قبِل造句
造句与例句
手机版
- ونترك اﻷمر ﻷعضاء مجلس اﻷمن ليعقدوا مقارنــة بين النهجين المتبعين بشأن المسألـة ذاتها مـن قبِل الرئيسين التنفيذيين، السابق والﻻحق.
我们想让安理会成员来比较前任和后一任执行主席在同一问题上所采取的两种做法。 - 552- وذكّر لبنان بأنه كان قد قبِل عدداً كبيراً من التوصيات بعضها قد نُفّذ بالفعل أو هو في طور التنفيذ.
黎巴嫩回顾说,它已经接受了大量的建议,其中一些已经落实或正在落实过程中。 - (ج) 157 طرفاً قبِل الالتزام بالتعديل الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في 2013 الذي يدرج مادة الدوديكان الحلقي السداسي البروم؛()
157个缔约方同意受缔约方大会2013年通过的增列六溴环十二烷的修订案约束。 - وفيما يتعلق بهذه الحالات الـ 21، قبِل 19 موظفا نصيحة المؤسسة بشأن الترتيب المناسب للامتثال.
就这21起案件而言,有19名工作人员接受了普华永道会计师事务所关于适当合规安排的建议。 - وقد قبِل لبنان توصيات تتعلق بالعنف المنزلي وعقد العزم على اعتماد تشريعات محددة وعلى تنظيم حملة توعية لحشد الدعم.
黎巴嫩已经接受关于家庭暴力的建议,打算通过具体立法并开展宣传活动,以争取支持。 - ولذلك تستنتج الإدارة أن المجلس قبِل أن أرصدة المراجعة التي يولدها النظام هي في الواقع أرصدة موثوق بها.
行政当局因此得出结论认为,委员会已经认可综管系统计算出的试算表余额事实上是可靠的。 - وقد سرّ الوحدة ملاحظة أن برنامج الأغذية العالمي قبِل 10 من بين توصيات الوحدة الـ 12، وأنه نفذ اثنتين منها.
联检组高兴地注意到,在12项建议中,粮食计划署接受了10项,其中2项已经实施。 - وقال إنه لا توجد عدالة في تطبيق الإجراءات القضائية والإدارية ضد المسؤولين المنتخبين محليا على عكس ما يحدث بالنسبة للمنتخبين من قبِل الدولة القائمة بالإدارة.
在对地方选举产生的官员和管理国任命的官员适用司法和行政诉讼时存在不公平。 - ولا يزال العنف السياسي والارهاب يشكلان تهديدا رئيسيا في كافة أنحاء المنطقة، مما يتطلب تصديا متسقا وسريعا من قبِل المجتمع الدولي.
政治暴力和恐怖主义仍是整个地区的一个主要威胁,需要国际社会作出步调一致的快速反应。 - وفيما يتعلق بالنفقات التي يتعذر توفير دليل مباشر على دفعها، قبِل الفريق الحسابات المبينة في الفقرة السابقة كنهج بديل لإثبات الدفع.
关于未能提供直接付款证据的那些费用,小组承认上段所述计算方法为证明付款的替代办法。 - 494- ذكر وفد تايلند أنه تلقى أثناء الاستعراض 172 توصية، قبِل 100 منها على الفور ولم يرفض أيّ منها.
泰国代表团称,在审议期间,它收到了172项建议,立即接受了100项,没有拒绝任何一项。 - (ج) أن تحمل طابعاً متعدد القطاعات وربما تضم موظفين منتدبين لديها من قبِل منظمتين أو أكثر من المنظمات الحكومية الدولية.
(c) 秘书处的性质本身应是多部门的,或许应包括有两个以上政府间组织推荐的工作人员组成。 - وقد قبِل المكتب توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يكفل امتثال بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للترتيبات المعمول بها التي تقتضي الإشعار باستلام المعدات.
非索特派团支助办接受了监督厅的建议,确保非索特派团遵守既定安排,承认收到设备。 - وزُعم أن المكتب القضائي المحلي هدد المحامي الذي حاول أفراد الأسرة توكيله في جينان بشطب اسمه من نقابة المحامين إن قبِل القضية.
据称,他们拟从沂南聘请的律师受到当地司法部门的威胁,声称若代理此案,将被取消律师资格。 - (أ) 168 طرفاً قبِل الالتزام بالتعديل الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في 2009 الذي يُدرج تسعة ملوثات عضوية ثابتة جديدة في القائمة؛
168个缔约方同意受缔约方大会2009年通过的增列九种新的持久性有机污染物的修订案约束; - وفي تطور ذي صلة، أرسل المستوطنون إلى السلطات العسكرية ١١٧ اقتراحا على سبيل اﻹعتراض على الخريطة التي تصور اﻹنسحاب الثاني، قبِل وزير الدفاع اﻹسرائيلي ٦١ اقتراحا منها.
在相关事态发展中,定居者向军事当局提交117份提议,反对描述第二次撤出的地图。 - كذلك، قد يرتب الفعل الانفرادي نتائج قبِل الكافة؛ والعنصر الحيوي هو أن يؤدي الفعل إلى نتائج في النظام القانوني الدولي.
此外,一项单方面行为可能也会产生普遍的效果;其至关重要的因素是该行为在国际法体系中产生后果。 - قبِل أكثرية أعضاء اللجنة ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 7 من العهد ونظروا فيه بناء على أسسه الموضوعية وخلصوا إلى وجود انتهاك.
大多数人已接受提交人根据《公约》第七条提出的诉求,对案情作出考虑,并认定违反了《公约》。 - قبِل أكثرية أعضاء اللجنة ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 7 من العهد ونظروا فيه بناء على أسسه الموضوعية وخلصوا إلى وجود انتهاك.
大多数人已接受提交人根据《公约》第七条提出的诉求,认为有案情实质,并认定违反了《公约》。 - وفي هذا الإطار، قبِل البلد إشراف أجهزة الرقابة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وما فتئ يقدم، في هذا الصدد، التقارير الدورية المطلوبة.
按照该框架,我国接受根据人权条约建立的监督机构的监督,并在这方面定期提交所要求的定期报告。
如何用قبِل造句,用قبِل造句,用قبِل造句和قبِل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
