查电话号码
登录 注册

قسم إدارة شؤون محامي الدفاع造句

"قسم إدارة شؤون محامي الدفاع"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وقد يتطلب هذا الأمر تعزيز قسم إدارة شؤون محامي الدفاع بموظفين محنكين في مسائل تحديد قيمة الضرائب المفروضة على رسوم المحامين حسب الوقت المعقول الذي يمضونه في العمل وفي تقييم معقولية ذلك الوقت بكفاءة وموضوعية؛
    为此,应聘用在有效和客观评估合理时间并核定其诉讼费方面有经验的人员,以加强辩方律师管理科力量;
  • وبينما كان عمل الخبير الاستشاري جاريا، وريثما يجري الأخذ بنظام جديد تماما، استحدث قسم إدارة شؤون محامي الدفاع عددا من التدابير الهامة بغية رصد تزايد تكاليف الدفاع والحد منه.
    当咨询正在进行之中并有待执行一套全新制度时,辩方律师管理科制定了若干重要措施,以便监测和控制辩护费用的增长趋势。
  • وأعتقد أن النظم التي يتبعها قسم إدارة شؤون محامي الدفاع حاليا فيما يتصل بالسفر وبدل الإقامة اليومي هي نظم مرضية، وذلك شريطة الحد من المنطقة التي يُستدعى منها أعضاء فريق الدفاع.
    我认为,DMCS目前关于旅费和每日生活津贴的办法令人满意,但在由哪些地区选送律师和辩护小组成员上的问题上须予多加限制。
  • وسيتيح هذا الإجراء لموظفي قسم إدارة شؤون محامي الدفاع الموافقة على دفع الأتعاب عن عدد الساعات التي يتوقع أن يقضيها عضو فريق دفاع في القيام بنشاط معين فقط وليس عدد الساعات التي يطلب فعليا تقاضي الأجر عنها.
    以此,辩方律师管理科工作人员可只批准支付辩护小组成员在某一活动上所应花费时数,而不是辩护小组成员实际要求支付时数。
  • إلا أنه إذا تم استدعاء أحد شهود الدفاع إلى أروشا دون أن يُدلي بشهادته، فإن القسم سيقوم بإخطار قسم إدارة شؤون محامي الدفاع والاحتجاز ويطالب بتحمل محامي الدفاع تكاليف انتقال الشاهد وما يتصل بها.
    如果辩方证人来到阿鲁沙但没有作证,证人和被害人支助科将通知辩护律师和羁押管理科,并要求辩护律师负担证人的往来费用及相关费用。
  • ولكن في حالة إحضار شاهد نفي إلى أروشا دون أن يدلي بشهادته سيقوم قسم دعم الشهود والمجني عليهم بإبلاغ قسم إدارة شؤون محامي الدفاع والاحتجاز وسيطلب أن يقدم محامي الدفاع مبررات لهذه التكاليف وغيرها من التكاليف المرتبطة بنقل الشاهد.
    但如果一名辨方证人到阿鲁沙以后没有作证,则该科将通知辩护律师和拘留管理科,要求辩护律师支付这些费用以及用于证人的活动的相关费用。
  • (هـ) في الحالات التي يلاحظ فيها أن المحققين يقدمون بشكل منتظم مطالبات بالرسوم توازي الحد الأقصى لعدد الساعات المسموح بها، يطلب قسم إدارة شؤون محامي الدفاع إلى المحامين تقديم نسخ من التقارير أو بيانات المهام أو الوثائق المماثلة ذات صلة التي تبرر تلك المطالبات.
    (e) 如发现调查员贯于提出最高时数的收费要求,辩方律师管理科应请律师提交能证明此类要求合理的报告、出差报告或类似适当文件的副本。
  • وينبغي إعداد الطلبات باستخدام الاستمارة المعنونة " الجدول الزمني للأعمال " وتقديمها قبل الموعد المقترح لبدء السفر بشهر على الأقل لتمكين قسم إدارة شؤون محامي الدفاع من تقييمها وتجهيزها بالصورة الملائمة.
    应使用题为 " 工作计划 " 的表格提出申请,并在拟议的旅行启程日期之前至少一个月提出,以便由辩护律师管理科进行适当的评估和处理。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل قسم إدارة شؤون محامي الدفاع والاحتجاز تقديم الدعم اللازم لأفرقة الدفاع التي تتولى تمثيل المتهمين أو المشتبه فيهم من المعوزين في مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز الخاضع لسلطة المحكمة.
    本报告所述期间,辩护律师和拘留管理科继续向代表穷困的被告或嫌疑犯出席法庭的辩护律师团提供必要的支助,并向法庭管辖下的联合国拘留所关押的被告或嫌疑犯提供协助。
  • وبغية الحصول على مساعدة خلال الإعداد للقضية وفي أثناء إجراءات المحاكمة الموضوعية على حد سواء، لكبير المحامين أن يطلب إلى قسم إدارة شؤون محامي الدفاع الموافقة على تعيين مساعدين قانونيين ومحقِّقين (لا يتعدى مجموعهم ثلاثة أشخاص، أي أنهم إما أن يكونوا مساعدَين قانونيين اثنين ومحقق واحد، أو محققَين اثنين ومساعد قانوني واحد).
    首席律师可以在案件准备期间和实质性审判期间要求辩护律师管理科批准指定法律助理和调查员来协助自己(一共最多三人,即或是两名法律助理和一名调查员,或是两名调查员和一名法律助理)。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قسم إدارة شؤون محامي الدفاع造句,用قسم إدارة شؤون محامي الدفاع造句,用قسم إدارة شؤون محامي الدفاع造句和قسم إدارة شؤون محامي الدفاع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。