查电话号码
登录 注册

قائد عسكري造句

造句与例句手机版
  • وبالإضافة إلى ذلك، فقد سلمت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية شخصا يشتبه في أنه قائد عسكري اشترك في عمليات الاغتصاب الجماعي.
    此外,联合国组织刚果民主共和国稳定特派团已移交了一名涉嫌指挥这次大规模强奸事件的人员。
  • ويجري الاحتجاز الإداري في إسرائيل على أساس أمر إداري يصدر عن قائد عسكري وليس بموجب قرار قضائي، ولا تكون هناك لائحة اتهام أو محاكمة.
    以色列的行政拘留令是根据军事指挥官下达的行政命令,而不是依照司法判决执行的,不经起诉或审判。
  • وهكذا فإن أي قائد عسكري يُتوقع منه أن يتولى مسؤولية إذا عرف ، أو كان ينبغي أن يعرف أن القوات التي تعمل تحت إمرته ستُقدم على ارتكاب فعل إجرامي .
    因此,如果一位军事指挥官知道或本应知道由他控制的部队将要犯罪,就可预料他要承担责任。
  • وهناك اختﻻف آخر يتمثل في أن أي قائد عسكري هو مسؤول عن قوة قتال ، في حين يكون أي رئيس مدني مسؤوﻻ عما يمكن تسميته بيروقراطية )نظام المركزية في اﻷعمال الرسمية( .
    另一个差别在于军事指挥官负责一支致死的力量,而文职主管负责的是可能称作行政系统的机构。
  • كما أن إعمال احترام حقوق الإنسان، بطريقة صارمة ودائمة، هو أداة جوهرية لأي قائد عسكري يرغب في فرض الانضباط والقيادة والسيطرة على قواته.
    严格而一贯地履行对人权的尊重是希望对其部队贯彻纪律、指挥和管制的任何军事指挥官所必须掌握的一项基本工具。
  • وتتحقق المزية العسكرية الفعلية والمباشرة إذا كان لدى قائد عسكري توقع صادق ومعقول بأن الهجمة ستسهم إسهاماً كبيراً في نجاح العملية العسكرية.
    如果一名军事指挥官能真诚和合理地预期攻击将为军事行动的成功作出有意义的贡献,那么具体和直接的军事益处就存在。
  • وعلى نحو ما أوضحه قائد عسكري لحركة أنتي بالاكا للفريق، فإن أنديلو يحتاج للمركبات والأموال للحفاظ على الضغط العسكري على قوات سيليكا في مقاطعة أُوهام().
    [59] 一位反砍刀组织军事指挥官向专家小组解释,Andilo需要车辆和资金在瓦姆省保持对塞雷卡军事压力。
  • (ج) ليس في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه إخلال بالقواعد ذات الصلة التي تنطوي على درجة أعلى من المسؤولية والواجبة التطبيق بموجب القانون الدولي على قائد عسكري أو على أي شخص يقوم فعلاً مقام
    以上第(二)款并不影响相关国际法对于军事指挥官或实际上担任军事指挥的人所适用的更高标准的责任。
  • (ج) ليس في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه إخلال بالقواعد ذات الصلة التي تنطوي على درجة أعلى من المسؤولية والواجبة التطبيق بموجب القانون الدولي على قائد عسكري أو على أي شخص يقوم فعلاً مقام القائد العسكري.
    ㈢ 以上第㈡项并不影响相关国际法对于军事指挥官或实际上担任军事指挥的人所适用的更高标准的责任。
  • (ج) ليس في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه إخلال بالقواعد ذات الصلة التي تنطوي على درجة أعلى من المسؤولية والواجبة التطبيق بموجب القانون الدولي على قائد عسكري أو على أي شخص يقوم فعلا مقام القائد العسكري.
    ㈢ 以上第㈡项并不影响相关国际法对于军事指挥官或实际上担任军事指挥的人所适用的更高标准的责任。
  • برئ قائد عسكري آخر، زينيل ديلاليتش، وهو بوسني مسلم، من 12 تهمة تتعلق بانتهاكات جسيمة وجرائم حرب وأُفرج عنه على الفور.
    另一名军事指控官,Zejnil Delalić,波斯尼亚穆族人,被法庭宣告未犯有12项严重违法行为和战争罪,因而被立即释放。
  • (ج) ليس في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه إخلال بالقواعد ذات الصلة التي تنطوي على درجة أعلى من المسؤولية والواجبة التطبيق بموجب القانون الدولي على قائد عسكري أو على أي شخص يقوم فعلاً مقام
    (c) 以上(b)款并不影响相关国际法对于军事指挥官或实际上担任军事指挥的人所适用的更高标准的责任。
  • ووافق المؤتمر على اعتبار أية جريمة يرتكبها زعيم سياسي أو قائد عسكري عدوانا يشكل، بخطورته وحجمه ونطاقه، انتهاكا واضحا لميثاق الأمم المتحدة.
    审议大会商定,一个政治或军事领导人所犯罪行是否属于侵略罪,要看其性质、严重程度和规模有没有构成对《联合国宪章》的明显侵犯。
  • فبالأمس القريب، أعلنت للعالم من هذه المدينة نفسها، نبأ مقتل أرفع قائد عسكري في القوات المسلحة الثورية الكولومبية في عملية متقنة نفذتها قواتنا المسلحة.
    就在昨天,我在这个城市向全世界宣布,哥伦比亚革命武装力量最高级别的军事领导人在我们部队进行的一次无可挑剔的行动中死亡的消息。
  • والقوة التي يبلغ قوامها 510 أفراد تتكوّن حاليا من وحدات شرطة مشكَّلة يقودها قائد عسكري ميداني يساعده ضباط الأركان وفرقة طبية وفرقة هندسية.
    西非经共体部队的兵力有510名人员,目前成员为建制警察部队,由一名战地军事指挥官领导,由军事参谋人员、一个医疗队和一个工程队提供协助。
  • 48- أُبلغ المقرر الخاص أيضاً بمجموعة من المخالفات فيما يتعلق بقضية قائد عسكري سابق، هو السيد كانديدو نورييغا، وهي القضية التي تظهر فيما يبدو مناخ الإفلات من العقاب الذي يشهده البلد.
    特别报告员也被告知一系列违纪事件,这是关于前军队指挥官Candido Noriega的案件,该案件似乎证实了该国的法不治罪情况。
  • فعندما يواجه قائد عسكري خياراً بين عدة أهداف محتملة، تعد كلها بتحقيق المكاسب العسكرية ذاتها، ينبغي لـه أن يختار الهدف الذي سيكون الهجوم عليه أقل خطراً على السكان المدنيين وعلى المرافق المدنية.
    如果一名军事指挥官可选择若干潜在的目标,而且都可望收到同样的军事成效,那么他应该选择攻击对平民和民用设施造成最小威胁的那个目标。
  • وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضمن البدء على الفور في تحقيقات نزيهة وفعالة في حال توفر سبب معقول للاعتقاد بأن فعل تعذيب قد ارتُكب حتى في الحالات التي يرى فيها قائد عسكري أن الادعاء لا يستند إلى أساس وجيه.
    此外,缔约国应确保如果有合理理由认为酷刑行为已经发生,即使上级军官认为指控理由不充分,也应立即开展公正和有效的调查。
  • وتقر الولايات المتحدة بأن التناسب ليس مقياسا قانونيا منفصلا في حد ذاته، وإنما هو طريقة يقيِّم بها قائد عسكري التزاماته إزاء مبدأ التفريق الذي ينص عليه قانون النزاعات المسلحة مع تفادي القيام بأعمال عشوائية.
    美国认为,相称性本身不是一条独立的法律标准,而是军事指挥官用来评估其对于武装冲突法中的区分原则的义务而同时又避免采取无区别的行动的一种方法。
  • 3- وأكد عدد من الدول في الردود المقدمة على مسألة ما إذا كان يجب على قائد عسكري أن يراعي الضرر المتوقع في الأمد الطويل على السكان المدنيين والأعيان المدنية نتيجة المتفجرات من مخلفات الحرب عند القيام بتقدير التناسب.
    很多国家的答复凸显出这样一个问题:是否应该要求军事指挥官在进行相称性评估时考虑到战争遗留爆炸物给平民群体和民用物体造成的预期长期损害。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قائد عسكري造句,用قائد عسكري造句,用قائد عسكري造句和قائد عسكري的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。