查电话号码
登录 注册

قربا造句

造句与例句手机版
  • إن مبدأنا الإرشادي هو معالجة المريض على المستوى الأدنى من التعقيد، والأسلم، وفي التوقيت المناسب وعلى النحو الأكثر كفاءة والأكثر قربا ممكنا من المنزل.
    我们的指导原则是采取最简便的方式,安全、及时、高效地治疗病人,并且离家尽可能近。
  • وينبغي القول بأن القوات السودانية الحكومية اﻷكثر قربا توجد على مسافة مائة كيلومتر تقريبا من الثوار الذين يسيطرون على المناطق المجاورة للحدود مع أوغندا.
    有必要说明的是,苏丹政府军距离控制着乌干达边境线邻近地区的叛军至少有一百公里左右。
  • ويزداد اللجوء الى التشارك في تمويل المشاريع مع الصناعة ومستعملي الخدمات المحتملين في مجاﻻت النشاط التي تتوافر لها أسواق أفضل رسوخا وأكثر قربا .
    越来越多的项目是在更健全、更接近市场的领域中与工业界和潜在服务用户共同出资执行的。
  • ذلك أن اﻻستفادة من المتطوعين سوف تتيح المجال لكي تكون برامج اليوندسيب أوثق قربا الى أنشطة القاعدة الجماهيرية في المجتمع ، وأن تؤدي في الوقت نفسه الى تحقيق مدخرات جوهرية في التكاليف .
    使用志愿人员将使药管署方案更加接近于基层活动,同时节省大量费用。
  • وإن اﻻتحاد مقتنع بأن المشاكل التي تنظر فيها اللجنة الخاصة يمكن تناولها بصورة أفضل في سياق مختلف يكون أكثر قربا من روح التوفيق والتفاهم المتبادل.
    它确信,把特别委员会研究的问题放在其他更有利于妥协和相互信任的范围内讨论更为适宜。
  • ويبدو أن بعض جماعات المايي مايي مستعدة للعمل مع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، في حين أن بعضها الآخر يبدو أكثر قربا من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    有些玛伊玛伊民兵团体似愿同刚果民盟协作,而另一些看上去则更接近刚果民主共和国政府。
  • بيد أن الأمين العام قرر في الجولة الأولى من الإصلاحات، أن مهمة أمين لجنة من اللجان هي أكثر قربا من خدمة المؤتمرات منها إلى الدعم الفني.
    不过,在第一轮改革中,秘书长曾决定一个委员会秘书的职责颇类似会议服务而非实质性支助。
  • وبدون التعاون النشط المتواصل لجعل عالمنا أكثر قربا إلى هذه القيم الجوهرية، لن ننجح في التصدي للتحديات العالمية الراهنة.
    在使我们的世界更接近这些基本价值观念时如果没有持续和积极合作,我们则不会成功地迎接目前的全球挑战。
  • وعلاوة على ذلك، وكفالة لنجاح العملية الانتخابية الوطنية، وجدت البعثة أنها بحاجة إلى نشر أفراد في مواقع أكثر قربا من مراكز الاقتراع.
    此外,为了保证使全国选举进程取得成功,联刚特派团决定,需要在更加靠近各投票站的地方部署人员。
  • ذلك أن الاستفادة من المتطوعين سوف تتيح المجال لكي تكون برامج اليوندسيب أوثق قربا الى أنشطة القاعدة الجماهيرية في المجتمع ، وأن تؤدي في الوقت نفسه الى تحقيق مدخرات كبيرة في التكاليف .
    使用志愿人员,既可使药物管制署的方案更为接近基层活动,同时又可节省大量费用。
  • وستواصل الإدارة بذل جهودها لجعل الأمم المتحدة أكثر قربا من شعوب العالم، من خلال الشراكة مع وسائط الإعلام والمجتمع المدني، وبدعم من الدول الأعضاء.
    该部将继续与新闻媒体和民间社会合作,在会员国的支持下,使联合国与全世界各族人民的关系更加密切。
  • مضت عشر سنوات تقريبا منذ بدأنا مناقشة إصلاح مجلس الأمن، ومع ذلك لسنا أكثر قربا من التوصل إلى اتفاق في المجالات الحاسمة الخاصة بإصلاح المجلس.
    自从我们开始讨论安全理事会改革问题以来几乎已过了十年了,但在安理会改革的关键领域达成一致仍遥遥无期。
  • وتعمل النساء الأنغليكانيات حاليا على وضع استراتيجية لكفالة تحول أعدادهن إلى أرقام أكثر قربا من هدف 50 في المائة الوارد في موضوع لجنة وضع المرأة لهذه السنة.
    目前圣公会的妇女成员正在制订战略来确保她们的统计变为更接近今年妇女地位委员会的主题的50%目标。
  • فهذا النوع مما يطلق عليه المحاكم المختلطة ليس فقط أكثر قربا إلى مجتمعات القاعدة الشعبية العريضة التي ارتـُـكبت فيها الجرائم، بل إنـه أيضا يتألف جزئيا من قضاة محلييــن.
    这些所谓的混合法庭不仅更贴近犯罪发生地 -- -- 基层一级的社区,其组成人员中还有一些是当地法学家。
  • وفي هذا السياق، اقترح تحديد أحكام القانون الوطني التي هي قريبة من القانون النموذجي قربا يكفي لاعتبارها بمثابة تطبيق لأحكام القانون النموذجي للأونسيترال.
    在这方面,有人建议应查明各国的法规中那些与《示范法》特别相近,足以视为已颁布了贸易法委员会《示范法》的法规。
  • وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومة المركزية من أجل إنشاء مراكز صحية جديدة أكثر قربا من السكان، لا تزال الهياكل الأساسية والخدمات المعروضة غير كافية بدرجة كبيرة.
    尽管中央政府努力在距离人口较近的地方建设新的医疗中心,相关的基础设施和提供服务的范围仍然远远不足。
  • تعمل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة حاليا في مواقع أكثر قربا من الخطوط اﻷمامية للنزاع بل في داخل مناطق النزاع، وكذلك في الحاﻻت المتفجرة والمعقدة سياسيا.
    联合国系统各组织现在工作的地点离冲突的前线更近了,甚至就在冲突地区内,有的工作环境局势不稳,政治情况复杂。
  • ولا يزال مستوى المرأة غير مستوى الرجل، ولكن فيما نقص معدل عمالة الرجل، فإن معدلي عمالة المرأة والرجل أشد قربا الآن من بعضهما البعض مما كانا عليه في أي وقت مضى.
    妇女仍未达到与男子同等的水平。 但是,由于男子的就业率下降,妇女与男子的就业率比以往任何时候都更接近。
  • يضاف إلى ذلك، أن كل نقل لقضية ما إلى دولة من دول البلقان من شأنه أن يجعل المحاكمة أكثر بروزا في نظر المحاكمين والعدالة أكثر قربا إلى الضحايا.
    此外,如果把案件转交巴尔干国家审判,对面临审判的人来说,更多人看得见审判,而受害人更清楚地看到正义获得申张。
  • يمكن عن طريق اللامركزية تفويض سلطات اتخاذ القرار والإدارة وفيما يتعلق بالموارد على مستويات الحكومة الأكثر قربا من السكان تدريجيا، وتعزيز القدرة الإدارية للجهاز التمثيلي لإدارة حكومات البلديات.
    通过逐步下放权力,务求将决定、行政和资源下交给最接近人民的政府各级,并同时加强行政部门管理市政府的领导能力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قربا造句,用قربا造句,用قربا造句和قربا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。