查电话号码
登录 注册

قصّر造句

"قصّر"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ومع ذلك يخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة قد قصّر في تقديم ما يكفي من الأدلّة لدعم مطالبته بالتعويض عن الكسب الفائت المتوقَّع.
    然而,小组认为,索赔人没有提供足够的证据证明预计损失利润索赔。
  • وقد مثلت ذرة ستارلينك(8) في الولايات المتحدة حالة قصّر فيها المزارعون في الاستجابة للشروط التعاقدية للفصل بين أنواع المحاصيل.
    美国的StarLink 玉米即自耕农无法兑现契约规定实行分开收获的实例。
  • وأدّى تنقيح هذا القانون في عام 2008 إلى تيسير شروط تغيير الهوية الجنسانية لهذه الفئة من الأفراد فاستعيض عن مطلب " ألا يكون للشخص أبناء قصّر في الوقت الحاضر " .
    目前,性别认同障碍症的患者可在户口本上修改其性别。
  • وعليه، فكون المجلس قد قصّر في الوفاء بالتزاماته لا يمكن أن يعفي المدعى عليهما من تنفيذ التزاماتهما``().
    因此,不能以理事会未履行义务为由免除被告履行自身义务的责任。 "
  • وحيثما قصّر المانح ولم تكن البضاعة بقيمة تكفي للوفاء بكلا الالتزامين، فإن على القانون أن يحدد صاحب الأولوية.
    如果设保人违约,而货物的价值不足以偿清对这两方的债务,则法律必须确定哪一方优先。
  • مع ذلك، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ قصّر في تقديم دليل على ادعائه وبالتالي تعلن عن عدم مقبولية البلاغ فيما يتعلق بهذا الجزء منه.
    然而,委员会认为提交人未能证实这一指控,因此宣布这部分来文不予受理。
  • وهي تؤكد أنه يجب إعلان أن الادعاء في إطار المادة 3 غير مقبول، لأن المدعي قصّر في تقديم دليل بديهي يثبت صحة قضيته.
    它说,根据第3条,应该宣布申诉不可受理,因为申诉人未能证明案件是证据确凿的。
  • فاللجوء إلى سبل الانتصاف المتاحة للبائع لا يرتهن، حسبما جاء في قرار إحدى المحاكم، باثبات البائع أن المشتري قصّر عن الأداء.()
    正如一项法院判决所裁定,采取卖方所能采取的补救办法并不以卖方证明买方违约为条件。
  • وأنكرت قائدات النقابة انضمام أي قاصر في عضوية جمعيتهن ومع ذلك فقط اعترفن باحتمال وجود قصّر في جماعات أخرى.
    该联盟领导人否认,她们的协会中有任何未成年的成员,但承认她们可能是其它一些团体的成员。
  • فقد كان المدّعى عليه يستطيع أن يتوقّع احتمال اللجوء إلى المقاضاة وتكبّد نفقات قانونية إذا ما قصّر في دفع المبالغ المسموح بتحصيلها منه حسب الأصول المرعية.
    被告可以预见如果本方不支付确实应付的款项,可能会发生诉讼费用和法律费用。
  • وبينما يحاول التقرير أن يكون له نهج شامل إزاء التدهور البيئي العالمي، يتضح أنه قصّر في تقديم توصيات واسعة النطاق للتصدي لهذا التحدي.
    报告虽然提出一项对付全球环境退化的综合办法,但显然未能提出应付这一挑战的广泛建议。
  • ولاحظت هيئة التحكيم أن البائع قصّر في تسليم بضائع مطابقة للمواصفات المطلوبة، وهذا أمر يشكّل إخلالا بالعقد، مما أفضى إلى تكبد المشتري خسائر اقتصادية.
    仲裁庭认为,卖方未提交符合标准的货物,这就构成了违约,从而给买方造成了经济损失。
  • 5-2 وفيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 2، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قصّر في إثبات أنه تعرّض لتمييز على أساس اللغة أو الأصل العرقي.
    2 关于第二条第1款,缔约国认为,提交人未能证明他受到了基于语言或种族的歧视。
  • وفي معظم الحالات، أفيد بملاحقة من تم تعيينهم من أفرد عسكريين في تجنيد قصّر بمقتضى اللوائح العسكرية.
    有报道指出,多数情况下,经查明的招募未成年人入伍行为的肇事军人由军方依据《军事条例》予以起诉。
  • وإذا ما قصّر أحد الأطراف في تسديد ثمن البيع أو أي مبلغ فات أجل استحقاقه، يحق للطرف الآخر الحصول على فوائد على ذلك المبلغ.
    如果一方当事人没有支付价款或其他任何拖欠款项,另一方当事人有权对这些款项收取利息。
  • 8-3 ونازعت الدولة الطرف مقبولية البلاغ مُحاجة بأن صاحب البلاغ قصّر في دعم مزاعمه بالأدلة بموجب المادة 2 والمادة 7 من العهد.
    3 缔约国对来文可否受理提出异议,认为提交人未能证实其根据《公约》第二条和第七条提出的诉求。
  • وقد قصّر المتعاقد في الأداء. وبسبب عدم الحصول على سند ضمان حسن الأداء، تكبدت الأمم المتحدة تكاليف إضافية تقديرها 000 400 دولار.
    承包商未能履约,但是由于没有收取履约保证金,估计联合国又遭受了大约400 000美元的额外损失。
  • فإذا قصّر موفق عن الكشف عن تضارب في المصالح، باستثناء الاحتيال المتعمد على نحو واضح، ينبغي أن يسمح مع ذلك لاتفاق التسوية المقابل بأن يدخل حيز النفاذ.
    如果一名调解员没有披露利益冲突,除非明显有意欺诈,否则,应该仍然允许相应的解决协议生效。
  • فقد ذُكر أن مشروع الدليل لا يمكن، بوجه خاص، أن يحقق أهدافه إذا قصّر عن توفير اليقين بشأن القانون الواجب التطبيق فيما يتعلق بالإشهار والأولوية.
    据指出,尤其是在公示和优先权所适用的法律问题上,指南草案若不能提供确定性,就无法达到其目的。
  • 24- وفي عامي 2012 و2013، أرسل مكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بلاغات بشأن حالات إعدام قُصَّر أو تعرّض قصّر لخطر الإعدام(59).
    2012年和2013年,特别程序任务负责人就据称处决未成年人和据称可能处决未成年人问题发出了函件。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قصّر造句,用قصّر造句,用قصّر造句和قصّر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。