قبول صريح造句
造句与例句
手机版
- بالفعل، يبدو أن عدم الإبقاء على قبول صريح يمكن تشبيهه إلى حد كبير، من حيث آثاره المحتملة، بإبداء اعتراض جديد.
实际上,就其可能产生的效力讲,不维持明示接受似基本等同提出新的反对。 - بالفعل، يبدو أن عدم الإبقاء على قبول صريح يمكن أن يشبّه إلى حد كبير، من حيث آثاره المحتملة، بإبداء اعتراض جديد.
实际上,就其可能产生的效力讲,不维持明示接受似基本等同提具新的反对。 - وهو لذلك يؤيد المادة ٧ مكررا بشأن الحاجة الى قبول صريح من الدول لقبول اختصاص المحكمة على الجرائم اﻷساسية الثﻻث .
因此,它支持关于需要各国明确接受法院对三项核心罪行的管辖权的第7条之二。 - ومع ذلك، يبقى السؤال مطروحا بشأن المهلة التي ينبغي للدولة المستقلة حديثا أن تعرب في غضونها عن نيتها عدم الإبقاء على قبول صريح صادر عن الدولة السلف.
但问题在于,新独立国家可以在何时限内表示不打算维持被继承国的明示接受。 - 5) ومع ذلك، يبقى السؤال مطروحاً بشأن المهلة التي ينبغي للدولة المستقلة حديثاً أن تعرب في غضونها عن نيتها عدم الإبقاء على قبول صريح صادر عن الدولة السلف.
(5) 但问题在于,新独立国家可以在何时限内表示不打算维持被继承国的明示接受。 - ولا يكون لهذا الإخطار مدلول إلا إذا كان يحق لهذه الدول والمنظمات الدولية الأخرى الرد على التحفظ بصوغ قبول صريح أو اعتراض.
只有当这些其他国家和国际组织能够以明示接受或反对的方式对保留作出反应时,这种通知才有意义。 - ولا يكون لهذا الإخطار مدلول إلا إذا كان يحق لهذه الدول والمنظمات الدولية الأخرى الرد على التحفظ بإبداء قبول صريح أو اعتراض.
除非这些其他国家和国际组织能通过明示接受或反对保留来对保留作出有效反应,否则这种通知便无意义。 - ولا يكون لهذا الإخطار مدلول إلا إذا كان يحق لهذه الدول والمنظمات الدولية الأخرى الرد فعلا على التحفظ بإبداء قبول صريح أو اعتراض.
这样的通知并不意味着其他国家和其他国际组织只要明示接受保留或反对保留,就能对保留作出有效反应。 - ويبدو التماثل مناسبا أيضا فيما يتعلق بالحق الذي ينبغي الاعتراف به للدولة المستقلة حديثا في أن تعرب عن نيتها عدم الإبقاء على قبول صريح تكون قد أبدته الدولة السلف بشأن تحفظ ما.
以此类推,似还应承认新独立国家有权表示不打算维持被继承国对一项保留提出的明示接受。 - 4) وقياساً على ذلك، يبدو مناسباً أيضاً الاعتراف للدولة المستقلة حديثاً بالحق في أن تعرب عن نيتها عدم الإبقاء على قبول صريح تكون قد أبدته الدولة السلف بشأن تحفظ ما.
(4) 以此类推,似还应承认新独立国家有权表示不打算维持被继承国对一项保留提出的明示接受。 - كما لا يوافق على الاقتراح القائل بإمكانية التراجع عن قبول صريح في حال تم على أساس تفسير خاص للمعاهدة ثم صدور تفسير قضائي يخالفه فيما بعد.
他也不同意这样的看法:如果明示接受是在被一司法解释拒绝以后根据对条约的特定解释作出的,就应该能够予以撤回。 - ويعتمد المبدأ التوجيهي 5-3-3، الذي يعالج توقيت الآثار المترتبة على عدم إبقاء دولة خَلَف على قبول صريح تصوغه دولة سَلَف، نفس النهج المتبع في المبدأ التوجيهي 5-1-8 بشأن عدم الإبقاء على تحفظ.
准则5.3.3涉及继承国不维持前任国明确接受保留的时效,采取了关于不维持保留的准则5.1.8同样的方法。 - غير أنه بالإمكان ملاحظة أن التحفظات التي أبدتها جمهورية ألمانيا الاتحادية والمملكة المتحدة على اتفاق إنشاء المصرف الأفريقي للتنمية بصيغته المعدلة في 1979 قد كان موضوع قبول صريح من جانب المصرف().
我们还是可以看到,非洲开发银行明示接受了德国和联合王国对1979年修正的《建立非洲开发银行协定》提具的保留。 - غير أنه بالإمكان ملاحظة أن التحفظات التي صاغتها جمهورية ألمانيا الاتحادية والمملكة المتحدة على اتفاق إنشاء المصرف الأفريقي للتنمية بصيغته المعدلة في 1979 قد كان موضوع قبول صريح من جانب المصرف().
然而,值得注意的是,德意志联邦共和国和联合王国对1979年修正的《建立非洲开发银行协定》提出的保留得到该银行的明确接受。 - وعلاوة على ذلك، فبالنظر إلى الطابع الطوعي لخلافة الدولة المستقلة حديثا في المعاهدات، ينبغي أن تكون هذه القرينة مقترنة بأهلية تلك الدولة للإعراب عن نيتها عدم الإبقاء على قبول صريح أعربت عنه الدولة السلف.
此外,由于新独立国家条约继承的自愿性质,这一假定应该附之于另外能力,即这些国家能够表达不维持被继承国提出的明示接受的意图。 - 102- ومشروع المبدأ التوجيهي 5-18()، الذي يتصل بتوقيت الآثار المترتبة على عدم إبقاء دولة خلف على قبول صريح تبديه دولة سلف، يتضمـن، مـع إدخال التعديل الذي يقتضيه اختلاف الحال، نفس الحل المتوخى في مشروع المبدأ التوجيهي 5-7 بشأن توقيت الآثار المترتبة على عدم الإبقاء على تحفظ.
准则草案5.18 涉及这项准则大致复制了准则草案5.7中的解决办法,即涉及不维持保留的时间效果问题。 - تعتبر الدولة الخلف التي ليست من الدول المستقلة حديثاً، والتي تظل معاهدة نافذة إزاءها عقب خلافة للدول، قد أبقت على أي قبول صريح أبدته الدولة السلف بشأن تحفظ صاغته دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة.
非新独立国家的继承国,如果条约在国家继承之后对其仍然有效,则视为维持被继承国对一缔约国或一缔约组织所提保留作出的一切明示接受。 - تعتبر الدولة الخلف التي ليست من الدول المستقلة حديثا، والتي تظل معاهدة نافذة إزاءها عقب خلافة للدول، قد أبقت على أي قبول صريح أبدته الدولة السلف بشأن تحفظ صاغته دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة.
非新独立国家的继承国,如果条约在国家继承之后对其仍然有效,则视为维持被继承国对一缔约国或一缔约组织所提保留作出的一切明示接受。 - تُعتبر كل دولة خلف غير الدولة المستقلة حديثا، تكون معاهدة نافذة إزاءها عقب خلافة للدول، على أنها تبقي على كل قبول صريح صادر عن الدولة السلف بشأن تحفظ أبدته دولة متعاقدة أو منظمة دولية متعاقدة.
非新独立国家的继承国,如果条约在国家继承之后对其仍然有效,则视为维持被继承国对某缔约国或缔约组织所提保留的做出的一切明示接受。 - 1- تعتبر الدولة الخلف التي ليست من الدول المستقلة حديثاً، والتي تظل معاهدة نافذة إزاءها عقب خلافة للدول، قد أبقت على أي قبول صريح أبدته الدولة السلف بشأن تحفظ صاغته دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة.
非新独立国家的继承国,如果条约在国家继承之后对其仍然有效,则视为维持被继承国对一缔约国或一缔约组织所提保留作出的一切明示接受。
如何用قبول صريح造句,用قبول صريح造句,用قبول صريح造句和قبول صريح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
