查电话号码
登录 注册

قانون التسوية造句

造句与例句手机版
  • وترى اللجنة أنه سواء اعتُبرت مصالح الماوري في صيد السمك مشمولة بتعريف الدعوى القانونية أم لا، فإن قانون التسوية لعام 1992 قد حلّ بأحكامه المحددة محل وسائل البت في المطالبات التي تنشأ في إطار المعاهدة.
    委员会认为,对渔业利益的要求是否可以被认为属于诉讼案定义的范围内,《1992年法案》的具体规定取代了对根据《条约》就渔业提出的要求的确定。
  • ورأت اللجنة أنه سواء اعتُبرت المطالبات بالمصالح في صيد الأسماك مشمولة بتعريف الدعوى القضائية أم لا، فإن قانون التسوية لعام 1992 قد حلّ بأحكامه المحددة محل وسائل البت في المطالبات التي تنشأ في إطار المعاهدة.
    委员会认为,对渔业利益的要求是否可以被认为属于诉讼案定义的范围内,《1992年法案》的具体规定取代了对根据《条约》就渔业提出的要求的确定。
  • فالولايات المتحدة مثلا تدعي أنها تلعب دورا رئيسيا في مكافحة تهريب المهاجرين، غير أن قانون التسوية الذي اعتمدته الولايات المتحدة في عام 1966 يشجع الهجرة غير القانونية من كوبا؛ وتقدم الولايات المتحدة أيضا نفسها على أنها بطلة مكافحة الإرهاب ولكنها لا تعاقب إرهابيين معروفين مثل لويس بوسادا كاريليس.
    譬如,美利坚合众国宣传在打击贩运移民的斗争中发挥了领导作用,但该国1966年古巴调整法却鼓励从古巴进行非法移民。
  • وفي هذا الصدد، نطالب بنسخ قانون التسوية الخاصة بالكوبيين وإلغاء سياسة ' ' الأرجل الجافة والأرجل المبتلة`` التي تكتسي طابعا تمييزيا وانتقائيا، والتي تتسبب في خسائر في الأرواح.
    在此方面,他们呼吁废止《古巴调整法》,终止 " 对海上和陆路偷渡者区别对待 " 的政策;两者都有歧视性和选择性,并造成了生命损失。
  • 9-11 فيما يتعلق بادعاء أصحاب البلاغ أن قانون التسوية يمنعهم من رفع دعاوى أمام المحاكم بشأن نطاق مصائد أسماكهم، تلاحظ اللجنة أن المادة 14(1) تشمل الحق في اللجوء إلى المحاكم للبت في الحقوق والالتزامات في دعوى قانونية.
    11 提交人声称说,该法案阻止他们就他们的渔业范围向法院提出要求,关于这个问题,委员会指出,第14条第1款含有在诉讼案中诉诸法院确定权利和义务的权利。
  • 9-11 فيما يتعلق بادعاء أصحاب البلاغ أن قانون التسوية يمنعهم من رفع دعاوى أمام المحاكم بشأن نطاق مصائد أسماكهم، تلاحظ اللجنة أن المادة 14(1) تشمل الحق في اللجوء إلى المحاكم للبت في الحقوق والالتزامات في دعوى قانونية.
    11. 提交人声称说,该法案阻止他们就他们的渔业范围向法院提出要求,关于这个问题,委员会指出,第14条第1款含有在诉讼案中诉诸法院确定权利和义务的权利。
  • وتحدثت عن الاتجار بالبشر، فقالت إن ما يسمى " قانون التسوية الكوبية " ، وهو قانون من قوانين الولايات المتحدة وُضِع موضع التطبيق في عام 1966، لا يزال يشجع على الاتجار بالمهاجرين من كوبا إلى الولايات المتحدة.
    关于贩卖人口问题,她说,所谓 " 古巴调整法 " 是一项美国法律,他于1966年生效,目前正在鼓励贩卖古巴移徙者前往美国。
  • وقد تفاقمت الآثار السلبية للحصار المفروض على الاقتصاد الكوبي والسكان الكوبيين من جراء قانون التسوية الكوبية (Cuban Adjustment Act)، وهو تشريع صادر عن الولايات المتحدة يمنح الرعايا الكوبيين تصاريح إقامة في الولايات المتحدة متى استطاعوا دخول الولايات المتحدة، ولو بالطرق السرية.
    《古巴调整法》更加重了禁运对古巴经济和人民的不利影响,该法是一项美国立法,根据该法,即使通过非法途径,只要古巴国民能够踏上美国领土,就发给在美国居住的居留证。
  • وقد أصدر الكونغرس القانون الجمهوري رقم 9285 أو قانون التسوية البديلة للنـزاعات لعام 2004 الذي يقضي بأن تحيل المحاكم إلى التحكيم أي دعوى يكون بين طرفيها اتفاق على اللجوء إلى التحكيم في ظروف معيّنة قبل السير في محاكمة كاملة الأبعاد.
    国会通过了《第9285号共和国法案》或称2004年《非诉讼解决争议法案》,该法案授权法院如争议方之间订有仲裁协议,某些条件下可在进行正式审判之前将案件交付仲裁。
  • 9-7 وفيما يتعلق بآثار الاتفاق، تلاحظ اللجنة أن المحاكم قد قضت في وقت سابق للمفاوضات التي أدت إلى قانون التسوية بأن نظام إدارة الحصص ربما انتهك حقوق الماوري لأنه لم يكن للماوري دور فيه عملياً وحُرموا بالتالي من مصائد أسماكهم.
    7 至于协议的效力,委员会注意到,在谈判达成这项解决前,法院已作出裁决:即配额管理制可能侵犯毛利人的权利,因为实际上毛利人不属于这项制度的范围内,从而被剥夺了他们的渔业。
  • 9-7 وفيما يتعلق بآثار الاتفاق، تلاحظ اللجنة أن المحاكم قد قضت في وقت سابق للمفاوضات التي أدت إلى قانون التسوية بأن نظام إدارة الحصص ربما انتهك حقوق الماوري لأنه لم يكن للماوري دور فيه عملياً وحُرموا بالتالي من مصائد أسماكهم.
    7. 至于协议的效力,委员会注意到,在谈判达成这项解决前,法院已作出裁决:即配额管理制可能侵犯毛利人的权利,因为实际上毛利人不属于这项制度的范围内,从而被剥夺了他们的渔业。
  • إن سياسة الهجرة التي تتبعها الولايات المتحدة نحو كوبا، ترتكز على قانون التسوية الخاصة بكوبا، وهو استثناء محفز سياسيا يشجع على الهجرة غير الشرعية ويكلف أرواحا بشرية، وإدراج كوبا على القائمة الأمريكية المزيفة للدول التي تدعم الإرهاب الدولي عمل غير أخلاقي جدا.
    根据《古巴调整法》,美国对古巴的移民政策出于政治动机,做出例外规定,鼓励非法迁徙,因而造成人员生命损失。 古巴被列入美国荒谬的国际恐怖主义资助国名单,这种行为是极端不道德的。
  • وترى الدولة الطرف أن محاججة أصحاب البلاغ بأن هذه التسوية ألغت حقاً في اللجوء إلى المحاكم بشأن مطالبات قائمة قبل التسوية هي محاججة تتجاهل تسوية قانون التسوية لتلك المطالبات بتحويلها إلى حق مضمون في المشاركة في مصائد الأسماك التجارية.
    缔约国认为,提交人的论点,即《解决法案》剥夺了就原先存在的要求诉诸法院的权利,无视这样一个事实:《解决法案》实际上将这些要求变成了有保障的参加商业性渔业的权利,从而解决了这些要求。
  • وفيما يتعلق بمصائد الأسماك التجارية، كان أثر قانون التسوية هو إحلال نظام رقابة جديد محل سلطة الماوري وطرقهم التقليدية في السيطرة المعترف بها في المعاهدة، وفي هذا النظام الجديد الذي لا يشارك الماوري في دور ضمان مصالحهم في مصائد الأسماك فحسب بل يشاركون أيضاً في السيطرة الفعلية عليها.
    关于商业性渔业,该解决法案的效果是,《条约》承认的毛利人当局和传统控制法被新的控制结构全部取代,在这一结构中,毛利人不仅分担保障他们渔业利益的作用,而且还共同有效控制。
  • واللجوء إلى المحاكم لا يزال متاحاً كما يتبين على نحو قاطع من الدعاوى حديثة العهد في محاكم نيوزيلندا، بما في ذلك الدعوى القائمة في محكمة الاستئناف بشأن مدى تمتع الماوري الحضريين غير المنتمين إلى منظمات إيوية بالحق في الاستفادة من قانون التسوية وبشأن توزيع مقترح لمنافع قانون التسوية.
    最近向新西兰法院提出的诉讼,包括就不隶属于iwi结构的城市毛利人从《解决法案》中受益的权利达到何种程度以及就《解决法案》的利益分配等问题向上诉法院提出的诉讼,最后表明仍然可以诉诸法院。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قانون التسوية造句,用قانون التسوية造句,用قانون التسوية造句和قانون التسوية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。