查电话号码
登录 注册

قانون التصديق造句

"قانون التصديق"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • والإجراء المتبقي هو تصديق أنتيغوا وبربودا بموجب طار قانون التصديق على المعاهدات وتقديم وثيقة التصديق إلى الوديع.
    因此,余下的行动是安提瓜和巴布达根据《条约批准法》进行批准,并向保存人提交批准文书。
  • ويؤكد قانون التصديق الجديد بشكل خاص على التبعة التي تتحملها الكيانات والشركات الضالعة في تمويل الإرهاب، وعلى ضرورة حماية ضحايا الإرهاب.
    新的批准法特别强调参与资助恐怖主义的实体和公司的罪责,并强调有必要保护恐怖活动受害人。
  • وتجدر الإشارة إلى أن قانون التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب يشمل حكما يطبق التدابير المذكورة سالفا على تمويل الإرهاب.
    应当指出,《制止向恐怖主义提供资助的国际公约批准法》规定对资助恐怖主义的行为适用上述措施。
  • 63- وأشارت الأرجنتين إلى الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وإلى مشروع قانون التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    阿根廷注意到暂停死刑,以及起草法律,批准《公民权利和政治权利国际公约第二项任择议定书》。
  • 12- وعملاً بالقانون المتعلق بتعديلات قانون التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب(34)، عُيّن أمين المظالم للاضطلاع بأنشطة الآلية الوطنية لمنع التعذيب.
    依照《批准〈禁止酷刑公约任择议定书〉法修正案法》34,监察员被任命开展国家防止酷刑机制的各项活动。
  • ويفيد التقرير الأول لقبرص في الصفحة 4 منه بأن قانون التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب يجرم هذه الأعمال.
    塞浦路斯第一次报告第4页表明,批准《制止向恐怖主义提供资助的联合国公约》的法律已经将上述行为确定为犯罪。
  • فقد اعتُمد قانون التصديق على الاتفاقية المتعلقة بإمكانية الاطلاع على الوثائق الرسمية وقانون حرية الاطلاع على المعلومات وسوف يُنفذان اعتباراً من عام 2013.
    关于批准《获取官方证件公约》和《关于自由获取信息的法律》的法律已经获得通过,并将从2013年起付诸实施。
  • وفي الوقت ذاته، وبسبب التحفظات التي اعتمدها مجلس النواب الأمريكي في القرار المتعلق بالتصديق، سجَّل البرلمان الروسي بدوره في قانون التصديق شروط الموافقة على المعاهدة.
    然后,《条约》将生效。 同时,为回应美国国会在批准决议中所作的保留,俄罗斯议会也为批准该《条约》设置了条件。
  • وقد انتهت الدراسة القانونية لهذه الاتفاقية، وتعد السلطات المعنية حاليا اقتراحا لتقديم مشروع قانون التصديق إلى مجلس الوزراء، ويتوقع تقديمه إلى مجلس النواب في القريب العاجل جدا.
    对这项公约的法律审查工作已经完成。 有关当局正在拟订提交部长委员会的批准法草案。 预计这一草案很快将提交众议院。
  • ويوصي الخبير المستقل في هذا الصدد باعتماد قانون التصديق على هذا العهد في أقربب وقت ممكن بغية إرسال إشارة قوية إلى عزم الحكومة والبرلمان ورغبتهما في تحسين الحالة الاجتماعية الاقتصادية في البلد.
    在这方面独立专家建议,尽快通过批准法律,发出一个强烈信号,即政府和议会决心改善国内的社会经济状况。
  • وقد أصدر مجلس الوزراء القرار 283 لعام (2009)، المتعلق بموافقته على مشروع قانون التصديق على البروتوكول، وإحالته إلى مجلس النواب للتصديق عليه في أسرع وقت ممكن.
    此外,伊拉克部长会议通过了第283(2009)号决议,同意批准该议定书,并将其交由国民议会讨论,使其尽快获得批准。
  • وينص قانون مساواة المرأة في الفرص على إعمال الحقوق والضمانات اللازمة لتحقيق المساواة في الفرص، استناداً إلى قانون التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    《妇女机会平等法》以《消除对妇女一切形式歧视公约批准法》为基础,规定了为实现机会平等而行使的权利和必要的保障。
  • 130- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اضطلعت بعملية استعراض للدستور الغرض منها، ضمن جملة أمور، النص على سن قانون التصديق على المعاهدات لكفالة إدماج الالتزامات التعاهدية الدولية في التشريع المحلي.
    委员会注意到,缔约国开展了一次宪法审查工作,目的主要是规定颁布《条约批准法》,以保证将国际条约义务纳入国内立法。
  • والمعاهدات التي تصدق عليها أوغندا لا تَنفُذ من تلقاء نفسها، بل يحتاج تنفيذها إلى تشريع يصدر من أجل ترجمتها إلى قانون وطني (المادة 123 من الدستور والمادة 2 من قانون التصديق على المعاهدات).
    乌干达批准的条约是非自动生效条约,需要通过立法将其转化为国内法才能予以实施(《宪法》第123条和《条约批准法》第2条)。
  • سنّت اليونان قانونا جنائيا خاصا هو قانون التصديق على اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية، الذي تم بواسطته دمج مجموعة القواعد الواردة في الاتفاقية ضمن النظام القانوني اليوناني.
    希腊.颁布了一项特别刑事法律,《批准〈禁止在国际商业交易中贿赂外国公职人员公约〉的法令》,将公约的规定纳入到希腊法律制度中。
  • وأثناء مداولة المجلس اﻷدنى للبرلمان بشأن قانون التصديق على اتفاقية المرأة، تعهد وزير تنسيق سياسة التحرر بأن يتلقى البرلمان تقريراً عن تنفيذ اﻻتفاقية في هولندا كل أربع سنوات.)٢)٢( المادة ٣، إجراءات الموافقة، نشرة القوانين واﻷوامر والمراسيم، ١٩٩١، صفحة ٣٥٥.
    在下院审议对《妇女公约》批准行动时,解放政策协调大臣许诺议会将每四年收到一份关于《公约》在荷兰的执行情况的报告。
  • ويؤدي عدم توضيح هذه المسألة إلى عرقلة تنفيذ قانون التصديق وسيترتب عليه أثر بالغ في إثبات سنوات الخدمة التي قضاها جميع عمال القطاع العام، وفي اﻻتفاق المتعلق بالمعاشات التقاعدية.
    无法澄清此一问题将是不利于Convalidation法的实施的,对承认所有受雇公务员的服务年数和养恤金协议也将产生严重影响。 和解的进展
  • فعلى سبيل المثال، يتضمّن قانون التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، أو التشريع اللاحق، حكما بشأن ما إذا كانت الاتفاقية تنطبق بمفعول رجعي أم بمفعول مستقبلي فحسب على اتفاقات التحكيم أو على قرارات التحكيم.
    例如,批准或加入公约的法案或随后的立法载有一个条款,规定公约追溯适用于仲裁协议或仲裁条款,还是仅适用于以后的仲裁协议或仲裁裁决。
  • وتحقيقا لهذه الغاية، سن مجلس النواب قانون التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، كما مضى إلى إنشاء وحدة مكافحة غسل الأموال للإبلاغ عن أي معاملات مشبوهة، بحيث يمكن للحكومة اتخاذ التدابير الوقائية الملائمة.
    为此目的,众议院已订立《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》的批准法,又着手成立打击洗钱股,报告任何可疑交易,以便政府能采取适当的预防措施。
  • ونظرا لأن أحكام قانون التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب تقضي بأن ينطبق قانون مكافحة غسل الأموال مباشرة في مجال تمويل الإرهاب، فإن التعاون والتنسيق بين الوكالات المذكورة أعلاه يشمل هذا المجال أيضا.
    根据《关于制止向恐怖主义提供资助的联合国公约批准法》的规定,《反洗钱法》直接适用于资助恐怖主义领域,因此,上述机构的合作和协作也涉及该领域。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قانون التصديق造句,用قانون التصديق造句,用قانون التصديق造句和قانون التصديق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。