查电话号码
登录 注册

قانون الأرض造句

"قانون الأرض"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • بيد أنه برغم الأحكام المنصوص عليها في قانون الأرض الجديد، قد تستمر الممارسات الثقافية في منع المرأة من امتلاك الأرض وإدارتها والسيطرة عليها.
    然而,尽管新的《土地法》有各种规定,但文化习俗可能继续禁止妇女拥有对土地的所有权、管理和控制。
  • وأجرى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) دراسة عن قانون الأرض في الشريعة الإسلامية لتحديد نهج مبتكرة لمعالجة حقوق الإرث والملكية المتعلقة بالمرأة.
    联合国人类住区规划署(人居署)开展了伊斯兰土地法研究,制订创新方法,解决妇女的继承权和财产权问题。
  • ورغم أن المشروع المقترح لتنقيح قانون الأرض يزيل بعض أوجه القصور في القانون، فإنه لا يكفل، على سبيل المثال، الحق في ملكية الأرض للحائزين لها منذ زمن طويل.
    《土地法》的一项修正草案虽然消除了该法律的某些不足之处,但仍未能确保土地长期占有者取得所有权。
  • وبدخول قانون الأرض حيز النفاذ، تعززت حقوق المرأة الريفية في الأرض؛ فإنها لا تتمتع فحسب بفرص الحصول على الأرض بل أيضا بالسيطرة عليها وامتلاكها.
    由于《土地法》的生效,加强了农村妇女对于土地的权利。 她们不仅可以获得土地,而且还可以控制和拥有所有权。
  • وقد أسهم حوار جرى بين تنزانيا وأوغندا بخصوص التعابير القانونية اللازمة لحماية حقوق المرأة فيما يتعلق بالأرض في إدراج حكم موافقة في قانون الأرض الأوغندي.
    坦桑尼亚和乌干达之间关于保护妇女的土地权所需的法律语言的对话,促成在《乌干达土地法》中列入一项同意条款。
  • وبوجه خاص، تطلب اللجنة معلومات عن إنشاء أقاليم المعيشة التقليدية بموجب القانون الاتحادي وعن أثر قانون الأرض لعام 2001 على حقوق الشعوب الأصلية في الملكية.
    委员会尤其要求有关按照联邦法律设立传统生活领地以及2001年关于土着人民财产权利的《土地法》的影响等方面的资料。
  • ولا سيما تطبيق أحكام قانون الأرض لعام 2001 - ليست كافية أو لا تطبق.
    政府已认识到这一问题,但管制租让种植园经营者和减少他们活动影响的措施----主要是2001年《土地法》----不是不适当,就是未实施。
  • 36- وينص قانون الأرض والتملك لعام 1981 على حق الاستئناف والانتصاف في المنازعات، خصوصاً داخل الأسر الممتدة، على الملكية وحجج الملكية العرفية والحصول على لقب الماتاي.
    1981年《土地和头衔法》规定了首先对大家族内因习惯占用土地所有权和各项权利,以及族长头衔问题纠纷的上诉和补救权。
  • وينص قانون الأرض لعام 2001 على حق أي شخص كان حائزاً لقطعة من الأرض بطريقة سلمية وبدون منازعة قبل عام 2001 في طلب الحصول على سند ملكية نهائي.
    2001年《土地法》规定,任何人在2001年之前享有通过和平手段无异议拥有的土地,有权要求颁发确切的所有权凭证。
  • وشرح صدر المقررة الخاصة ملاحظة الاهتمام الذي تحظى به آثار قانون الأرض على المرأة مما يبين بوضوح كيف أن ممارسة الحقوق السياسية تؤدي إلى المطالبة بالحقوق الاقتصادية.
    特别报告员高兴的注意到乌干达已开始重视土地法对妇女的影响,这一影响生动地体现出行使政治权利会导致对经济权利提出要求。
  • وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على نشر معلومات عن قانون الأرض وعملية تسجيل الأراضي واتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز فيما يتعلق بامتلاك المرأة للأرض وإدارتها لها.
    委员会还敦促缔约国散发关于《土地法》和土地注册程序的资料,采取适当措施,在妇女拥有和管理土地方面消除一切形式的歧视。
  • 70- وقد أمكن للممثل الخاص دراسة قانون الأرض لعام 2001 ومراسيمه الفرعية بشأن إدارة الأراضي الحكومية والامتيازات العقارية الممنوحة لأغراض اقتصادية التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 2005.
    特别报告员现在有机会研究大臣会议2005年通过的2001年《土地法》及其关于《国家土地管理》和《经济用地特许》的次法令。
  • وعلى ضوء هذا السيناريو، وضع قانون الأرض لعام 1997 مبدأ أيلولة ملكية الأرض للزوجين بصورة مشتركة، عند تداول سندات ملكية الأرض.
    根据这一看法,1997年《土地法》创立了在转让土地所有权时,土地共有的原则。 在风俗习惯方面,土地的获取要由一套复杂的社会保障网络进行管理。
  • وعلى الرغم من أن قانون الأرض ينص، في حالة عدم الامتثال لشروطه القانونية، على إلغاء الامتياز لأغراض اقتصادية بموجب قرار حكومي، فلم تُلغَ وفقاً للمعلومات المتاحة أي عقود موقع عليها.
    尽管《土地法》规定,如果达不到法律规定的要求,可通过政府撤消经济租让地,但获得的资料表明,实际上并没有取消任何业已签署的合同。
  • وفيما يتعلق بملكية الأرض، قالت إن الزوج والزوجة، بموجب قانون الأرض الجديد، يملكان الأرض ملكية مشتركة ويجب عليهما أن يذهبا معاً إلى مكتب تسجيل الأراضي لتسجيل ملكيتهما المشتركة.
    关于土地所有权问题,她说,根据新的《土地法》,丈夫和妻子共同拥有土地所有权,必须一起到土地登记处登记,并且作为共同所有人进行登记。
  • (و) في جمهورية تنزانيا المتحدة، يسلم قانون الأرض لعام 1998 بحق كل امرأة بالغة في احتياز واقتناء واستخدام الأرض والتصرف بها ونقلها، وذلك بالدرجة نفسها التي تحق للرجل ورهناً بالقيود نفسها؛
    在坦桑尼亚联合共和国,1998年《土地法》承认每个成年妇女享有与男人同等的获得、拥有、使用、处理和遗传土地的权利,并受同样的限制;
  • وخلال مدة صلاحية الامتياز، التي قد تستغرق 99 عاماً في أقصى حد حسب قانون الأرض الجديد المعتمد في عام 2001، يُمنح أصحاب الامتياز نفس حقوق الملاك، باستثناء حق بيع الأرض المستغلة.
    根据2001年通过的新的《土地法》,此种租让地的租让期最多可长达99年,在此期间,特许权获得者拥有与业主相同的权利,只是不能出售被占土地。
  • 100- أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء كثرة أعداد الفلاحين الذين طُردوا من أرضهم بسبب أشغال المناجم، فدعت الحكومةَ إلى استهلال عملية تشاورية عاجلة تهدف إلى تعديل قانون الأرض الساري وإلى صون ملكية الأراضي(153).
    经济、社会和文化权利委员会对采矿作业导致的将农民从其土地上赶走的大量案件表示关切,呼吁政府立即启动磋商进程,以便修订现行土地法,保障土地保有权。
  • وفيما يتصل بالمبادئ الخاصة بالجنسية، يجب الإشارة إلى أوجه تضارب الجنسيات من جانبها الإيجابي والسلبي معا، أي إلى ازدواج الجنسية أو تعددها وانعدام الجنسية. ويجب أن يميز مشروع المادة 4 بين اكتساب الجنسية عن طريق المولد أو الأصل بموجب قانون الأرض (jus solis) أو بموجب قانون الدم (jus sanguinis).
    关于国籍的原则,必须从积极和消极两个方面讨论国籍的冲突,即双重或多重国籍和无国籍,第4条草案应当区分出身国籍(出生地和血统)和归化国籍。
  • وأسعدنا أن نرى أن هناك جهودا تبذل لتحسين حقوق الأرامل وقوانين الإرث بموجب نظامي الزواج، غير أنه من المطلوب تقديم مزيد من المعلومات عن قانون الأرض الجديد، وما إذا كان يتضمن مثلا تدابير محددة تتعلق بحق المرأة في ملكية الأرض.
    她高兴地看到,利比里亚正在努力改善两种婚姻制度下的寡妇权利和继承法,不过,对于新土地法及其是否包含针对妇女拥有土地权利的具体措施,欢迎提供这方面更多的信息。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قانون الأرض造句,用قانون الأرض造句,用قانون الأرض造句和قانون الأرض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。