قواعد تنازع القوانين造句
造句与例句
手机版
- 2- والفصل العاشر المتعلق بتنازع القوانين في الدليل لا يحدّد الحقوق الضمانية التي تنطبق عليها قواعد تنازع القوانين الموصى بها في الدليل.
《指南》关于法律冲突的第十章没有界定《指南》所建议的法律冲突规则适用何种担保权。 - 4- وتشير قواعد تنازع القوانين إلى الدولة التي ينطبق قانونها الموضوعي على حالة ما، عن طريق تحديد العوامل التي تربط الحالة بتلك الدولة.
法律冲突规则确定将某一情形与一国联系起来的要素,从而指明对该情形适用该国的实体法。 - 68- ويجب الإشارة إلى أن قواعد تنازع القوانين بشأن الإنفاذ لا تحكم العلاقة بين الدائن المضمون والأطراف الثالثة المدينة.
必须指出的是,上述关于强制执行的法律冲突规则并不管辖有担保债权人与第三方承付人之间的关系。 - 6- وفي أي نظام فعّال للمعاملات المضمونة، عادة ما تجسّد قواعد تنازع القوانين المنطبقة على المعاملات المضمونة أهداف نظام المعاملات المضمونة.
在高效率的担保交易制度中,适用于担保交易的法律冲突规则通常反映了担保交易制度的各项目标。 - وأضاف يقول إنه مع أن من المؤكد أن قواعد تنازع القوانين تشكل جزءا من القانون الدولي الخاص، فإن الفصل الثالث عشر يتناول حصريا القواعد التي تحكم القانون المنطبق على الحقوق الضمانية.
尽管法律冲突规则显然属于国际私法,但第十三章仅涉及有关担保权适用法律的规则。 - فستنطبق عندئذ قواعد تنازع القوانين الخاصة بالبلد المضيف وقد تحد من إمكانية تطبيق أي قانون آخر غير قانون البلد المضيف في تلك الظروف.
东道国法律冲突的规则可予以适用,这些规则可限制在那种情况下适用东道国法律之外任何法律的可能性。 - 3- ولا تنطبق قواعد تنازع القوانين المقترحة في الدليل إلا إذا كانت دولة المحكمة قد اشترعت القواعد التي يوصي بها الدليل.
只有在法院所在地国为已经颁布了《指南》所建议的各项规则的国家时,《指南》所建议的法律冲突规则才可适用。 - ومع التسليم بأن قواعد تنازع القوانين قد تكون أصعب تلك الأهداف، قيل إن صياغة حد أدنى من التوصيات بشأن الهدفين الأولين ربما يكون قابلا للتحقيق.
与会者认识到,法律冲突规则可能是这些目标中难度最大的,指出就前两项制定最基本的建议是可以实现的。 - واستناداً إلى قواعد تنازع القوانين في الاتحاد الروسي، توصَّلت المحكمة إلى الاستنتاج بأنَّ النظر في المنازعة ينبغي أن يكون محكوماً بالقانون المدني الألماني، لأنَّ البائع هو شركة ألمانية.
根据俄罗斯联邦的法律冲突规则,法院得出结论,应根据 《德国民法》审理争议,因为卖方是一家德国公司。 - علاوة على ذلك، ونظرا إلى أنه قد لا يتسنى تحقيق المناسقة التامة للقوانين الوطنية المتعلقة بالمعاملات المضمونة، فإن قواعد تنازع القوانين ستكون مفيدة للغاية في تسهيل المعاملات عبر الحدود.
此外,即使不可能实现各国担保交易法的完全协调统一,国际私法规则将特别有助于为跨国界交易提供便利。 - 65- السيد ماكدونالد (كندا) قال إن المسألة الرئيسية هي المدى الذي يجب أن يتجاوز فيه مشروع الدليل قانون المعاملات المضمونة ويتناول قواعد تنازع القوانين العامة.
Macdonald先生(加拿大)说,关键问题是指南草案应在多大程度上超越担保交易法并处理一般法律冲突规则。 - وزيادة على ذلك، اتفق على أن الفصل ينبغي أن يؤكد على أهمية قواعد تنازع القوانين بما في ذلك الأمثلة والإحالات المرجعية إلى الفصل المتعلق بتنازع القوانين من الدليل.
另外,还一致认为,本章还应当强调法律冲突规则的重要性,包括举例说明和参见《指南》关于法律冲突的一章。 - واقترح كنص بديل إدراج قاعدة عامة مؤداها أنّ قواعد تنازع القوانين الواجبة التطبيق خارج الإعسار لا ينبغي أن تتأثر ببدء إجراءات الإعسار.
作为一项替代案文,有与会者提议,应载列一项一般性规则,表明在破产范围以外适用的法律冲突规则不应受破产程序启动的影响。 - 71- وأيـّا كان عامل الربط المستخدم لتحديد أنسب قواعد تنازع القوانين لأية مسألة معيّنة، فقد يتغير ذلك العامل بعد إنشاء الحق الضماني.
对于任何特定问题,为了确定最适当的法律冲突规则,无论保留的是何种关联要素,在担保权设定后,关联要素都可能会发生变更。 - وفي تلك الدول، تنطبق ذات القاعدة من قواعد تنازع القوانين على نشوء الحق الضماني وعلى نفاذه تجاه الأطراف الثالثة (ويمكن تحليل الأولوية أيضا كمسألة من مسائل النفاذ).
在这些国家,同一法律冲突规则适用于担保权的设定和对抗所有各方的效力(对优先权也可作为一种效力问题加以分析)。 - ولكن هذه المسألة لا تتعلق بمدى ما للدائن المضمون من حقوق في الموجودات المرهونة وستُناقَش قواعد تنازع القوانين بشأن الإنفاذ في باب آخر من هذا الفصل.
但是,这个问题与有担保债权人在担保资产上享有的权利限度无关,关于强制执行的法律冲突规则将在本章另一节中加以讨论。 - وينبغي أن تكون قواعد تنازع القوانين واضحة وقابلة للتنبؤ وأن تحذو حذو القواعد الحديثة الخاصة بتنازع القوانين والواردة في المعاهدات والأدلة التشريعية الدولية التي ترعاها الهيئات الدولية. "
法律冲突规则应当明确和可预测,并符合国际机构主编的国际条约和立法指南中所载的现代法律冲突规则。 " - فرغم أن الصيغة الواردة في القانون النموذجي لم تثر أي صعوبات، فسيكون من المفيد توضيح أن القصد من مشروع الفقرة 2 هو الإشارة إلى قواعد تنازع القوانين لا إلى القانون عموما أو إلى القانون التجاري.
虽然示范法使用的语言没有引起困难,但澄清第2款草案意指法律规则的冲突而非一般性的法律或商法是有帮助的。 - 52- ولوحظ أن الاقتراح، لا سيما الفقرة (1) (ج)، يمكن أن يكون مفيدا لمعالجة الحالات التي تشير فيها قواعد تنازع القوانين إلى أن القانون المنطبق لن يكون قانون الدولة المشترعة.
有人说,该建议,特别是第(1)款(c)项,可以用于处理冲突法规所表明的以适用的法律而不是制订国的法律为法律依据的情况。 - (أ) في الفقرة 2، بما أن جعل تقرير الطابع الدولي للقضية شرطا مسبقا لتطبيق قواعد تنازع القوانين يمكن أن يقوّض أساس تطبيقها، فينبغي حذف الجملتين الثالثة والرابعة؛
(a) 在第2段中,由于把确定案件的国际性设定为适用法律冲突规则的先决条件会损害这些规则的适用,因此,第三和四句应当予以删除;
如何用قواعد تنازع القوانين造句,用قواعد تنازع القوانين造句,用قواعد تنازع القوانين造句和قواعد تنازع القوانين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
