قانون الالتزامات造句
造句与例句
手机版
- ويعلن الدستور عن حق طرف في أن يـُحكمَ له بالتعويض عن أضرار لحقته نتيجة لنشر معلومات غير صحيحة، وهو ما لا يتوافق سواء مع قانون الالتزامات الوطني أو المعايير الدولية لحرية الإعلام.
《宪法》规定:因发布不实信息而蒙受损害者有权索赔,这既不符合国家《义务法》也不符合有关信息自由的国际标准。 - ينص قانون الالتزامات الدولية (التدابير الاقتصادية والتدابير التابعة) الوارد في الباب 16 من الطبعة المنقحة لقوانين جزر البهاما على فرض جزاءات اقتصادية واتخاذ تدابير إضافية لوضع الالتزامات الدولية لجزر البهاما موضع التنفيذ.
巴哈马法律(国际义务(经济和辅助措施)法第16章修订文本)规定实施经济制裁和采取辅助措施履行巴哈马的国际义务。 - كما تم إلغاء المادة 726 من قانون الالتزامات والعقود الذي كان يخضع عمل المرأة لموافقة الزوج ويعطيه الحق في إنهاء عقد العمل المبرم من طرف الزوجة دون موافقته.
摩洛哥还废除了《合同义务法》第726条,原来该条规定,妇女的行动必需取得丈夫的同意,丈夫有权终止妻子未经他同意而签订的合同。 - والمجلس الاتحادي الذي اعتمد اقتراحا قدمه المستشار الوطني ريشتافير يتجه نحو دراسة فرصة إدراج أحكام قانون الالتزامات المتعلقة بعقد العمل بشأن التدريب المستمر.
联邦委员会以公设的形式通过了国民院议员Rechsteiner提出的一项提案,并将研究在义务法典有关劳动合同的条款中加入关于继续教育的规定。 - 39- وفي عام 1984 أقام المعهد المذكور مؤسسة توصيات المحاسبة والإبلاغ لتحسين معايير الإبلاغ المالي، ولا سيما من أجل البيانات المالية الموحدة، لأن قانون الالتزامات يقتصر على مبادئ أساسية جداً.
1984年,SICATC成立了会计和报告建议基金会,以改善财务报告准则,特别是合并财务报表,因为债务法仅限于非常基本的原则。 - وذكَرَت المحكمة العليا أنَّ فترة التقادم في مجال البيع الدولي للبضائع أربع سنوات، وفقاً للمادة 8 من الاتفاقية، أي أنها أطول من فترة التقادم البالغة ثلاث سنوات وفقاً للمادة 374 من قانون الالتزامات الصربي.
最高法院提到,根据《公约》第8条,国际货物销售领域的时效期限为四年,超过了《塞尔维亚债务法典》第374条规定的三年期限。 - واتفق بالتالي على أنه لا ينبغي للقانون النموذجي أن يتطرق إلى عواقب اخفاق طرف ما في الامتثال لاتفاق على التوفيق، وأنه ينبغي معالجة تلك المسألة بمقتضى قانون الالتزامات العام المنطبق في تلك الظروف.
因此,与会者一致认为,示范法不应涉及一方当事人未遵守调解约定而带来的后果。 这一事项应当按具体情况下适用的关于义务的一般法律规定处理。 - وفي هذا الصدد، فإن قانون الالتزامات والعقود، الذي يتناول، في مادته 67 ومواده اللاحقة، الالتزامات التعاقدية، ينص على أن " الالتزام الذي لا أساس لـه أو يستند إلى سبب غير مشروع يُعَدّ لاغياً " .
在这方面,涉及合同义务问题的《债务和合同法典》第67条及随后各条规定, " 没有理由或基于非法理由的债务等于无效。 - وأيدت المحكمة التجارية العليا قرار محكمة زغرب مشيرة إلى أنه كان ينبغي للمحكمة أن تطبق اتفاقية البيع بدلا من قانون الالتزامات الكرواتي، ولكنها مع ذلك لو كانت طبقت اتفاقية البيع لانتهت إلى النتيجة نفسها.
高级商业法院确认了萨格勒布法院的判决,指出法院应适用《销售公约》,而不是《克罗地亚义务法》,但根据《销售公约》审判的结果将会相同。 - وأيدت المحكمة قرار المحكمة الابتدائية بأن على المشتري أن يسدد ثمن البضاعة، حتى وإن كان الأساس القانوني الذي يستند إليه هذا القرار هو المادة 53 من اتفاقية البيع وليس الحكم الذي يقابلها في قانون الالتزامات الكرواتي.
法院确认了下级法院的裁定,即买方必须支付价款,即使这种裁决的适当法律依据是《销售公约》第53条,而不是《克罗地亚义务法》的相应条款。 - ' 2` يخول قانون الالتزامات الدولية (التدابير الاقتصادية والتدابير التكميلية) لعام 1993 للحاكم العام إصدار أوامر أو أنظمة تتعلق بحظر أو تقييد أنشطة لغرض تنفيذ مقرر أو قرار أو توصية من منظمة دولية أو رابطة دول تكون جزر البهاما عضوا فيها.
㈡ 1933年国际义务(经济和附带措施)法 -- -- 使总督能够为执行巴哈马为成员的国际组织或国家协会的决定、决议或建议下令或规定禁止或限制各种活动。 - 29- ومع هذا يمكن أن يؤثر قانون آخر في الدولة (مثل قانون الالتزامات العام أو المبادئ الدستورية المتعلقة بالتداخل الرجعي الأثر مع حقوق الملكية) على المدى المحدّد الذي تتأثر به إجراءات الإنفاذ التي تبدأ بعد دخول القانون الجديد حيز النفاذ بمبدأ التطبيق الفوري.
即便如此,一国其他方面的法律(例如,有关追溯力干扰财产权方面的一般债法和宪政原则)可能会影响新法生效后启动的强制执行程序受立即适用原则影响的确切程度。 - وتوجد معايير مماثلة في النصوص القانونية تجسِّد الجهود المبذولة لمناسقة قانون الالتزامات والعقود داخل الاتحاد الأوروبي، أيْ مبادئ قانون العقود الأوروبي الصادر في عام 2000 ومشروع الإطار المرجعي المشترك الحالي المستنِد إليها).
一些法律文本反映了在欧洲联盟范围内为协调合同义务法而作出的努力,即2000年公布的《欧洲合同法原则》以及基于该文本的当前的《共同参照框架草案》,其中也都规定了类似的标准)。 - ومع ذلك، لم تقم بوركينا فاصو بالتشريع في الميدان المدني والتجاري خارج نظام قانون الأفراد والأسرة، وما زالت توجد بعض الأحكام التمييزية إزاء المرأة في النصوص الفرنسية التي ترجع إلى العهد الاستعماري، وما زالت مطبقة وخاصة في ميدان قانون الالتزامات والعقود.
然而,除了《个人和家庭法》之外,布基纳法索没有在民事和商业方面制订法律。 目前仍在沿用的殖民时期的法国法律文件中还有一些对妇女的歧视性规定,特别是在债务和合同法方面。 - 71- والبيانات المالية المنفصلة والموحدة التي توضع وفقاً لمعايير قانون الالتزامات أو توصيات عرض الحسابات في إطار المبادئ المحاسبية المقبولة عموماً في سويسرا يجب مراجعتها وفقاً للمعايير السويسرية السارية في مجال مراجعة الحسابات (المادة 2 من قانون الإشراف على شركات مراجعة الحسابات والتعميم المتعلق بمعايير الاعتراف بمعايير مراجعة الحسابات).
根据债务法或瑞士外汇储备通用会计准则拟定的单独和合并财务报表必须按照适用的瑞士审计准则予以审计(会计事务所监督条例第2条和有关审计准则的承认的通知)。 - وقد طبّقت المحاكم الأدنى درجة على نحو غير صحيح المادتين 277 و278 من قانون الالتزامات الكرواتي، لأنها لم تأخذ في الحسبان احتمال مقاصّة الفوائد الممنوحة مقابل التعويضات الممنوحة للمدّعي وقرّرت أن تأمر بتسديد الفوائد على الأموال التي استخدمها المدَّعَى عليه والتعويضات.
各下级法院未正确适用克罗地亚《债务法案》第277条和278条,因为它们未考虑判给原告的利息和损失赔偿相互抵消的可能性,并且裁定,要求被告支付所用资金的利息和损失赔偿。 - وعلى غرار ذلك فإن أي حقوق تعاقدية أخرى للمرخِّص أو للمرخِّص من الباطن تجاه المرخَّص لـه أو المرخَّص لـه من الباطن يحكمها أيضاً قانون الالتزامات العام المعمول به في الدولة؛ بينما يحكُمُ إنفاذَ الحقوق الضمانية في تلك الحقوق التعاقدية قانونُ المعاملات المضمونة العام المعمول به في الدولة.
同样,许可人或次级许可人相对于被许可人或次级被许可人的其他合同权利也将由国家的一般债法管辖,对这些合同权利上担保权的强制执行将以国家的一般担保交易法为依据。 - يخول قانون الالتزامات الدولية (التدابير الاقتصادية والتدابير التكميلية) لعام 1993 للحاكم العام إصدار أوامر أو لوائح تتعلق بحظر أو تقييد بعض الأنشطة لغرض تنفيذ مقرر أو قرار أو توصية من منظمة دولية أو رابطة دول تكون جزر البهاما عضوا فيها.
《1993年国际义务(经济和辅助措施)法》 -- -- 此法使得总督能够为禁止或限制某些活动而发出命令或条例,以便执行巴哈马是其成员的某国际组织或国家协会作出的决定、决议或建议。 - ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة والمزمع اتخاذها للقضاء على جميع الأحكام التمييزية من التشريعات الوطنية، بما في ذلك من مدونة الأحوال الشخصية، والقانون الجنائي، وإلغاء المادة الواردة في قانون الالتزامات والعقود التي تنص على أن شهادة امرأتين تعادل شهادة رجل واحد.
还请说明已采取及设想采取哪些措施废除国家立法中的歧视性规定,包括《人身法》和《刑法》中的歧视性规定,并撤销《义务与合同法》中关于两名妇女的证词相当于一名男子的证词的规定。 - وينص قانون الإجراءات المدنية على أنه يجوز لأي شخص طبيعي أو اعتباري أن يكون طرفاً في نزاع، في حين ينص قانون الالتزامات على أن الأطراف في العلاقات المتصلة بالالتزامات يمكن أن يكونوا أشخاصاً طبيعيين أو اعتباريين وأن أطراف هذه العلاقات متساوون (المادة 2 من قانون الالتزامات).
《民事诉讼法》规定,任何自然人或法人都可以是争议当事人一方,而《债务法》规定,有债务关系的各方当事人可以是自然人或法人,而且各方当事人在债务关系上是平等的(《债务法》第2条)。
- 更多造句: 1 2
如何用قانون الالتزامات造句,用قانون الالتزامات造句,用قانون الالتزامات造句和قانون الالتزامات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
