查电话号码
登录 注册

قطعي造句

"قطعي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويتحدد الوالد الذي يستلم بدلات الوالدين بشكل قطعي بناء على ما يقرره الوالدان أو ما يتوصلان إليه بالاتفاق فيما بينهما.
    由哪一个父母领取育儿津贴完全取决于父母的决定或双方的协议。
  • لقد كفلت الاتفاقية يشكل قطعي حرية أعالي البحار وحقوق المرور العابر للمصلحة العامة لجميع الدول.
    《公约》明确确保了公海的自由和过境通行权,以促进所有国家的共同利益。
  • وإذا ما أُنتخبوا، فسوف تُرجأ امتيازات وحصانات هؤلاء المرشحين لغاية صدور قرار قطعي بشأن طعونهم.
    如果当选,他们所享受的特权和豁免将延迟,直到就他们的上诉做出最终裁决。
  • أن تكون الأفعال الموصوفة بأنها جريمة أو جناية قد أثبتت كذلك بموجب قرار قطعي اتخذته سلطة قضائية أجنبية.
    ⑵ 如果外国管辖机关的一项明确决定认为有关事实应视为犯罪或违法行为。
  • وبينما أنكرت قطر على نحو قطعي إرسالها أي نوع من العتاد إلى الثوار، لم تقدم الإمارات العربية المتحدة أي رد.
    卡塔尔否认曾向革命者转运任何物资,阿拉伯联合酋长国未作出答复。
  • وفضﻻ عن ذلك، تنفي إيران بشكل قطعي تورطها في أي حادثة أخرى أشير إليها في رسالة وزير خارجية العراق المذكورة أعﻻه.
    此外,伊朗断然否认参与了伊拉克外长上述信件所提的任何其他事件。
  • ورغم أن بعض الأنظمة القائمة بذاتها لديها قواعدها الثانوية الخاصة بها فإنها لا تستبعد بشكل قطعي تطبيق القانون العام.
    即使某些自足的制度本身有次要规则,这并不能一概地排除一般法的适用。
  • ونظرا لغياب الممارسة، فإنه يصعب اتخاذ موقف قطعي بشأن تطبيق هذه القواعد على إبداء التحفظات.
    在缺乏实践的情况下,对于将这些规则转而适用于保留的提出难以采取一种绝对立场。
  • وحيث إنه ليس بالإمكان التأكد على نحو قطعي من احتمال ورود تلك الأموال، فإن البرنامج لا يعامل تلك التعهدات معاملة الأصول الاحتمالية.
    由于流入的可能性不确定,开发署并不把这些捐款当做或有资产数额。
  • ولم يتمكن الخبراء من تحديد أي دليل قطعي على حدوث عملية نقل للمحتجزين إلى رومانيا قبل دورة الطيران هذه.
    专家们未能找到关于一名被拘留者在环行飞之前被运送到罗马尼亚的任何确定证据。
  • وتبيِّن التجربة أن الدائرة لا تحتاج لأكثر من يوم واحد لتقتنع بأن الإقرار بالجرم هو إقرار قطعي صادر عن علم وبحرية وبمحض الإرادة.
    经验表明,分庭一天内就能确定认罪是否为知情、明确、自由和自愿的认罪。
  • ويقع على عاتق الدول التزام قطعي بضمان عدم استخدام أراضيها لنقل أشخاص إلى أماكن يحتمل أن يتعرضوا فيها للتعذيب.
    各国都有一项积极义务确保其领土不被用来将一些人移送到他们可能会遭受酷刑的地方。
  • 10) ونظراً إلى عدم وجود ممارسة، فإنه من الصعب اتخاذ موقف قطعي بشأن تطبيق هذه القواعد على صوغ التحفظات.
    (10) 在缺乏实践的情况下,很难对将这些规则转而适用于保留的提出采取绝对立场。
  • وأعادوا تأكيد قلقهم لعدم وجود التزام قطعي بالشروع في عملية مُحكمة يمكن أن تفضي إلى التبكير بإزالة اﻷسلحة النووية.
    他们重申,他们对开始一个可导致早日消除核武器的完善进程没有作出明确承诺表示关注。
  • ' 1` إذا كانت الزوجة تعيش بعيدا عن زوجها بموجب قرار من المحكمة بالتفريق القانوني بينهما أو بموجب قرار قطعي بحل الرابطة الزوجية بينهما؛
    根据法定分居的判决或尚未成为绝对判决的非绝对判决,妻子与丈夫分开居住;
  • وثمة سابقة قانونية محددة حيث أكدت المحكمة الدستورية هذا الرأي وقضت بشكل قطعي بتوسيع المساواة أمام القانون للأجانب.
    宪法法院在具体的案例法中确认了这一观点,并将在法律面前平等的范围明确扩大至外国人。
  • وتبيِّن التجربة أن الدائرة لا تحتاج لأكثر من يوم واحد لتقتنع بأن الإقرار بالذنب هو إقرار قطعي صادر عن علم وبحرية وبمحض الإرادة.
    经验表明,分庭最多只要一天就能确定认罪是否为知情、明确、自由和自愿的认罪。
  • 30سنة في هذا المجال و مازلت أحصل على قطعي أعمل صفقات جيدة مع كل المتاجرين في السباق
    我在这个业界打滚三十年 就在等着举[刅办]REDLlNE呢 REDLlNE肯定会带来一笔热钱
  • 10) ونظراً إلى عدم وجود ممارسة، فإنه من الصعب اتخاذ موقف قطعي بشأن تطبيق هذه القواعد على إبداء التحفظات.
    (10) 在缺乏实践的情况下,对于将这些规则转而适用于保留的提出难以采取一种绝对立场。
  • وتبيِّن التجربة أن الدائرة لا تحتاج لأكثر من يوم واحد لتقتنع بأن الإقرار بالجرم هو إقرار قطعي تم عن علم وبحرية وبمحض الإرادة.
    经验表明,分庭只需要一天时间就能确定认罪是否为知情、明确、自由和自愿的认罪。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قطعي造句,用قطعي造句,用قطعي造句和قطعي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。