查电话号码
登录 注册

قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة造句

"قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وقد عدلناه، إذ حذفنا منه الإشارة إلى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة في العام الماضي، على أمل أن يكفل ذلك توافقا في الآراء.
    我们已对草案作了修改,不再提及去年联合国大会的决议,希望这样能取得协商一致。
  • ويحظى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء كل سنة بتأييد الأغلبية العظمى من الدول الأعضاء.
    联合国关于外层空间活动中的透明度和建立信任措施的决议每年得到大多数会员国的支持。
  • 89-67- فرض وقف تنفيذ أحكام الإعدام بهدف إلغاء عقوبة الإعدام ودعم قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام (البرتغال)؛
    67 实行暂停处决,以期废除死刑,并支持联合国大会关于暂停使用死刑的决议(葡萄牙);
  • وسبق أن قُدم عرض مفصل لموقف المملكة المتحدة بشأن أشكال العلاقات البديلة على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 (د-15)().
    以往曾阐述联合王国根据联合国大会第1541(XV)号决议对各种备选关系形式的立场。
  • ونحن ملزمون بتلبية الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بمباشرة أعمالنا بكل جدية في مجال منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    我们有义务响应联合国大会决议发出的呼吁,真诚地着手开展防止外层空间军备竞赛的工作。
  • 101-15- إعلان وقف اختياري للإعدامات بهدف إلغاء عقوبة الإعدام، وتأييد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الوقف الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام (البرتغال)؛
    15. 规定暂停执行死刑以期废除死刑,并支持联合国大会关于暂停使用死刑的决议(葡萄牙);
  • وقد اطلعت الولايات المتحدة على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة والمتعلق بتقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف، بأن تنظر الولايات المتحدة في إلغاء القيود على السفر.
    美国意识到联合国大会关于东道国关系委员会报告的决议请美国考虑取消旅行限制。
  • إننا نعتقد أن على مؤتمر نزع السلاح أن يتناول هذه المسألة من باب الأولوية، على نحو ما نص عليه قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة الذي أشرت إليه منذ قليل.
    我们认为,裁军谈判会议应遵照我刚刚提到的联合国大会的决议优先处理这一问题。
  • واقترح بعض المعلقين أن توافق المملكة المتحدة على السماح للأقاليم باختيار أحد الخيارات بشأن المركز الواردة في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 (د-17).
    一些评论员建议,联合王国应允许领土选择联合国大会第1541(XV)号决议规定的地位。
  • واقترح بعض المعلقين أن توافق المملكة المتحدة على السماح للأقاليم بالتمتع بخيارات المركز المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 (د-17).
    一些评论员建议,联合王国应允许领土选择联合国大会第1541(XV)号决议规定的地位选择。
  • 95-23- الأخذ بوقف اختياري رسمي لتنفيذ أحكام الإعدام بهدف إلغاء عقوبة الإعدام ودعم قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بالوقف الاختياري لاستخدام عقوبة الإعدام (البرتغال)؛
    23. 为废除死刑,正式确定暂停执行处决,并支持联合国大会有关暂停使用死刑的决议(葡萄牙);
  • كذلك أشارت المملكة المتحدة إلى أن قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 (د-17) ليس ملزما قانونا، كما أنها لم تصوت مؤيدة له.
    联合王国进一步指出,大会第1541(XV)号决议不具有法律约束力,联合王国也没有对该决议投赞成票。
  • وأشارت المملكة المتحدة كذلك إلى أن قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 (د-17) ليس ملزما قانونا، وأن المملكة المتحدة لم تصوت لصالحه.
    联合王国还指出,大会第1541(XV)号决议不具有法律约束力。 此外,联合王国没有对该决议投赞成票。
  • فقد عرض قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 بعض الخيارات بشأن العلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم، من بينها الاستقلال، والاندماج، والارتباط الحر.
    联合国大会第1541(XV)号决议阐述了管理国和领土之间关系的若干选项,包括独立、合并和自由联合。
  • ولاحظت منظمة العفو الدولية أيضاً أن سانت كيتس ونيفس قد صوّتت في عام 2008 ضد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة الذي تدعو فيه إلى الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام(4).
    大赦国际还注意到,2008年,圣基茨和尼维斯投票反对联合国大会要求暂时停止适用死刑的呼吁。
  • ونؤيد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن العولمة الذي تؤكد فيه من جديد أن للأمم المتحدة دورا مركزيا في تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل.
    我们支持联合国大会关于全球化的决议,其中重申了联合国在全球化和相互依存的环境中促进发展的中心作用。
  • إن المرسوم الرئاسي الأمريكي عدوان على دولة مستقلة ذات سيادة، وفقا لتعريف العدوان الوارد في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 3314 (د - 29).
    1. 根据联合国大会第3314(XXIX)号决议内的侵略定义,该美国总统决定构成对一个独立、主权国家的侵略。
  • 112- ومن المهم أيضا مراعاة قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلق بحماية المستهلك(151) الذي اعتُمدت بموجبه في عام 1985 مبادئ توجيهية شاملة فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    还有必要考虑到联合国大会关于消费者保护的决议151,1985年,在该决议中就这一问题通过了全面的指导方针。
  • وجاء ذلك رغم قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 181 لعام 1947، الذي سعى إلى إعطاء وضع دولي خاص للقدس وكفالة حماية جميع الأماكن المقدسة.
    这种控制罔顾1947年联合国大会第181号决议的规定,其中力求为耶路撒冷设立国际独立主体,确保所有圣地受到保护。
  • وحل قضية اللاجئين الفلسطينيين ومصالحهم في جميع أماكن تواجدهم أولوية لا يمكن الحياد عنها. ويجب حلها حلاً عادلاً وفق قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 194 لعام 1948.
    世界各地巴勒斯坦人的利益是一个不可忽略的首要问题,必须根据联合国1948年第194(III)号决议公正地加以解决。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة造句,用قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة造句,用قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة造句和قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。