查电话号码
登录 注册

قضاة محكمة العدل الدولية造句

造句与例句手机版
  • وتنص المادة 13 مكررا على أن تُطبّق على القضاة نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية (انظر قرار مجلس الأمن 1329 (2000)، المرفق الأول).
    第13之二条规定,法庭法官服务条件与国际法院法官相同(见安全理事会第1329(2000)号决议,附件一)。
  • وتوجه اللجنة الاستشارية الانتباه بشكل خاص إلى أن قضاة محكمة العدل الدولية يُنتخبون لفترة مدتها تسع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم، وأن قضاة المحكمتين الدوليتين يُنتخبون لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم.
    委员会特别提请注意,国际法院法官任期九年并可以连选连任,而法庭法官任期只为四年,并且不可以连选。
  • ورأى أن من اللازم أن تناقش الدول الأطراف التغييرات في المنهجية الخاصة بأجور قضاة محكمة العدل الدولية من حيث تطبيقها على أجور قضاة المحكمة الدولية لقانون البحار.
    该代表团认为,涉及国际法院法官薪酬的方法上改变需要经过缔约国讨论,以确定这些改变是否适用于法庭法官的薪酬。
  • ووجدت اللجنة الاستشارية أيضا عددا من أوجه عدم اليقين فيما يتعلق بالنظام الحالي، نظرا إلى أن تكاليف المعيشة لا تتغير بطريقة متجانسة في جميع الأماكن التي يعمل فيها قضاة محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين.
    咨询委员会发现现行制度存在若干不确定情况,因为国际法院和各法庭法官驻在地的生活费浮动参差不齐。
  • والفقرة 3 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة تنص بدورها على أن نفس قواعد وشروط الخدمة المطبّقة على قضاة محكمة العدل الدولية تطبّق على القضاة الدائمين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    该法庭的规约第13条之二条第3款则规定前南斯拉夫问题国际法庭常任法官的服务条件应与国际法院法官相同。
  • غير أن اللجنة تجد عددا من أوجه عدم اليقين فيما يتعلق بالنظام الحالي، نظرا إلى أن تكاليف المعيشة لا تتغير بطريقة متجانسة في جميع الأماكن التي يعمل فيها قضاة محكمة العدل الدولية وقضاة المحاكم.
    然而,委员会发现现行制度存在若干不确定情况,因为国际法院和各法庭法官驻在地的生活费浮动情况不一致。
  • (أ) يكون المعاش التقاعدي لأي قاضٍ من قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة مساويا للمعاش التقاعدي لأي قاضٍ من قضاة محكمة العدل الدولية قضى في الخدمة عددا من السنوات يساوي عدد سنوات خدمة قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    (a) 前南问题国际法庭法官的养恤金应与服务年限与前南问题国际法庭法官相同的国际法院法官相同;
  • وذكر أن الاتحاد الأوروبي أحاط علما بتقرير الأمين العام الشامل، وخاصة ما ورد فيه من اقتراح بتطبيق نظام تسوية مقر العمل على أجور قضاة محكمة العدل الدولية والمحكمتين الدوليتين.
    欧洲联盟注意到秘书长的全面报告,特别是关于工作地点差价调整数制度适用于国际法院和两个国际法庭法官薪金的提议。
  • وتكتسي هذه المزايا الانتخابية، في بعض الحالات، طابع القواعد القانونية، كما هو الحال بالنسبة لاشتراط انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية في نفس الوقت من جانب الجمعية العامة ومجلس الأمن كل على حدة.
    在一些情况中,这些选举上的有利条件体现在法律准则中,比如关于国际法院法官必须同时由大会和安全理事会分别选出的规定。
  • )ب( بالنظر إلى الطابع المتماثل ﻻنتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية لرواندا، تقرر عند إجراء اﻻنتخابين السابقين للقضاة في عام ١٩٩٥ اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
    (b) 鉴于国际法院法官选举与卢旺达问题国际法庭法官选举的性质相同,上次1995年选举法官时决定遵行大会的类似选举程序。
  • )ب( بالنظر إلى الطابع المتماثل ﻻنتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية، تقرر عند إجراء اﻻنتخابين السابقين للقضاة في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٧ اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
    (b) 鉴于国际法院法官选举与国际法庭法官选举的性质相同,上次1993年和1997年选举法官时决定遵行大会的类似选举程序。
  • وعليه، ينبغي أن يحصل أي قاض من قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عمل لمدة ثلاث سنوات أو أربع سنوات أو ست أو ثماني سنوات على نفس المعاش التقاعدي المدفوع لقاض من قضاة محكمة العدل الدولية قضى في الخدمة عددا مساويا من السنوات.
    因此,卢旺达问题国际法庭任职3年、4年、6年或8年的法官获得的养恤金应与国际法院服务年数相同的法官相同。
  • وأشارت المحكمة عند تقديمها اﻻقتراح إلى القرار الذي اتخذه اﻻجتماع الرابع للدول اﻷطراف بشأن مبدأ " المحافظة على تعادل مستويات أجور أعضاء المحكمة مع مستويات أجور قضاة محكمة العدل الدولية " .
    法庭在提出这项建议时,提起第四次缔约国会议关于 " 与国际法院法官薪酬水平保持相等 " 原则的决定。
  • بيد أن اللجنة أشارت أيضا إلى عدد من أوجه عدم اليقين فيما يتعلق بالنظام الحالي، نظرا إلى أن تكاليف المعيشة لا تتقلب بطريقة متجانسة في جميع الأماكن التي يعمل فيها قضاة محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين.
    然而,委员会还要指出,目前的制度还存在一些不定因素,因为在国际法院和法庭的法官任职的所有地点,生活费的波动幅度并不平衡。
  • وذكﱠر بأنه فيما يتعلق بمستوى أجور أعضاء المحكمة، بت اﻻجتماع الرابع للدول اﻷطراف في مبدأ " المحافظة على التعادل مع مستويات أجور قضاة محكمة العدل الدولية " .
    关于法庭法官薪酬水平的问题,他指出第四次缔约国会议原则上决定 " 与国际法院法官薪酬水平保持对等 " 的原则。
  • ولا عبرة في هذا الصدد بكون فترة ولاية قضاة محكمة العدل الدولية هي تسعُ سنوات، في حين أن فترة ولاية قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي أربع سنوات؛ إذ لا تدفع مرتبات قضاة محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أساس فترة الولاية.
    国际法院任期9年而卢旺达问题国际法庭任期4年与此无关。 国际法院法官和卢旺达问题国际法庭法官都不是按任期领取薪金。
  • ولا عبرة في هذا الصدد بكون فترة ولاية قضاة محكمة العدل الدولية هي تسعُ سنوات، في حين أن فترة ولاية قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي أربع سنوات؛ إذ لا تدفع مرتبات قضاة محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أساس فترة الولاية.
    国际法院任期9年而卢旺达问题国际法庭任期4年与此无关。 国际法院法官和卢旺达问题国际法庭法官都不是按任期领取薪金。
  • يكرر قضاة محكمة الاستئناف طلبهم أن تطبق الجمعية العامة أحكام اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها عليهم، على غرار قضاة محكمة العدل الدولية وغيرها من المحاكم المنشأة تحت رعاية المنظمة، المشمولين بأحكام الاتفاقية.
    上诉法庭法官再次请求大会将《联合国特权和豁免公约》适用于他们,其方式与该公约适用于国际法院法官和本组织主持下设立的其他法庭法官的方式相似。
  • (ب) البعض من قضاة محكمة العدل الدولية البالغ عددهم 15 قاضياً لهم خبرة في المجال البيئي، في حين أن المحكمين في قضية معينة متخصصون في موضوع القضية تلك، وكذلك في الخلفية الثقافية والقانونية للبلدان المعنية بالقضية؛
    国际法院的15名法官中只有某些法官具有环境方面的专门知识,而特定案件的仲裁员则对案件主题很精通,而且熟悉案件所涉国家的文化和法律背景。
  • (ب) ونظرا لما لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية، من طابع متشابه تقرر عند إجراء الانتخابات السابقة للقضاة في الأعوام 1993 و 1997 و 1998 و 2001، اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
    (b) 鉴于法院法官选举与国际法庭法官选举的性质相同,以往1993、1997、1998和2001年选举法官时决定遵行大会的类似选举程序。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قضاة محكمة العدل الدولية造句,用قضاة محكمة العدل الدولية造句,用قضاة محكمة العدل الدولية造句和قضاة محكمة العدل الدولية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。