查电话号码
登录 注册

قانون الدعوى造句

"قانون الدعوى"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وإذ تؤكد على أهمية زيادة تطوير قانون الدعوى استنادا إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في تشجيع التطبيق الموحد للنصوص القانونية للجنة، وقيمتها بالنسبة للمسؤولين الحكوميين والممارسين واﻷكاديميين،
    强调进一步发展贸易法委员会法规的判例法在促进划一地适用委员会的法律案文方面的重要性及其对政府官员、执业人员和学术界人士的价值,
  • وإذ تشدد على أهمية زيادة تطوير قانون الدعوى استنادا إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في تشجيع التطبيق الموحد للنصوص القانونية للجنة، وقيمتها بالنسبة للمسؤولين الحكوميين والممارسين واﻷكاديميين،
    强调进一步发展联合国贸易法委员会法规的判例法在促进划一地适用委员会的法律案文方面的重要性及其对政府官员、执业人员和学术界人士的价值,
  • وإذ تشدد على أهمية زيادة تطوير قانون الدعوى استنادا إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في تشجيع التطبيق الموحد للنصوص القانونية للجنة، وقيمتها بالنسبة إلى المسؤولين الحكوميين والممارسين واﻷكاديميين،
    强调进一步发展联合国贸易法委员会法规的判例法在促进划一地适用委员会的法律案文方面的重要性及其对政府官员、执业人员和学术界人士的价值,
  • ومساهمة اللجنة تتمثل في تنبيه الدول إلى هذه المسألة كما أن مشاريع الاستنتاجات القائمة على أساس قانون الدعوى بشكل مباشر ومحايد ومُتقَن تشكّل أدوات مفيدة للدول التي تواجه مشاكل بعينها في تفسير وتطبيق القواعد.
    委员会的贡献是提醒各国注意这个问题。 结论草案直接了当、保持中立并以案例法为充分依据,是各国解释或适用准则时解决具体问题的有用工具。
  • وبالنسبة لممارسة الحماية الدبلوماسية نيابة عن حملة الأسهم، ترحب بلدان الشمال بحقيقة أن اللجنة ضمنت الاتساق بصورة عامة مع قانون الدعوى لدى محكمة العدل الدولية، على أساس قضية شركة برشلونة لمعدات الجر.
    关于代表股东行使外交保护,北欧国家欢迎委员会确保全面遵守国际法院根据 " 巴塞罗纳电车公司 " 案制订的案例法。
  • فعلى سبيل المثال، أعدت المادة 7 (الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة الجنسية) والمادة 8 (الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون) على أساس قانون الدعوى للمحاكم الإقليمية أو للمحاكم ذات الطابع الخاص، وهما لا يمكنهما تقريبا أن يعكسا القانون الدولي العام.
    例如,第7条(多重国籍和针对国籍国的求偿)和第8条(无国籍人和难民)是根据区域法庭或特别法庭的判例法拟定的,不能反映一般国际法。
  • وترى سويسرا أن كل حكم من معاهدة دولية أو إعﻻن صادر عن الجمعية العامة يجب أن يكون مفهوما دون أن يتعين على القارئ دراسة قانون الدعوى لمحكمة العدل الدولية.
    瑞士还同意委员会其他几位成员的意见,即认为本条的开始语使整条的含义不清, 并认为一项国际条约或大会宣言的规定必须明白易懂,无需读者研究国际法院的案例法。
  • وتستعرض المحامية وتنتقد قانون الدعوى الكندي، ومنه الحكم الصادر في عام ١٩٩٢ في قضية " تشياريللي ضد م. أ. أ. " التي اعتُبر فيها فقد اﻹقامة الدائمة بمثابة خرق للعقد؛ ومتى خُرق العقد، أصبح اﻹبعاد متاحاً.
    律师审查并批评了相关的加拿大判例法,包括1992年对Chiarelli诉M.E.I.的判决,其中将永久居住权的丧失比做违反合同;一旦违反合同,便可实施迁居。
  • `١` اصﻻح تشريع المساواة في العمل مع مراعاة قانون الدعوى )السوابق القانونية( الذي أوجدته القوانين القائمة ، وأي نقص أو انحراف يوجد في تلك التشريعات ، وتوسيع حماية التشريعات لتشمل بنودا أخرى بما في ذلك وضع اﻷسرة ؛
    ㈠ 改革平等就业法规,要考虑到现有法律产生的判例法以及这些法律可能带有的任何不足之处或不正常之处,同时还要考虑将该法的保护范围扩大到包括家庭地位在内的其他类别;
  • ٣-١ يدفع المحامي أن المخالفات الجوهرية لﻷصول، التي وقعت أثناء مداوﻻت هيئة المحلفين، كما هو مبيﱠن أعﻻه، تشكل انتهاكا لحقوق مقدم البﻻغ بموجب المادة ١٤ من العهد، بغض النظر عن القيود التي يعرضها على محاكم الدولة الطرف قانون الدعوى والسابقات القضائية المتعارف عليهما.
    1 律师指出,上文指出的陪审团在审议过程中的违反惯例现象违反了提交人根据《盟约》第14条享有的权利,尽管沿用的判例法和司法先例对缔约国的法庭有所限制。
  • ولاحظ مع الارتياح العمل الذي تقوم بــه الأمانة لتعزيز تناسق القانون من خلال النظام المخصص لنشر قانون الدعوى بنصوص الأونستيرال بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتوسيع نطاق هذا الجهد ليشمل المعلومات المتعلقة بالتوجهات الواردة في القرارات، وغيرها من المعلومات ذات الصلة.
    他满意地指出,秘书处通过以联合国所有正式语文传播贸易法委员会法规的判例法的系统,努力提高法律统一工作;并加大此项努力,把决策趋势方面的资料和其他有关资料也包括在内。
  • وهذا يرجع إلى الصياغة الواضحة ( " دعوى مدنية " ) للفقرة 1 من المادة 14، التي حاولت الدولة الطرف إغفالها بالإشارة إلى قانون الدعوى المتناقض للمحكمة الأوروبية والذي لا علاقة لـه بنظام العهد.
    这在第十四条第一款已用明确的措辞( " 法律诉讼 " )阐明,而缔约国则试图援引欧洲法院与《公约》制度无关且有争议的案例法,以忽略《公约》的这项条款。
  • ولا تنشئ الرسالة أية قواعد تشريعية جديدة لكنها تطرح فهم المفوضية الأوروبية لقانون الدعوى الصادر عن محكمة العدل الأوروبية الذي ينطبق على هذه الأنـواع من العقـود وتقترح أفضل الممارسات لمساعدة الدول الأعضاء على الامتثال لمتطلبات الأسواق الداخلية التي يؤكدها قانون الدعوى الصادر عن محكمة العدل الأوروبية().
    来文没有提出新的法律规则,但提供了欧洲联盟委员会对于适用于上述合同类型的欧洲法院现行判例法的理解,并提出最佳做法建议,以协助成员国遵循得到欧洲法院判例法确认的内部市场要求。
  • 63- وقامت السلطات الوطنية، في القضايا التي خلصت فيها المحكمة الأوروبية إلى وجود انتهاك للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، بتكييف سلوكها على الفور ليكون مطابقاً لقانون الدعوى للمحكمة الأوروبية؛ وفي النهاية، قامت المحاكم العليا بنقض قانون الدعوى الخاص بها، كما قامت الإدارة بتنسيق ممارساتها وفقاً لمتطلبات الاتفاقية، بينما سعى المشرع لتعديل التشريعات السارية.
    凡是欧洲法院认定存在违反《欧洲人权公约》情况的,国家主管机构便立即着手使其行为与欧洲法院的判例法一致;最高法院最终修改其判例法,行政部门使其做法与《公约》的规定一致,立法机关着手修改现行立法。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قانون الدعوى造句,用قانون الدعوى造句,用قانون الدعوى造句和قانون الدعوى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。