查电话号码
登录 注册

قادة دول造句

造句与例句手机版
  • وأكد قادة دول المجلس على مواصلة عزمهم وتصميمهم لدفع المسيرة المباركة للتعاون المشترك لتحقيق المزيد من الانجازات في مختلف المجالات، بما يحقق ويلبي آمال وتطلعات مواطني دول المجلس.
    成员国的领导人们决心继续推动合作进程,以期在各个领域取得更大进步,特别是实现其人民的期待和希望。
  • وفي مؤتمر القمة الذي عُقد في عام 2005، أكد قادة دول العالم مجددا على التزامهم بالقضاء على الفقر في العالم، والعمل على تحقيق التنمية المستدامة والرخاء الاقتصادي للجميع.
    在2005年首脑会议上,世界领导人重申,他们致力于消除全球贫困、实现可持续发展和所有人民的经济繁荣。
  • وإسرائيل، البلد الصغير الذي يقل عدد سكانه عن ثمانية ملايين نسمة، تحذَر عالما يهدد فيه قادة دول أكبر منها بكثير بمحوها من الخريطة.
    以色列是一个人口不到800万的小国,在它面对的世界里,有一些比它大得多的国家,它们的领导人扬言要把以色列从地图上抹掉。
  • وانطلاقا من حرص قادة دول المجلس على تعزيز مسيرة التعاون المشترك، وتحقيقا للمواطنة الخليجية الكاملة، استعرض المجلس الأعلى توصيات وتقارير المتابعة المرفوعة من المجلس الوزاري.
    鉴于海湾合作委员会各国领导人的愿望是加强共同合作和建立海合会的整体公民意识,理事会审议了部长理事会提交的后续报告和建议。
  • لقد رأينا دعماً حاسماً من قادة دول رئيسية حائزة للأسلحة النووية، والتزاماً متجدداً من مجلس الأمن، ومبادرات متواصلة من المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    我们已经看到,重要核武器国家的领导人给予关键性支持,安理会重新参与其中,国际社会、非政府组织和民间社会也提出了各项倡议。
  • التي تقع وسط العالم - وهذا يسهل على قادة دول العالم ورؤسائها الحضور، ولو أدى الأمر إلى أن تخصص ميزانية إضافية للاجتماع في جنيف.
    我们建议在日内瓦这个世界地理中心举行第六十届会议,以便利世界上的所有领导人和总统与会,尽管在日内瓦举行会议将需调拨额外的资金。
  • ولقد اعتبر قادة دول الرابطة الإرهاب خطرا جسيما على السلام والأمن الدوليين وتحديا مباشرا يحول دون بلوغ السلام والتقدم والازدهار للرابطة ودون تحقق رؤية الرابطة لعام 2020.
    东盟领导人认为,恐怖主义是对国际和平与安全的严重威胁,也是对东盟实现和平、进步与繁荣和实现东盟《2020年展望》的直接挑战。
  • وأحاط جلالته بالإرادة السياسية التي تحدو قادة دول اتحاد نهر مانو الثلاث وبالتزامهم بالعمل على إعادة السلام إلى منطقتهم دون الإقليمية وأعرب عن جاهزية المملكة المغربية ودعمها لبلوغ هذا الهدف.
    8. 国王陛下严肃注意到马诺河联盟三国元首致力于恢复所在分区域和平的政治意愿和承诺,并表示摩洛哥王国愿意支持实现这一目标。
  • وشكر صاحب الجلالة الملك محمد السادس، من جانبه، قادة دول اتحاد نهر مانو للشرف الذي منحوه وللثقة التي وضعوها في شخصه وفي حكومة وشعب المغرب بقبول دعوته.
    7. 国王穆罕默德六世陛下也感谢马诺河联盟国家元首给他带来的荣誉、以及通过接受他的邀请而对他本人、摩洛哥政府和人民表现出来的信任。
  • وقد أقر جميع قادة دول العالم بمسؤوليتهم الجماعية من خلال إرساء الأسس لعالم أكثر سلاماً وازدهاراً وعدالة. وتعهدوا بتوثيق تعاونهم من أجل التصدي للتحديات الاقتصادية العالمية، ومن بينها تحديات التجارة.
    全世界领导人承认,应共同承担责任为更加和平、繁荣和公正的世界奠定基础,并承诺将更加密切合作应对包括贸易等方面的全球经济挑战。
  • بل إن قادة دول العالم أقروا، في مؤتمرات الأمم المتحدة التي عقدت في التسعينات، بأنه لا يمكن التغلب على الفقر دون إيلاء الاهتمام، على نحو محدد وفوري ومستدام، لتعليم البنات.
    世界各国领导人在整个1990年代的联合国各会议上的确已经认识到,如果不具体地、立即地和持续地注意女孩子的教育,就不可能克服贫困。
  • تعترف بالتزام قادة دول الرابطة والأمين العام للأمم المتحدة بمواصلة توسيع نطاق التعاون بين الرابطة والأمم المتحدة في المجالات المذكورة في البيان المشترك لمؤتمر القمة الثاني لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة()؛
    确认联盟领导人和联合国秘书长关于联盟与联合国在《第二届东南亚国家联盟 -- 联合国首脑会议联合公报》 所述领域进一步扩大合作的承诺;
  • وبشأن مسألة التمثيل الدائم في جنيف للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ، أعربت الممثلة الدائمة عن شكرها لما أُعرب عنه من تأييد لهذا التمثيل، وقالت إن هذه المسألة تتطلب نظر قادة دول منطقة المحيط الهادئ فيها.
    至于发展中的太平洋相当于国家在日内瓦派驻常驻代表的问题,她感谢各国表示的支持,指出这问题需要由太平洋各国领导人予以考虑。
  • وقدر المجلس اﻷعلى تقديرا عاليا كلمة فخامة الرئيس الفرنسي جاك شيراك، الموجهة إلى قادة دول المجلس والتي بثت في الجلسة اﻻفتتاحية وعبر فيها فخامته عن صداقة فرنسا وتقديرها لمجلس التعاون.
    最高理事会高度赞赏法国总统雅克·希拉克先生阁下在开幕式上对海湾合作委员会成员国领导人所作的讲话。 他在讲话中表达了法国对委员会的友好和尊重态度。
  • غير أن التوترات طفت مع الأسف على السطح من جديد حينما أقدم رئيس إريتريا في واغادوغو في عام 1988 على معاملة رئيسنا الراحل وعميد قادة دول المنطقة، حسن غولد أبتدون، بازدراء وإهانته.
    遗憾的是,1988年,我国已故总统和本地区老一辈政治家哈桑·古莱德·阿普蒂敦在瓦加杜古备受厄立特里亚总统的冷落和侮辱后,两国间又出现紧张局势。
  • ويأتي هذا القرار إثر الإعلان الذي أصدره قادة دول وحكومات الناتو في مؤتمر قمة اسطنبول وتنفيذا للقرار الذي اتخذته الناتو لمساعدة السلطات الأفغانية على كفالة الأمن خلال الفترة الانتخابية في حدود الموارد والقدرات المتاحة.
    上述决定是在北约国家元首和政府首脑在伊斯坦布尔首脑会议发表宣言之后作出的,是为执行北约关于在手段和能力所及范围内协助阿富汗当局在大选期间提供安全的决定。
  • ورغبة من أصحاب الجلالة والسمو، قادة دول المجلس، في تعزيز التعاون القانوني، اعتمد المجلس الأعلى وثيقة الكويت للنظام (القانون) الموحد لرعاية أموال القاصـرين ومن في حكمـهم لدول المجلس، كقانون استرشادي لمدة أربع سنوات.
    鉴于海合会成员国领导人渴望促进法律合作,最高理事会通过了关于统一海合会成员国未成年人和其他无法律行为能力者财产监护法的科威特文件,作为今后四年的指导原则。
  • وفي حين أن قادة دول منطقة البحيرات الكبرى يمثلون القوى المحركة الرئيسية للسلام والاستقرار والنمو في المنطقة، فقد هدفت زيارتي مع السيد كيم إلى إظهار التزامنا بكفالة السعي إلى تنفيذ الجوانب السياسية والأمنية من الإطار في تزامن مع جوانبه الاقتصادية.
    大湖区各国领导人是推动该区域实现和平、稳定和增长的主要力量,我与金博士的访问目的则是显示我们承诺确保该框架的政治和安全内容与其经济内容同时得到落实。
  • واليوم ومن على هذا المنبر وأمام قادة دول العالم، أناشد المجتمع الدولي أن يبادر مجددا ويهب لوقف النزيف الدموي في الصومال ويقدم لبلادنا الإسعافات الأولية اللازمة لإنقاذ المواطنين والحكومة الصومالية وخاصة في المجالات الآتية.
    站在这个讲台上,我呼吁世界各国领导人和国际社会继续积极帮助我们制止索马里国内流血事件,并且尤其在以下各个领域,为我们提供必要的紧急援助,以便拯救我们的人民和政府。
  • وفي إطار حرص قادة دول المجلس على تحقيق ما يتطلَّع إليه الشعب العراقي الشقيق من أمن واستقرار، أدان المجلس التفجيرات والأعمال الإرهابية التي تستهدف المدنيين والمؤسسات الإنسانية والدينية، والبُنى التحتية العراقية من اعتداءات وتدمير وتهديد.
    就成员国领导人愿意帮助兄弟伊拉克人民实现其所渴望的安全与稳定而言,最高理事会谴责针对平民、人道主义机构、宗教设施和伊拉克基础设施的爆炸、恐怖行为、攻击、毁坏和威胁。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قادة دول造句,用قادة دول造句,用قادة دول造句和قادة دول的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。