查电话号码
登录 注册

قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة造句

造句与例句手机版
  • (ب) تدريب العسكريين وقادة قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة على أساليب الانضباط الملائمة ومحاسبتهم على عدم انضباط أفراد قواتهم باعتباره انتهاكا لهذه المدونة؛
    对军队和联合国维和部队指挥官进行培训,使他们了解如何根据适当军纪管理士兵,并要对士兵违反守则的行为负责;
  • واستطرد قائلاً، إن سلامة وأمن العاملين في قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة موضع اهتمام بالغ للبلدان المساهمة بقوات، التي تعرّض جنودها للخطر سعياً لتحقيق مُثُل الأمم المتحدة.
    联合国维和人员的安全保障是部队派遣国最为关切的,这些国家为了联合国的理想将他们的士兵置于危险之中。
  • إن إريتريا لم تطلب تجميع قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في أسمرة ولم تصادر أسلحة أو معدات تابعة للبعثة كما أوردت وسائط الإعلام.
    厄立特里亚并没有如媒体报道的那样,要求联合国维和人员在阿斯马拉进行整合,也没有没收埃厄特派团的武器或设备。
  • ومن شأن مثل هذه المبادرات، بالإضافة إلى عملية وزع قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في هايتي، أن تفضي إلى تقوية التزام الأمم المتحدة بتحقيق المصالحة الوطنية والتنمية الطويلة الأجل.
    由于这些主动行动以及联合国在海地部署维持和平部队,使联合国促进民族和解与长期发展的努力得以加强。
  • وأعلن أن حركة عدم الانحياز تعلّق أهمية كبيرة على سلامة أفراد قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة ويساورها بالغ القلق حيال البيئة الأمنية غير المستقرة التي تسود العديد من بعثات حفظ السلام.
    不结盟运动十分重视联合国维和人员的安全,并继续密切关注许多维持和平特派团普遍不稳定的安全环境。
  • ويوصي المنتدى الدائم إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة بأن تتعاون مع منظمات الشعوب الأصلية في التحقيق في الانتهاكات التي ارتكبها أفراد قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    常设论坛建议维持和平行动部同土着民族组织合作,调查联合国维持和平人员违反土着民族人权的状况。
  • وكان من غير المتصور، والحالة هذه، أن تلجأ قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة إلى ارتكاب مزيد من الإساءة في حقهم، ومع ذلك فقد أفادت التقارير أن قوات الأمم المتحدة كانت تلتمس البغايا في المناطق التي مزقتها الحرب().
    联合国维持和平部队的其他恶劣行为确实令人难以相信。 但据报,联合国部队在有战患的国家嫖妓。
  • وتتعرض الفتيات والنساء من اللاجئين والمشردين داخلياً بوجه خاص للاستغلال الجنسي على أيدي أفراد القوات والجماعات المسلحة، بل وحتى على أيدي قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في بعض الحالات.
    难民和国内流离失所的儿童和妇女尤其容易遭到武装部队和团伙的性剥削,在某些情况下甚至遭到联合国维和人员的性剥削。
  • وأدى طلب قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة والعاملون في حقل المساعدات الإنسانية على الباغيات إلى استغلال النساء والفتيات اللواتي يعشن أوضاعا أليمة بسبب النزاعات المسلحة والأزمات الإنسانية.
    联合国维持和平部队和人道主义援助工作人员对卖淫行业的需求导致处于武装冲突和人道主义危机的困境中的妇女与女孩遭受性剥削。
  • وقد قوبلت محاولات قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة فرض النظام في الصومال في عام 1993 بادعاءات القيام بالتعذيب وغيره من ضروب انتهاكات حقوق الإنسان الخطيرة التي جرى التحقق منها في نهاية المطاف().
    1993年企图在索马里维持秩序的联合国维和部队受到酷刑和各种其他严重侵犯人权行为的指控,这些指控最终得到核实。
  • ويُعتَبر العنف ضد الطفلة في حالات النزاع مثار قلق خاص ويزعجها بشكل خاص تقارير الاعتداء الجنسي على الأطفال من قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة ومن العاملين في مجال المعونة الدولية.
    冲突局势中针对女孩的暴力尤其令人关切。 她对关于联合国维持和平人员和国际援助工作人员对儿童实施性虐待的报告尤其感到担忧。
  • وقد أحاطت المجموعة علما مع الاهتمام بالمشاورات بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي المنتخبة ديمقراطيا بشأن خطة لفض قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة تدريجيا وتعديل ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    非洲集团颇感兴趣地注意到联合国与民主选举的布隆迪政府就联合国维持和平力量逐步撤离和调整联布行动任务规定的计划举行的磋商。
  • ذلك أن إدارة عمليات حفظ السلام التابع للأمم المتحدة تنتهج سياسة بشأن الاتجار بالبشر تحظر على أفراد قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة شراء الخدمات الجنسية، وتحظر الإشراف على الأماكن التي يمارس فيها الاستغلال الجنسي والبغاء.
    联合国维持和平行动部关于人口贩运的政策禁止联合国维和人员购买性服务,并禁止维和人员光顾存在性剥削和卖淫的场所。
  • وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واجهت قوة الأمم المتحدة، في بعض المناسبات، قيوداً جديدة على حرية حركتها في منطقة عملياتها عرّضت في بعض الحالات سلامة قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وأمنها للخطر.
    在本报告所述期间,联黎部队在其任务区内的行动自由又曾数次遭到限制,这在某些情况下对联合国维和人员的安全和安保造成了威胁。
  • وأشار إلى أن المدنيين يقعون أحياناً في تقاطع إطلاق النار بين مجموعات مسلحة ويفقدون أرواحهم في مناطق القتال. وهذا لا يحدث في بوروندي وحدها فقط. حتى قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة تقع أحياناً في ذلك الخطأ.
    陷于武装团伙之间的平民有时在战斗地区丧生的事件不仅仅发生在布隆迪;甚至联合国维持和平行动人员也曾经犯下这种过错。
  • علاوة على ذلك، توافق كينيا على الاقتراح بإنشاء قدرة عسكرية استراتيجية لتعزيز قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وإنشاء لواء احتياطي للانتشار السريع لشرطة المنظمة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    此外,肯尼亚赞同关于为了增强联合国维和行动而建立战略军事能力的提议,并且赞同建立一个待命旅,以在维和行动中快速部署联合国民警。
  • 129-15 دعا الوزراء سكرتارية الأمم المتحدة والأطراف المعنية إلى إيلاء أولوية عليا لسلامة وأمن قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في الميدان، وذلك في ضوء الوضع الأمني المتردي السائد في كثير من البعثات الميدانية.
    鉴于很多外勤特派团安全状况不断恶化,各位部长呼吁联合国秘书处和有关各方将联合国外地维持和平人员的安全保障列为最优先事项。
  • وإدراكاً من حكومته لتلك الحاجة، فإنها تعمل مع الأمم المتحدة لبناء قدرة قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة على منع العنف الجنسي والجنساني في مجتمعات ما بعد النزاع وعلى التحقيق في الجرائم المرتبطة بهذا النوع من العنف.
    有鉴于此,菲律宾政府正与联合国合作建立联合国维持和平部队的能力,以防止和调查冲突后社会的性暴力和基于性别的暴力事件。
  • وجيش ملديف للدفاع الوطني، الذي يتمتع بخبرة منذ مدة طويلة في حماية ومراقبة الحدود البحرية الشاسعة للبلد، سيسهم بمراقبين عسكريين ومشاة للإنضمام إلى قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في العامين المقبلين.
    马尔代夫国防部队具有保护和守卫该国漫长的公海边界线的长期经验,将会在接下来的两年里派遣军事观察员和步兵加入联合国维持和平部队。
  • والواقع أن قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة قد نشرت في وقت مبكر منذ سنة 1964 لوقف هجمات القبارصة اليونانيين على القبارصة الأتراك، والتي وصفها الأمين العام في ذلك الوقت بأنها حصار فعلى.
    事实上,联合国维和人员早在1964年就在当地部署,以阻止希族塞人对土族塞人的袭击。 当时的秘书长将这些袭击描述为名副其实的围困。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة造句,用قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة造句,用قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة造句和قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。