قرنين造句
造句与例句
手机版
- ووجدت ذكرى مرور قرنين على استقلال باراغواي شعبها مقتنعاً بتحقيق مستقبل أفضل ومتحداً حول مُثُل الحرية والديمقراطية والعدالة الاجتماعية.
二百年后的今天,巴拉圭人民坚信更加美好的未来,团结在自由、民主和社会公正的理想周围。 - وقد ظلت الكنيسة المشيخية في الولايات المتحدة الأمريكية وشركاؤها الإنمائيون من المنظمات ذات المنطلق الديني على الصعيد العالمي، تعمل في المجال الإنمائي على مدى ما يقرب من قرنين من الزمن.
美国长老会及其全球宗教发展伙伴近两个世纪以来一直从事发展工作。 - وتحقيق كل ما تبشر به الحكومة النيابية يستغرق وقتا، كما عرفت أمريكا ذلك بعد قرنين من المناقشة والنضال.
找到具有代表性的政府的充分允诺花费时间,正如美国在200年的辩论与斗争中才找到这一允诺一样。 - 676- وتم استعراض الحالة في باراغواي في بداية عام متميز في تاريخها. فعام 2011 يصادف مرور قرنين على استقلال البلد.
巴拉圭接受审议的2011年是巴拉圭历史上很特别的一年,因为2011年是该国独立二百周年。 - وهنا، يمكنني تقديم مثال جيد على المسار الذي تتّبعه إكوادور وبيرو عقب قرنين من المواجهة والكراهية والحرب.
这里,我可以举出一个很好的例子,即厄瓜多尔和秘鲁在历经200年的对抗、冲突和战争之后所走上的道路。 - ويأتي هذا التحدي نتيجة لأكثر من قرنين من النمو غير المسبوق والارتفاع في مستويات المعيشة، مدفوعين بالزيادة المستمرة في خدمات الطاقة كما وكيفا.
这一挑战来自于两个世纪以来能源服务的数量和质量不断提高所带来前所未有的增长和不断提高的生活水平。 - ونظراً إلى أن البلدان المتقدمة قد أفادت من تلك المنفعة المشتركة طوال أكثر من قرنين من التنمية الصناعية، فإن لديها ديناً بيئياً تجاه البلدان النامية.
由于发达国家曾在两个多世纪的工业发展时期受益于这一共同利益,因此,它们对发展中国家欠下了环境债。 - فمجرد وجود هذه الحقيقة يجبرنا على الاعتراف أنه ليس هناك حرية لجياع العالم الثالث ولا حتى هناك وجود للمساواة والأخوة اللتين رمزت إليهما الثورة الفرنسية قبل قرنين من الزمن.
这个事实的存在迫使我们承认,第三世界穷人没有自由,更没有作为200年前法国革命象征的平等与博爱。 - 134- وولاية ساراواك التي يعيش فيها أكبر عدد من السكان الأصليين المؤلفين من 27 مجموعة إثنية تملك منذ قرابة قرنين قوانين تقرّ بحقوق السكان الأصليين في الأرض وتحميها.
沙捞越州有大量的土着人口,由27个种族组成,近两个世纪来一直拥有承认和保护土着人民土地权利的法律。 - وحتى ذلك الوقت، ومنذ حصول المكسيك على اﻻستقﻻل من قرابة قرنين من الزمان، كان ينظر الى السكان اﻷصليين على أفضل اﻻحتماﻻت على أنها شعوب تحتاج الى التمدين والى اﻻستيعاب الثقافي.
在这以前,从将近二百年前获得独立之时起,土着居民至多被视为应该加以开化、在文化上进行同化的民族。 - وأقر المؤتمر بأنه بعد مرور قرنين على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، لا يزال عدد العبيد المعاصرين، من ضحايا الاتجار بالبشر؛ في ارتفاع سنة بعد الأخرى.
会议认识到,在跨大西洋的贩卖奴隶废除两个世纪后,现代奴隶,也就是贩运人口行为的受害者的数目在逐年增加。 - نرحب بتوقيع الوثيقة التأسيسية للجنة الشراكة المعنية بإحياء ذكرى مرور قرنين على اندلاع ثورة استقلال بلدان أمريكا اللاتينية.
他们欢迎签署美洲人民玻利瓦尔联盟 " 纪念我们的美洲开始独立革命200周年委员会 " 章程。 - إنه إيمان لازمنا طيلة أكثر من قرنين من المحن، وسيظل يلازمنا خلال التحديات التي نواجهها اليوم، سواء تمثلت في حرب أم في ركود اقتصادي، أو في نزاع أو شقاق.
这个信念已伴随我们历经了两个多世纪的考验,并将伴随我们迎接今天面临的挑战 -- -- 无论是战争还是衰退,无论是冲突还是分裂。 - وكسائر البلدان الجزرية في المحيط الهادئ، ما فتئ النظام الاقتصادي والنظام الاجتماعي في توفالو يمران بعملية تغيير منذ الاستعمار الأوروبي قبل قرنين تقريباً (انظر غريفن، عام 2006).
与其他的太平洋岛国一样,图瓦卢自两个世纪前被欧洲殖民以来,其经济和社会体系便处于不断的变化之中(Griffen,2006年)。 - إن هذه الأعمال ترجع في الواقع، إلى ازدياد الوعي في العالم الإسلامي وتصميم المسلمين على كسر سلسلة ما تجرعوه من سيطرة وغزو على يد القوى المتغطرسة على مدى قرنين من الزمان.
这些行动是由以下情况引起的:穆斯林世界比以往任何时候都更为觉醒,穆斯林决心打破两个世纪以来傲慢大国形成的主宰和侵略链。 - وبالرغم من مرور قرنين من التحضر السريع، لا يزال معظم سكان العالم يعيشون في المناطق الريفية وسيظل معظم الناس في العالم النامي يسكنون الريف لعقدين آخرين على الأقل.
尽管两个世纪以来城市化急速发展,但世界大多数人口依然生活在农村地区,至少在今后20多年期间,发展中世界的大多数人民将依然居住在农村。 - بيد أن المرأة كان لها مكانها في صفوف أبطال الوطن الذين ناضلوا من أجل استقلال البلد، وهو نضال دام قرنين من الزمان وانتهى بتأسيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في عام 1975.
然而,在为国家独立而斗争的民族英雄当中不乏巾帼英雄。 这一斗争历时200多年,终于在1975年以老挝人民民主共和国的成立而告结束。 - وليس مفهوماً أن تتمكَّن الحكومة الأرجنتينية من التخلُّص من ماضيها القريب فيما تسعى إلى معاقبة شعب صغير ومسالم على أمر تدّعي الأرجنتين خطأً بوقوعه قبل نحو قرنين من الزمن.
令人不解的是,阿根廷政府在为了其所错误宣称的近两个世纪以前发生的事情而寻求惩罚一小群热爱和平的人们的同时,竟然可以免除自己对其近期历史的责任。 - فطلبات اللجوء العديدة ينظر فيها تحت إشراف السلطات القضائية وقد ظلت فرنسا تمنح حق اللجوء ﻷكثر من قرنين ووسعت مؤخرا نطاق تشريعاتها في هذا المجال لتستجيب على نحو أنسب لمختلف الحاﻻت.
大量避难申请正在司法当局的控制下加以研究。 两个多世纪以来法国一直实行避难权,最近又扩大了这方面法律的实施范围,以对不同的情况作出更适当的答复。 - 46 -وبالنسبة لثلثي سكان الأرض، يشكل هذا المعنى الإيجابي لكلمة التنمية، الذي رسخت جذوره بعد قرنين من مفهومه الاجتماعي، تذكرة بالظروف غير المستحبة والمهينة التي يعيش فيها حاليا العديد من المجتمعات.
对地球上三分之二的人来说,发展一词这一积极意义 -- -- 经过两个世纪的社会构建之后而深深扎根 -- -- 提醒人们目前许多社会存在不尽人意和有损尊严的状况。
如何用قرنين造句,用قرنين造句,用قرنين造句和قرنين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
