查电话号码
登录 注册

قاعات المحاكم造句

造句与例句手机版
  • يرجى بيان التدابير التي يجري اتخاذها لتعديل قواعد الملبس في قاعات المحاكم التي تحظر ارتداء النساء للسروايل في المحاكم وتفرض عليهن تغطية رؤوسهن طوال وجودهن بقاعة المحكمة (الفقرة 15-5-3).
    请说明当前为修订法庭着装规范所采取的措施,当前的规范禁止妇女着裤装出庭,并强迫她们在法庭上随时把头发遮住(第15.5.3段)。
  • وفي تايلند، يجري تدريب الموظفين القضائيين بهدف تعزيز إنفاذ قانون العنف المنزلي؛ كما جرى إعادة ترتيب قاعات المحاكم باستخدام الفواصل الحاجبة والكاميرات فباتت الناجيات محميّات من مواجهة المعتدين عليهن مباشرة.
    在泰国对司法人员进行培训,目的是加强执行家庭暴力法;现在通过在审判室安装隔断墙和摄像机的做法保护幸存者,使其避免直接面对施害者。
  • وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من تقارير تفيد بأن الوثائق الطبية المستقلة بشأن التعذيب لا تُقدَّم ضمن الأدلة في قاعات المحاكم وأن القضاة والمدعين العامين لا يقبلون سوى التقارير الصادرة عن معهد الطب الشرعي التابع لوزارة العدل.
    委员会还关切的是,据报关于遭受酷刑的独立医疗证明不能作为法庭证据,法官和检察官只接受司法部下属法医研究所提交的报告。
  • وتسمح بعض البلدان، ومنها فنلندا واليابان، باستجواب الضحايا والشهود داخل المحكمة بواسطة الاتصال بالفيديو؛ وبضمان عدم الإفصاح عن الهوية خلال المحاكمات (المملكة المتحدة)، وتقييد دخول الناس إلى قاعات المحاكم (فنلندا ونيبال).
    芬兰和日本等国法院允许受害人和证人通过连线录像接受询问;一些国家确保在审判期间实行隐名制(联合王国),并限制公众旁听(芬兰和尼泊尔)。
  • وزار الفريق العامل قاعات المحاكم في سجن كاسترو كاسترو ولاحظ أن المرافق مريحة وأن المعدات التي كانت مستخدمة منذ عام 1997 لحماية السرية التي تحيط بهوية القضاة قد أزيلت.
    工作组参观了Castro Castro监狱的法庭,看到那里的各种设施使人感到舒适,而且自1997年起,曾用于保证法官不暴露身份的设备已被拆除。
  • وترى حكومة لاتفيا أن خبرة البروفسورة أوشاكا في قاعات المحاكم ومعرفتها العميقة بحقوق الإنسان الدولية، وخبرتها في مجال قضايا الجنسانية يجعل منها مرشحة مؤهلة جدا لمنصب قاضية في المحكمة الجنائية الدولية.
    拉脱维亚政府相信,乌沙卡教授以其法庭经验、渊博的国际人权方面的知识和对于性别问题的专门知识,具有担任国际刑事法院法官职务候选人的高度资格。
  • وما زال هناك نقص كبير للغاية في الموارد الضرورية لنهوض الهيئات القضائية بمسؤولياتها - ابتداء من المعدات المكتبية وتجهيزات قاعات المحاكم إلى خدمات الترجمة وتدريب الموظفين القانونيين المحليين، وهذه الموارد تكاد تكون مفقودة من جميع المجتمعات الخارجة لتوها من الصراعات.
    41. 几乎所有冲突后社会都依然严重缺乏促进司法问责制的各种急需资源,从办公设备和审判室设施到翻译服务以及地方司法官员培训。
  • تواجه " صوماليلاند " و " بونتلاند " نقصا في قاعات المحاكم الصالحة للاستعمال وفي الهياكل الأساسية الضرورية الأخرى، وتتسم ظروف العمل الداخلية فيها بالصعوبة().
    " 索马里兰 " 和 " 邦特兰 " 缺少可用的审判室和其他必要基础设施,当地工作条件很艰苦。
  • ابتداء من المعدات المكتبية وتجهيزات قاعات المحاكم إلى خدمات الترجمة وتدريب الموظفين القضائيين المحليين، والواقع أن جميع المجتمعات الخارجة لتوها من صراعات ما زالت تفتقر بشدة إلى هذه الموارد. (الفقرة 41 من التقرير)
    几乎所有冲突后社会都依然严重缺乏促进司法问责制的各种亟需资源,包括办公设备、审判室设施、翻译服务以及地方司法官员的培训等等。 (NY第41段)
  • يعد بناء الهياكل الأساسية الفعالة لنظام قضائي وطني في ظروف ما بعد الصراع - ابتداء من تزويد قاعات المحاكم بالتجهيزات الكافية وإنشاء السجون إلى تعزيز قدرات القضاة والقضاء على الممارسات الفاسدة - أمرا ضروريا لتعزيز أهداف العدل بين الجنسين.
    40. 要实现各项性别公正目标,就要为冲突后国家司法体制建立有效的基础设施:从充分装备审判室和及修建监狱到提高法官的能力和消除腐败行为。
  • يعد بناء الهياكل الأساسية فعالة لنظام قضائي وطني في ظروف ما بعد الصراع - ابتداء من تزويد قاعات المحاكم بالتجهيزات الكافية وإنشاء السجون إلى تعزيز قدرات القضاة والقضاء على الممارسات الفاسدة - أمرا ضروريا لتعزيز أهداف العدل بين الجنسين.
    要实现社会性别公正的目标,就必须为冲突后国家司法体制建立有效的基础设施,包括建立装备充分的审判室、修建监狱、提高法官的能力以及消除腐败行为。
  • ومن أمثلة ذلك، كفالة تركيب نظم متكاملة للمساعدة على السمع في جميع قاعات المحاكم من أجل الأشخاص الذين يواجهون صعوبات في السمع، كما استخدمت الإشارات المناسبة بما فيها طريقة بريل، وبمواصلة إدخال تحسينات على إمكانية الوصول، وتيسيرات عند تجديد المباني وتحديثها.
    例如确保在所有审判室里为听力困难的人安装综合助听系统,已经安装了包括盲文标志在内的适当的标志,而且在大楼翻新和更新时继续改进通道和设施。
  • وفيما يتعلق بتسهيلات المحاكم، توجد بالفعل بعض قاعات المحاكم المناسبة تحديداً لضمان الاستماع إلى الأطفال في أفضل بيئة ممكنة، وتهيئة الظروف اللازمة لتوفير جو غير رسمي، واحترام خصوصيتهم وضمان سلامتهم البدنية والنفسية.
    在法院设施方面,一些法院已经设置了专门的房间,用来确保儿童在可能的最佳环境中接受问询,为营造较为轻松的环境、尊重其隐私以及益于儿童的身体和心理安全创造了条件。
  • وقد أخذ العديد من الدول بمثل هذه الإجراءات في قاعات المحاكم أو بطرق خاصة مماثلة للمشاركة في إجراءات المحاكم ومنها بلغاريا وكندا وكرواتيا والسلفادور وفنلندا واليابان ولاتفيا والجبل الأسود وبنما وسلوفاكيا.
    许多国家已经在法庭诉讼程序中采用了此类法庭程序或者类似的特殊参与方式,这些国家有保加利亚、加拿大、克罗地亚、萨尔瓦多、芬兰、日本、拉脱维亚、黑山、巴拿马和斯洛伐克。
  • وبموجب اتفاق المباني، ينبغي أن تتم صيانة المعدات التي زُود بها المبنى (نظم الأمن والتدفئة والتبريد وتكنولوجيا قاعات المحاكم والتركيبات الكهربائية والمصاعد ونظام إطفاء الحرائق والتهوية ونظام الإنذار بالحرائق والأبواب التي تفتح وتقفل بالكهرباء وخلاف ذلك) وفق أعلى المواصفات.
    根据《房地协定》规定,必须按照最高标准维护为楼舍提供的技术设备(安全、供暖和冷气系统、审判室技术、电线布线、电梯、喷洒灭火系统、排风、火灾报警系统、电动门等等)。
  • وبموجب اتفاق أماكن العمل، يجب أن تجري صيانة المعدات التي زُود بها المبنى (نظم الأمن والتدفئة والتبريد، وتكنولوجيا قاعات المحاكم والتركيبات الكهربائية والمصاعد ونظام إطفاء الحرائق والتهوية ونظام الإنذار بالحرائق، والأبواب التي تعمل بالكهرباء وما إلى ذلك) وفقا لأعلى المعايير السارية في البلد المضيف.
    根据《房地协定》规定,必须按照适用东道国的最高标准维护为楼舍提供的技术设备(安全、供暖和冷气系统、审判室技术、电器装置、电梯、喷洒灭火系统、排风、火灾报警系统、电动门等等)。
  • وبموجب الاتفاق المبرم مع البلد المضيف بشأن أماكن العمل، يجب صيانة المعدات التقنية التي زُود بها المبنى (نظم الأمن والتدفئة والتبريد وتكنولوجيا قاعات المحاكم والتركيبات الكهربائية والمصاعد ونظام إطفاء الحرائق بالرش والتهوية ونظام الإنذار بالحرائق والأبواب التي تعمل بالكهرباء، وما إلى ذلك) وفقاً لأعلى المعايير المطبقة في البلد المضيف.
    根据与东道国订立的《房地协定》,必须按照东道国的最高标准维护大楼的配套技术设备(安全系统、供暖和冷气系统、审判室技术设备、电器装置、电梯、喷洒灭火系统、通风、火灾报警系统、电动门等等)。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قاعات المحاكم造句,用قاعات المحاكم造句,用قاعات المحاكم造句和قاعات المحاكم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。