قاتمة造句
造句与例句
手机版
- الأموال الخاصة تزداد تدفقا ولكن التوقعات بشأن التجارة تظل قاتمة
私人资金流动增加但贸易前景依然黯淡 - 122- واستطرد قائلا إن آفاق التصنيع في العالم النامي قاتمة للغاية.
发展中世界工业化的前景极为黯淡。 - وعرضوا صورة قاتمة عن الأوضاع الصحية في غزة.
他们介绍了加沙在卫生方面面临的严峻形势。 - فالإرهاب يعني جميع البلدان ويلقي بظلال قاتمة على المستقبل.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。 - غير أن حالة الأطفال لا تزال قاتمة ومحفوفة بالأخطار في مناطق الحرب.
但是战区儿童的情况仍然极其严重和危险。 - في ظل الحالة الحالية، ما برحت الاحتمالات المالية للمحكمتين قاتمة للغاية.
目前看来,两个法庭的财政前景仍十分黯淡。 - وفي وسط أفريقيا، فإن الحالة المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية قاتمة أيضاً.
在中部非洲,常规军备控制局势也十分黯淡。 - وهذا ينطبق بصفة خاصة على هايتي، التي تسودها ظروف قاتمة بصورة خاصة.
对海地来说尤为如此,那里的情况特别严峻。 - يرسم التقرير صورة قاتمة لوضع المرأة الريفية في سيراليون.
第十四款 23. 报告描述塞拉利昂农村妇女处境凄凉。 - 50- يقدم التحليل السابق صورة قاتمة عن حالة حقوق الإنسان في البلد المعني.
上述分析展示了所涉国境内人权惨淡的境况。 - 20- إن الأوضاع المعيشية في غزة قاتمة في مجتمع يسوده الفقر والبطالة والعدوان العسكري.
贫困、失业和军事袭击使加沙人民生活艰辛。 - أضحت آفاق الاقتصاد العالمي قاتمة في أعقاب تراجع اقتصاد الولايات المتحدة الأمريكية.
由于美利坚合众国经济下滑,世界经济前景黯淡。 - والتوقعات العالمية لعام 2012 قاتمة للغاية وتتسم بوجود احتمال كبير لحدوث انتكاس.
2012年的全球前景黯淡,有很大的下滑风险。 - كل ذلك يجعل صورة مكافحتنا للوباء قاتمة كما هي في الواقع.
所有这些使得我们防治这种流行病的斗争状况如此暗淡。 - وقد يرسم هذا أيضا صورة قاتمة لا لزوم لها، ويزعزع الاستقرار في تلك البلدان السيئة الحظ.
这也可能使这些不幸的国家前景暗淡和不稳定。 - وإحصاءات وفيات الأطفال تشكل صورة قاتمة للرعاية الصحية في العديد من البلدان.
儿童死亡统计数字展示了很多国家医疗保健的凄惨情况。 - وقد عرضت هذه التقارير صورة قاتمة بشأن حالة حقوق الإنسان في العالم اليوم.
这些报告为今日世界的人权状况描绘了一幅严峻的情景。 - فهذه الدورة للجنة الأولى تعقد على خلفية قاتمة تثير الإحباط.
第一委员会本届会议是在相当严酷和令人沮丧的背景下举行的。 - إن السياسة العامة لليابان وتحركاتها تلقي بظلال قاتمة على مستقبل السلم والأمن في المنطقة.
日本的政策和行动使该区域未来的和平与安全笼罩着乌云 - فهي وإن كانت قاتمة ومثيرة للفزع وحافلة بالتحديات، إلا أنه يمكن التغلب عليها.
非洲局势黯淡,令人恐慌,具有挑战性,但不是不可克服的。
如何用قاتمة造句,用قاتمة造句,用قاتمة造句和قاتمة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
