قضايا اللاجئين造句
造句与例句
手机版
- وأشارت محكمة مراجعة قضايا اللاجئين إلى أن صاحب الشكوى بالغ في ادعاءاته بالمقارنة مع ادعاءاته الأولى عند وصوله إلى أستراليا.
难民审查法庭阐明,与当初抵达澳大利亚时提出的申诉相比,申诉人大为夸大了事实。 - 71- وذكر أحد الوفود أنهم بدأوا مؤخراً عملية لضمان زيادة مراعاة قضايا اللاجئين في برامجهم لمساعدات التنمية.
一个代表团通报,他们最近开始了一项进程,确保在其发展援助方案中更多地考虑到难民问题。 - 4-4 ثانياً، تشير الدولة الطرف إلى أن قرارات محكمة مراجعة قضايا اللاجئين تخضع أيضاً للمراجعة القضائية في المحكمة الاتحادية والمحكمة العليا.
4 第二,缔约国指出,难民事务审查法院的裁决也受联邦法院和高等法院的司法复审。 - ونتيجة لذلك، فإن تقديم طلب لإعادة النظر لدى محكمة مراجعة قضايا اللاجئين كان يعتبر سبيلاً من سبل الانتصاف المحلية المتاحة التي توفر فرصاً معقولة للنجاح.
因此,向复审庭提出申请要求复审,是一种有合理成功希望的可行的补救办法。 - 42- وشجّعت الأرجنتين ماليزيا على مواصلة التعاون مع المنظمات التي تتناول قضايا اللاجئين وطالبي اللجوء، وعلى العمل على إلغاء عقوبة الإعدام.
阿根廷鼓励马来西亚继续与各组织合作处理难民和寻求庇护者的问题,并努力废除死刑。 - وقاموا جميعهم بالطعن بعد ذلك في قرار رفض منحهم تأشيرات الحماية أمام محكمة مراجعة قضايا اللاجئين التي لم تحكم لصالحهم.
随后,他们都就拒绝给予保护签证的决定向难民案例审查法庭提出上诉,而后者驳回了上诉。 - ويحظى الإعلان الذي أصدره مؤخرا المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي بشأن تعزيز قدرة البرنامج التنظيمية لمعالجة قضايا اللاجئين بقدر كبير من الترحيب.
粮食计划署执行主任最近宣布加强粮食计划署处理难民问题的组织能力,此举很值得欢迎。 - وفضلاً عن ذلك، تحتج الدولة الطرف بحكم محكمة مراجعة قضايا اللاجئين بأن صاحب الشكوى قد اختلق ادعاءه بعدم إتمامه للخدمة العسكرية.
此外,缔约国援引了难民审查法庭的调查结果,阐明申诉人编造了他尚有未服兵役义务的谎言。 - 6-8 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد سلمت بأن محكمة مراجعة قضايا اللاجئين هي محكمة بالمفهوم الوارد في الفقرة 1 من المادة 14 من العهد().
8 委员会注意到,缔约国承认难民审查法庭是《公约》第十四条第1款意义内的法庭。 - وقد بنت محكمة مراجعة قضايا اللاجئين حكمها على خطأ في الوقائع وهو أن السيدة بختياري وأبناءها ليسوا مواطنين أفغان.
难民审查法庭的裁决是在Bakhtiyari夫人及其子女不是阿富汗国民这一事实错误的基础上作出的。 - فاللاجئون لا يغادرون بلدانهم باختيارهم ولذلك ينبغي معالجة قضايا اللاجئين من منظور إنساني وليس من منظور سياسي واقتصادي واجتماعي.
由于难民是出于无奈而离开家园,因此应当从人道主义角度解决难民问题,而不应采取政治、经济和社会手段。 - كما تدعي أن محكمة مراجعة قضايا اللاجئين غير مستقلة لأن الحكومة هي التي تمولها ولأن الحاكم العام هو الذي يعين أعضاءها بناء على توصية من وزير الهجرة.
她声称难民审查法庭并非是独立的,因为它由政府资助,其成员由总督根据移民部长的建议任命。 - وتذكر أيضاً بأن أصحاب البلاغ في قضية ويناتا ضد أستراليا()، التمسوا إعادة النظر في قضيتهم لدى محكمة مراجعة قضايا اللاجئين المستقلة.
委员会忆及,在Winata诉澳大利亚案中,9 提交人要求独立的难民复审法庭(复审庭)对其案件进行复审。 - وسيتم تشكيل شراكات دينامية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين لمعالجة قضايا اللاجئين والمشردين داخلياً بطريقة شاملة وجماعية (الهدف الاستراتيجي العالمي 6).
与关键的利益攸关方建立有力的伙伴关系,通过全面的集体方式解决难民和境内流离失所者问题(全球战略目标6)。 - 5-3 وأولاً، تشير الدولة الطرف إلى أن الجهة التي أصدرت القرار الأول ومحكمة مراجعة قضايا اللاجئين قد قررتا أن السيدة بختياري وأبناءها ليسوا من أفغانستان.
3 首先,缔约国指出最初决策人和难民审查法庭都裁定Bakhtiyari夫人及其子女并非来自阿富汗。 - 7-3-1 استخدام عضوية المفوضية في فريق الأمم المتحدة للتنمية لتسليط الأضواء على أهمية التنمية في معالجة قضايا اللاجئين والعائدين، على النحو المبين في إطار عمل المفوض السامي من أجل إيجاد حلول دائمة.
2.1 有关行为者更多和更广泛地参与难民署的5项年度战略规划工作(《国别业务计划》)。 - (ك) تعترف بالروابط المتعددة الجوانب بين قضايا اللاجئين وحقوق الإنسان، وتذكّر بأن تجربة اللاجئ، في جميع مراحلها، تتأثر بمدى احترام الدول لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
确认难民问题与人权问题的多方面联系,回顾各个阶段的难民经验均受制于国家对人权和基本自由的尊重程度; - وإذ توجه الانتباه إلى قضايا اللاجئين الأفغان، وتعرب عن تقديرها للمساعدات المقدمة لهم من قبل جمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية إيران الإسلامية والدول الأخرى المجاورة لأفغانستان؛
提请注意阿富汗难民问题,赞赏巴基斯坦伊斯兰共和国、伊朗伊斯兰共和国和阿富汗其他邻国向他们提供援助, - وقد أدت الرعاية المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة المتعلق بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى زيادة إبراز قضايا اللاجئين والمشردين على عدة مستويات بما فيها الوقاية والتثقيف والتعاون الإقليمي.
对艾滋病规划署的联合赞助,使难民和流离失所问题在几个层次上更加突出,包括预防、教育和区域合作。 - ففي إكوادور، نظمت المفوضية أكثر من 40 دورة تدريبية لحراس الحدود والشرطة والجيش، وأدرجت دروساً قانونية تتناول قضايا اللاجئين في النظام الوطني لتعليم الشرطة.
在厄瓜多尔,难民署为边防警卫、警察和军事人员组织了40多起培训活动,也给国家警察教育系统提供难民法律课。
如何用قضايا اللاجئين造句,用قضايا اللاجئين造句,用قضايا اللاجئين造句和قضايا اللاجئين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
