قانون جنسية造句
造句与例句
手机版
- ولا يعترض وفده على تطبيق قانون جنسية الموظفين شريطة أن تطبق جميعها على قدم المساواة دون أي أحكام اعتبارية.
埃及代表团不反对适用工作人员国籍国的法律,但条件是,所有这类法律都应在平等基础上适用,而不应作出价值判断。 - 255- وكان انخفاض عدد اللاجئين يرجع في الأغلب إلى إدماجهم في جمهورية صربيا، وهو ما كان نتيجة أخرى من نتائج تنفيذ قانون جنسية جمهورية صربيا.
难民人数减少,主要原因是他们加入了塞尔维亚共和国国籍,这又是《塞尔维亚共和国公民法》实施的结果。 - وفي السنغال، ساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الحكومة على إعداد قانون جنسية جديد يمنح نفس حقوق المواطنة إلى النساء والرجال، ويرفع أشكال الضيم التي كان القانون السابق يكرسها ضد المرأة.
妇女署协助塞内加尔制定了新国籍法,给予男女同等公民权利,纠正了原法律对妇女的不公正对待。 - وحثت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بنغلاديش على المبادرة دون تأخير إلى اعتماد قانون جنسية جديد بهدف إلغاء جميع الأحكام التي تميِّز ضد المرأة(47).
46 消除对妇女歧视委员会敦促孟加拉国确保毫不拖延地通过一部新的国籍法,以便废除所有歧视妇女的规定。 47 - ويتضح مما ذكر آنفا أن التعريف الدستوري للمساواة بين مواطني جمهورية مقدونيا في ما يتعلق بالجنسية يلقى قبولا ويحدده قانون جنسية جمهورية مقدونيا.
从上面可以清楚地看出,给予马其顿共和国公民平等的国籍待遇这一宪法的决心被《马其顿共和国国籍法》所接受和载明。 - وتتاح إجراءات لأطفال المواطنات المتزوجات من مواطنين أجانب لكي يحصلوا على جنسية بروني دار السلام وذلك بتقديم طلب في هذا الصدد، عملاً بالمادة 6 من قانون جنسية بروني.
本国规定了程序,与外国人结婚的文莱女子所生子女可根据《文莱国籍法》第6条通过申请程序获得文莱国籍。 - وفي هذا السياق لا يشير قانون جنسية جمهورية مقدونيا إلى أحكام تمييزية بشأن أي من الرجل والمرأة، ولكنه يستخدم مصطلحات من قبيل أجنبي، مهاجر، وما إلى ذلك.
在这个意义上,《马其顿共和国国籍法》没有论及对男子和妇女歧视的条款,但它使用了外国人、移民这样的词汇。 - ٤٣١- نصت المادة ٢١ على أن المصرية التي تتزوج أجنبياً تظل مصرية إﻻ إذا رغبت في جنسية زوجها، وكان قانون جنسية الزوج يجيز ذلك.
根据第12条,与外国人结婚的埃及妇女仍为埃及人除非她希望获得她丈夫的国籍并根据他所服从的法律规定允许她这样做。 - وبموجب قانون جنسية جمهورية سلوفينيا، كونت جمهورية سلوفينيا مجموعة مبدئية ممن يحملون جنسيتها، وذلك عن طريق اتباعها لمبدأ الاستمرارية القانونية للقواعد التي كانت تنظم مسألة الجنسية قبل الحصول على الاستقلال.
依据《斯洛文尼亚共和国国籍法》,斯洛文尼亚共和国遵循独立之前国籍问题法规的法律连续性原则,确立了最初国籍体。 - 136- وينص قانون جنسية تركمانستان على أن الطفل الذي يولد لأبوين من مواطني من تركمانستان يكون مواطناً تركمانياً سواء ولد في تركمانستان أو في خارجها.
根据《土库曼斯坦国籍法》,父母双方在其出生之前拥有土库曼斯坦国籍的孩子为土库曼斯坦公民,无论他出生在土库曼斯坦境内或境外。 - تلاحظ الممارسة المتبعة في المنظمة في تحديد الأحوال الشخصية لغرض الاستحقاقات على النحو المبين في النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة بالإشارة إلى قانون جنسية الموظف المعني؛
注意到本组织的惯例是,在为《工作人员条例和细则》规定的应享权利的目的确定工作人员个人状况时,参照有关工作人员国籍国的法律; - 250- وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان اعتماد قانون جنسية جديد، يتماشى مع المادة 9 من الاتفاقية، بدون تأخير، وذلك من أجل إزالة جميع الأحكام التي تميز ضد المرأة في مجال الجنسية.
委员会敦促该缔约国确保毫不拖延地通过一个符合该公约第9条的《公民法》,从而废除在国籍问题上对妇女的所有歧视性规定。 - ومع وضع هذا الشرح في الاعتبار، فقد أوفت جمهورية سلوفينيا بهذا الالتزام من خلال المواد 19 و 40 و 39 من قانون جنسية جمهورية سلوفينيا، ولا توجد من ثم أي تحفظات بشأن تطبيق هذا الالتزام.
考虑到该项评注,《斯洛文尼亚共和国国籍法》第19、第40和第39条使本国履行了这项义务,且如是在执行方面没有保留。 - ويجري دوما التقيد بهذا المبدأ في اللوائح القانونية وفي تنفيذ أحكام قانون جنسية جمهورية سلوفينيا المتعلقة بإعمال الحق في جنسية الدول الخلف (المواد 19 و 39 و 40).
斯洛文尼亚在依法规范和实施《斯洛文尼亚共和国国籍法》中关于取得继承国国籍的权利的条款(第19、39和40条)时,始终遵循这项原则。 - 32- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بشكل عاجل بوضع اللمسات الأخيرة على إصلاح قانون جنسية الطفل وضمان عدم وجود أي تمييز إزاء الطفل المولود لأم تحمل الجنسية الملغاشية وأب يحمل جنسية أجنبية أو الطفل المولود خارج إطار الزواج.
委员会建议缔约国紧急完成有关儿童国籍立法的改革,确保对Malagasy母亲和外籍父亲的子女或者婚外生子女不持有任何歧视。 - وتتماشى طريقة تنظيم عملية اكتساب جنسية جمهورية سلوفينيا وفقا لمبدأ حق الأرض، مع الحل المقترح (المادة 9 من قانون جنسية جمهورية سلوفينيا).
斯洛文尼亚共和国施行依照 " 出生地主义 " 原则取得国籍的管理规定,这符合拟议的解决办法(《斯洛文尼亚共和国国籍法》第9条)。 - ومن القوانين الهامة الأخرى التي سنتها الجمعية الوطنية أثناء حكم الملك الثالث قانون جنسية بوتان، 1958، وقانون الغابات، 1969، وقانون الجيش، 1971، وقانون العلم الوطني، 1972.
国民大会在第三任国王统治期间制定的其他重要法律有:《不丹国籍法》(1958年),《森林法》(1969年),《军队法》(1971年),和《国旗法》(1972年)。 - ولم تستغرق الإجراءات وقتا أطول إلا في الحالات المستندة إلى الفقرة الثالثة من المادة 40 من قانون جنسية جمهورية سلوفينيا، التي خضعت في سياقها قرارات الرفض لرقابة قضائية، مما أدى إلى صدور قرارات متعددة في إطار الإجراءات الإدارية.
只有以《斯洛文尼亚共和国国籍法》第40条第3款为依据的情况,审议时间较长,由于拒绝申请的决定要接受司法监督,在行政程序中会出现多项决定。 - ومن خلال التعديلات التي أدخلت على قانون جنسية مالطة لعام 1964 (القانون الرابع لعام 2000)، يمكن للمرأة المالطية الجنسية التي تستقر في بلد زوجها أن تتقدم بطلب لازدواج أو لتعدد الجنسية مع الاحتفاظ بجنسيتها المالطية.
根据1964年《马耳他国籍法》修正案(第2000年第十五号法案),在丈夫本国定居的马耳他妇女在其马耳他国籍续存在期间,可以申请双重国籍或多重国籍。 - وعند قراءة المرسوم التشريعي 276 لعام 1969 الذي ينظم قانون جنسية السوري، يتبين أن المشرع السوري قد أخذ بحق الدم لجهة الأب، أي بالميلاد لأب يتمتع بجنسية الجمهورية العربية السورية.
1969年第276号立法令颁布了《叙利亚国籍法》,从中可以看出,叙利亚立法机构采用了父系血统主义原则,换句话说,就是要取得拥有阿拉伯叙利亚共和国国籍的父亲的国籍。
如何用قانون جنسية造句,用قانون جنسية造句,用قانون جنسية造句和قانون جنسية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
