查电话号码
登录 注册

قطف造句

"قطف"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتركز عنف المستوطنين في السنة الماضية في الضفة الغربية على منع قطف الزيتون في فصل الخريف الذي يشكل مصدر الرزق الرئيسي لمعظم القرويين الفلسطينيين ومصادرته.
    定居者去年的暴力行动集中在阻碍和没收西岸秋季橄榄收获,但这是大多数农村的巴勒斯坦人生计的主要来源。
  • 2- وقد أفضت ووضعت هذه القضايا، بالنظر إلى البطء في قطف ثمار العولمة في البلدان النامية، إلى جعل مسألة الترابط بين المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية تحتل مكان الصدارة.
    鉴于全球化的好处在发展中国家只能缓慢地体现出来,这些问题便突出了竞争、竞争力和发展之间的相互联系。
  • وينبغي مراعاة الروابط بين الوصول إلى الأسواق وحواجز الدخول إليها مراعاة تامة ومعالجتها بصورة منهجية لتمكين البلدان النامية من قطف ثمار تحرير التجارة بفعالية.
    应当充分考虑到并有系统地处理市场准入与市场进入壁垒之间的联系,从而使发展中国家能够切实得益于贸易自由化。 农产品
  • 123- وفي القاع التي تقع في سهل البقاع، رأت اللجنة ركام مبنى ذي سقف معدني كان يسكنه عمال سوريون يعملون في مزرعة خلال موسم قطف فاكهة الدرّاق.
    在贝卡谷地的Al Qa ' a, 委员会看到一家农场收获季节雇用的叙利亚工人所住的铁片屋顶建筑的残骸。
  • غير أن السنوات الأخيرة دلت على أن البلدان والأفراد ممن ليسوا في وضع يمكنهم من قطف ثمارها قد لا يفشلون فحسب في الاكتساب من العولمة بل يحتمل أن يتراجع تقدمهم منتكسا من جرائها.
    不过,近年来的情况显示,那些无法从全球化获益的国家和个人则可能不仅未能从中获益,其进展反而因全球化而逆转。
  • وعلاوة على ذلك، يجري استكشاف نُهج تفاوضية متعددة من أجل الدفع بالمفاوضات إلى حيث يمكن إحراز تقدم بغية قطف الثمار الأولى في ما يتعلق بخطة الدوحة للتنمية، الأمر الذي تعذر تحقيقه لأكثر من عقد من الزمن.
    此外,正在探索各种谈判立场以求推动谈判,从而就十多年来一直停滞不前的多哈发展议程的早期收获取得进展。
  • ويجب إدماج البلدان النامية، ولا سيما البلدان الأقل نموا، إدماجا أفضل في النظام التجاري المتعدد الأطراف، كما يجب أن تتمكن من قطف ثمار تحرير التجارة من أجل التنمية والقضاء على الفقر.
    发展中国家、尤其是最不发达国家必须更好地融入多边贸易体系,并且必须能够取得贸易自由化的好处以促进发展和消除贫穷。
  • ويمكن أن تتوجه من جديد نصف الصادرات الحالية إلى أسواق الولايات المتحدة، لأسباب من بينها اختلاف مواعيد قطف الجريبفروت في كوبا عن فلوريدا، مما يعني أن الجريبفروت الكوبي لن ينافس مثيله المنتج محليا.
    目前出口大约50%可能转向美国市场,原因之一是古巴和佛罗里达的柚子季节不同,就是说古巴柚子不会与当地柚子竞争。
  • فعلى سبيل المثال، أفاد استثمار مؤسسة كبرى في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في قطاع قطف الورود في أوغندا، القطاع برمته، حيث زاد من فرص العمل للزرَّاع (برنامج تنمية المعلومات، 2008).
    例如,在乌干达的切花产业中,对一家大型企业的信通技术投资使整个部门获益,为种植者提供了更多的就业机会(Info Dev, 2008)。
  • وعلى الرغم من أن أي نوع من أنواع الهجرة غير المنظمة قد يؤدي إلى تنافس على الموارد وفرص العمل في مناطق المقصد، لا بد من تعزيز الآثار الإيجابية للهجرة كالتحويلات المالية والاجتماعية، من أجل قطف ثمار التنمية.
    任何类型的无管理迁移,都给目的地的资源和就业带来竞争,因此必须加强移徙的积极影响,如金融和社会汇款,以实现发展潜力。
  • (ﻫ) يجب وضع إطار للمعونة من أجل التجارة لكي تتمكن البلدان من قطف ثمار الفوائد المحتملة للتجارة، كما يجب وضع إطار متكامل معزز وتوفير موارد إضافية لتمويل التجارة.
    进一步发展贸易援助框架,以及执行 " 强化综合框架 " 和提供额外的贸易融资,对各国获取贸易的潜在利益不可或缺。
  • المرتبطة بوجه عام بأنشطة الحكومة الإلكترونية - ونشرها، يمثلان خطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف ولكن ينبغي أن نفعل أكثر من ذلك بغية قطف ثمار مجتمع المعرفة الأوسع نطاقا على النحو الصحيح.
    委员会在报告中确认,收集和传播数据和信息-主要与电子政府倡议有关-是实现此目标的第一步,但为了真正受益于更广阔的知识社会,还应做更多工作。
  • وخلال موسم قطف الزيتون لعام 2010، سجل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أكثر من 30 حادثا نجم عنها إما إصابة فلسطينيين أو إلحاق أضرار بأشجار الزيتون، مقارنة مع 20 حادثا في موسم قطف الزيتون في كل من عامي 2008 و 2009.
    在2010年橄榄收获季节,人道主义事务协调厅记录了30多起巴勒斯坦人受伤或橄榄树遭毁事件,2008年和2009年橄榄收获季节则为20起。
  • وخلال موسم قطف الزيتون لعام 2010، سجل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أكثر من 30 حادثا نجم عنها إما إصابة فلسطينيين أو إلحاق أضرار بأشجار الزيتون، مقارنة مع 20 حادثا في موسم قطف الزيتون في كل من عامي 2008 و 2009.
    在2010年橄榄收获季节,人道主义事务协调厅记录了30多起巴勒斯坦人受伤或橄榄树遭毁事件,2008年和2009年橄榄收获季节则为20起。
  • وفي محاولة لتدمير الاقتصاد الفلسطيني قام مستوطنون إسرائيليون في بداية موسم قطف الزيتون بمواصلة الاعتداء على المزارعين الذين يجمعون محاصيلهم من الزيتون وأتلفوا شجر الزيتون وأحرقوه، وذلك في إفلات كامل من العقاب وتحت حماية كاملة من القوات المسلحة الإسرائيلية.
    为了破坏巴勒斯坦的经济,在橄榄采摘季节开始以后,以色列定居者在以色列武装部队的全面保护下肆无忌惮地继续袭击采摘橄榄的农民,破坏并烧毁橄榄树。
  • وإذا ما تمت الموافقة على " التنسيق المسبق " ، يُمنح حق الوصول عمومًا لأيام معدودة أثناء موسم قطف الزيتون السنوي، ويُنشر الجنود الإسرائيليون لحماية وصولهم إلى أراضيهم خلال هذه الفترة.
    如果 " 事先协调 " 被批准,一般在每年的橄榄收获期间授予有限天数的访问权限,在此期间,以色列士兵被部署对他们的访问进行保护。
  • كما قام صندوق بناء السلام، في كل من جمهورية أفريقيا الوسطى وبوروندي، بالاستثمار في مشاريع صغيرة قام بإنشائها أكثر من 000 2 امرأة من المتأثرات بالنزاع، مما مكنهن من قطف ثمار السلام في وقت مبكر، وذلك على شكل سُبل معيشة مستدامة.
    在中非共和国和布隆迪这两个国家,建设和平基金为2 000多名受冲突影响的妇女开发的小型项目提供投入,使她们能够以可持续生计的方式实现早期和平红利。
  • تتراوح بين قطف الزهور والبن في كولومبيا والمنسوجات والملابس في مصر - بل تمتد إلى أنشطة تابعة لقطاع الخدمات مثل السياحة.
    因此,革新不局限于高科技工业,如牙买加的软件或埃及的医药品,对一系列的传统工业 -- -- 从哥伦比亚的鲜花和咖啡到埃及的纺织品和服装 -- -- 甚至于旅游业一类的服务部门活动的竞争能力也极为关键。
  • وكذلك، تم توسيع نطاق حق المواطن الأجنبي في العمل ليشمل فئات عمل أخرى لا يكون من المعقول فيها تقييم مدى توافر العمالة اللازمة في سوق العمل في كل حالة على حدة، كما في مجالات قطف التوت والفاكهة والخضار وبعض النباتات، فضلاً عن تربية حيوانات الفراء.
    此外,外国人工作的权利也已扩大到了那些没有道理就劳工市场工人的状况进行逐个个案评估的工作类型,例如采摘水果、蔬菜和某些植物以及养殖毛皮动物。
  • إلا أنه عندما يتعلق الأمر بتحديد الأولويات على المستوى الوطني، فإن الإجراءات المتخذة لتيسير مشاركة أصحاب المشاريع في البلدان النامية في قطف ثمار التجارة الإلكترونية كثيراً ما تعتبر منافسة لا داعي لها على الاستئثار بالاهتمام والموارد مع البرامج الرامية إلى معالجة مشكلات إنمائية أساسية من قبيل الصحة أو التعليم.
    然而,到了在国家一级确定重点时,促进发展中国家企业家取得电子商务好处的行动往往被视为与解决保健或教育等基本发展问题的方案过分地争夺注意力和资源。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قطف造句,用قطف造句,用قطف造句和قطف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。