتبه في ارتكابهم أفظع الجرائم، بما في ذلك جرائم الحرب، إلى العدالة.
    驻科部队日常抓捕罪犯,以及将犯有各种极严重罪行、包括战争罪的嫌疑犯缉拿归案的需要,加剧了这些问题的紧迫性。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قوة الأمن الدولية造句,用قوة الأمن الدولية造句,用قوة الأمن الدولية造句和قوة الأمن الدولية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。