قتالي造句
造句与例句
手机版
- ذلك أن القوات الأفغانية دأبت على تنفيذ الجزء الأكبر من عملياتها العسكرية دون دعم قتالي مباشر من القوات الأجنبية، ولا مبرر لافتراض أنها غير قادرة على مواصلة القيام بذلك.
阿富汗安全部队大部分时间一直是在没有外国军队的直接战斗支援下开展军事行动的,因此没有理由认为他们不能继续这样做。 - فقوات الدفاع الإسرائيلية صدرت إليها تعليمات لا لبس فيها بألا تستخدم السكان المدنيين في سياق قتالي أيا كان الباعث، ناهيك عن استخدامهم " دروعا بشرية " .
以色列国防军被明确指示不得在战斗情势中为任何目的利用平民,绝对禁止将平民作为 " 人盾 " 。 - وإنني أكرر دعوتي حزب الله وسائر الأطراف المعنية إلى عدم القيام بأي نشاط قتالي داخل لبنان أو خارجه، تماشيا مع أحكام اتفاق الطائف والقرار 1559 (2004).
我再次呼吁真主党和其他有关各方按照《塔伊夫协议》和第1559(2004)号决议的要求,不参与黎巴嫩境内或境外的任何军事行动。 - لم يكن ثمة نشاط قتالي قام به الأشخاص الذين أدلوا بأقوالهم، ولا كـان هناك احتمال بوقوع مثل هذا النشاط في المنطقة أو فيما يجاورها وقت أن بدأ الجنود العملية التي شنّوها على المدنيين في المواقع الثلاثة.
士兵在这三个地点开始对平民采取行动时,举报人并未在该地区或附近地区从事战斗活动,也不可能正在从事这类活动。 - وإنني أكرر دعوتي لحزب الله وسائر الأطراف المعنية بعدم القيام بأي نشاط قتالي داخل لبنان أو خارجه، بما يتمشى مع متطلبات اتفاق الطائف وقرار مجلس الأمن 1559 (2004).
我再次呼吁真主党和其他有关各方按照《塔伊夫协议》和第1559(2004)号决议的规定,不参与黎巴嫩境内或境外的任何武装行动。 - غير أنه لا يحق لها، في إطار ولايتها، تفتيش المنازل والممتلكات الخاصة ما لم تكن هناك أدلة موثوقة على أن ثمة انتهاكا للقرار 1701 (2006)، ولا سيما وجود خطر وشيك بتنفيذ عمل قتالي من هذه المنازل بالتحديد.
不过根据授权,联黎部队不能搜查私人住宅,除非有可信证据显示违反了第1701(2006)号决议,包括迫在眉睫的源于该具体地点的敌对行动威胁。 - غير أنه لا يحق لها، في إطار ولايتها، تفتيش المنازل والممتلكات الخاصة ما لم تكن هناك أدلة موثوقة على أن ثمة انتهاكا للقرار 1701 (2006)، ولا سيما وجود خطر وشيك بتنفيذ عمل قتالي من هذه المنازل بالتحديد.
不过,按照授权,联黎部队不能搜查私人住宅和财产,除非有可信证据显示违反了第1701(2006)号决议,包括迫在眉睫的源于具体地点的敌对行动威胁。 - بيد أن الطائرات الموجهة عن بعد استُخدمت منذ عام 1999 في القيام بدور قتالي مباشر من أجل التقاط الأهداف، وذلك باستخدام علامات الليزر لتعيين الهدف الذي يتم بعد ذلك ضربه بقذائف دقيقة التوجيه تُطلق من طائرات تقليدية ثابتة الجناحين أو طائرات مروحية.
自1999年以来,遥控飞机被直接用于作战,其作用是目标截获,用激光瞄准器锁定目标,然后从常规固定翼或旋转翼飞机发射精确制导导弹进行攻击。 - وكما جرى بيانه في تقاريري السابقة، لا يمكن لليونيفيل دخول أملاك خاصة ما لم يكن هناك دليل موثوق به على حصول انتهاك للقرار 1701 (2006)، بما في ذلك وجود تهديد وشيك بالقيام بعملٍ قتالي مصدره الموقع عينه.
如我前几次报告所述,联黎部队不得进入私人宅地,除非有可信证据显示出现违反第1701(2006)号决议的行为,包括源于该具体地点的敌对活动的紧迫威胁。 - وكما جرى بيانه في تقاريري السابقة، لا يمكن لليونيفيل أن تطأ أملاكا خاصة ما لم يكن هناك دليل موثوق به على حصول انتهاك للقرار 1701 (2006)، بما في ذلك وجود تهديد وشيك بالقيام بعملٍ قتالي مصدره الموقع عينه.
如我前几次报告所述,联黎部队不得进入私人宅地,除非有可信证据显示出现违反第1701(2006)号决议的行为,包括源于该具体地点的敌对活动的紧迫威胁。 - ويُعتقد أن أغلب من قُتلوا كانوا أفراداً لهم " دور قتالي مستمر " في النزاعات المسلحة الداخلية في اليمن، ومن ثم فقد كانوا أهدافاً عسكرية مشروعة بموجب مبادئ القانون الدولي الإنساني.
人们认为绝大多数被杀害者曾经是在也门内部武装冲突中具有 " 持续战斗作用 " 的个人,因而根据国际人道主义法的原则,属于合法的军事目标。 - (د) إزاء قسوة الأحكام بالسجن الصادرة بحق من يرفضون الخدمة العسكرية الإلزامية لأسباب دينية مثل شهود يهوه وإزاء عدم وجود خدمة بديلة تتفق وأسباب الاستنكاف الضميري وتكون ذات طابع غير قتالي أو مدني لمصلحة الجمهور وغير عقابي؛
对以属于耶和华见证会等宗教理由拒服义务兵役的人判处长期徒刑,并且不存在与依良心拒服兵役的理由相符、具有非战斗或平民性质、符合公共利益和不具惩罚性质的替代服务; - وذكّرت اللجنة كذلك الدول التي تأخذ بنظام الخدمة العسكرية الاجبارية بتوصيتها بأن توفر للمستنكفين ضميرياً مختلف أشكال الخدمة البديلة التي تتفق مع أسباب الاستنكاف الضميري وتكون ذات طابع غير قتالي أو مدني وتحقق الصالح العام ولا تكون ذات طبيعة تأديبية.
它还提醒实行强制服兵役制度的国家,如果尚未制订此种规定,建议它们为凭良心拒服兵役的人规定符合拒服兵役理由、属于非战斗或民事性质、有利公益而非惩罚性质的各种代替役方式。 - وذكرت اللجنة كذلك الدول التي تأخذ بنظام الخدمة العسكرية اﻹجبارية بتوصيتها بأن توفر للمستنكفين ضميريا مختلف أشكال الخدمة البديلة التي تتفق مع أسباب اﻻستنكاف الضميري وتكون ذات طابع غير قتالي أو مدني وتحقق الصالح العام وﻻ تكون ذات طبيعة تأديبية، إذا لم تكن قد نصت على هذه الخدمة البديلة بعد " .
它还提醒实行强制服兵役制度的国家,如果尚未制订此种规定,建议它们为凭良心拒服兵役的人规定符合拒服兵役理由、属于非战斗或民事性质、有利公益而非惩罚性质的各种代替役方式。 - 9- يحث الدول التي لديها نظام للخدمة العسكرية الإلزامية، والتي لم يتخذ فيها هذا الترتيب بالفعل، على أن تتيح للمستنكفين ضميرياً أشكالاً مختلفة من الخدمة البديلة تتفق مع أسباب الاستنكاف الضميري وتكون ذات طابع غير قتالي أو مدني وتستهدف تحقيق الصالح العام، ولا تتسم بطابع عقابي؛
促请具有义务兵役制且尚未作出此类规定的国家向出于良心拒服兵役者提供各种形式的替代役,替代役必须符合出于良心拒服兵役的理由,属于非作战性质或民事性质,符合公众利益,且不具有惩罚性质; - 9- يحث الدول التي لديها نظام للخدمة العسكرية الإلزامية، والتي لم يتخذ فيها مثل هذا الترتيب من قبل، على أن تستحدث من أجل المستنكفين ضميرياً أشكالاً مختلفة من الخدمة البديلة تتفق مع أسباب الاستنكاف الضميري وتكون ذات طابع غير قتالي أو ذات طابع مدني يستهدف تحقيق الصالح العام، ولا تكون ذات طبيعة عقابية؛
促请具有义务兵役制且尚未作出此类规定的国家向出于良心拒服兵役者提供各种形式的替代役,替代役必须符合出于良心拒服兵役的理由,属于非作战性质或民事性质,符合公众利益,且不具有惩罚性质;
- 更多造句: 1 2
如何用قتالي造句,用قتالي造句,用قتالي造句和قتالي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
