في هذه الحال造句
造句与例句
手机版
- وبما أن قاعدة السوق في هذه الحال لا تعلو فوق طائلة الصكوك القانونية الدولية المذكورة أعلاه، فإن الإنسان يصبح هو الغاية المنشودة من العولمة لا مجرد وسيلة لتحقيقها.
由于市场规则不能再置诸国际法律文书的管辖范围以外,人应该是推行全球化的目的,而不仅仅是全球化的手段。 - وسرد، أيضاً، قصة نجاح إحدى الشركات الماليزية مبيناً كيف ساعدت الحكومة والشركات عبر الوطنية في هذه الحال بالذات على جعل الشركة شركة مصدِّرة قادرة على التنافس.
他还介绍了马来西亚一个企业的成功例子,以及在这一特定例子中政府和跨国公司如何帮助企业成为具竞争力的出口商。 - والمطلوب في هذه الحال هو مفهوم جديد لسلسلة الإمدادات يتطلب مؤشرات رئيسية جديدة لتقييم الأداء من حيث حسن التوقيت والجودة والاستجابة
现在需要的是一个新的供应链业务构想,因而必须拟订新的主要业绩指标,从及时性、质量和反应性等方面评估这一构想的执行情况 - ويتمثل الهدف الرئيسي من خطة العمل التي وتكون في هذه الحال عبارة عن تضم الخطة مجموعة من الاستراتيجيات، والإجراءات، والمقترحات والبرامج، الرامية إلى تحقيق هدف أساسي يتمثل في إدماج هؤلاء الأشخاص في المجتمع وتحسين ظروفهم المعيشية.
该计划包含一整套战略、行动、提议和方案,首要目标是确保残疾人融入社会并提高他们的生活质量。 - يتعين في هذه الحال على المصدّر أن يقدم إلى السلطة المختصة نموذجين ألف من شهادة المنشأ فيما يتصل بالمدخلات الناشئة في البلد ألف والبلد باء، على التوالي، صادرين عن السلطة المختصة في كل من هذين البلدين.
该出口商要提交分别由国家A和国家B主管当局签发的与原产两个国家的投入有关的两个原产地证明表A。 - (ب) وينظم القانون عمليات نزع الملكية أو استخدام أو تقييد استخدام الممتلكات الخاصة لمقتضيات الضرورة العامة كما ينظم التعويض، ويجب في هذه الحال دفع تعويض عادل (المادة 23-3)؛
出于公共需要而没收、使用或限制私有财产的做法应受法律制约,而且在这种情况下,应给予公正的赔偿(第23条第3款); - والواقع أن جميع وسائل الانتصاف المحلية المشار إليها في هذه الحال قد عرضت على المحاكم باسم الشركة لا باسم مقدمة البلاغ.
本案提到的所有国内补救方法实际上以公司的名义,而不是以撰文人的名义提交法院的,此外,撰文人也没有证实她根据《公约》享有的权利受到了侵犯。 - غير أن هذه الترتيبات لم تؤد دوما إلى تسديد مجمل ضريبة الدخل التي يدفعها الموظف على مرتبه وما يحصل عليه من مكافآت إلى المنظمة، ما يضطر المنظمة في هذه الحال إلى دفع الفرق.
这些协定并不一定能保证向有关组织全额偿还工作人员因领取薪金和薪酬而缴纳的所得税,在这种情况下,就必须由有关组织负担其差额。 - ٢٠١- واﻷمر يتعلق في هذه الحال بتطور مطابقٍ تماماً لفكرة المقرر الخاص عن وﻻيته وتفسيره لها من جهة، وللواقع الذي ﻻ يمكن أن يقتصر على القولبة، والتصنيف، والتعميم والصراع بين الخير والشر، من جهة أخرى.
这一发展和特别报告员对其职权的理解和解释是一致的,并且和现实是一致的,现实不允许条条框框,划类分级、笼统概括或善恶二元论。 - ويمكن إدراج هذا النوع من الجرائم المرتكبة خارج الإمارة ضمن المشاركة في الانتماء إلى جماعة إرهابية، ذلك أن العقوبات المطبقة في هذه الحال هي نفسها المنصوص عليها بالنسبة للجريمة الرئيسية (المادتان 41 و 42 من قانون العقوبات).
在公国境外犯下此类行为可被作为协同参与恐怖主义集团的情况予以逮捕,所判刑罚与主犯行为相同(《刑法典》第41和42条)。 - يجوز لدولة طرف أن تطبق هذه الاتفاقية على السفن الحربية التابعة لها أو سفن أخرى موصوفة في الفقرة 4، ويتعين عليها في هذه الحال أن تخطر الأمين العام بذلك محددة أحكام هذا التطبيق وشروطه " .
缔约国可决定将本公约适用于本国军舰或第4款所述其他船舶,并应在此情况下向秘书长发出有关通知,具体说明此种适用的条款和条件。 - (أ) إبداء أي شخص نية إسقاط جنين أي امرأة، سواء كانت حاملا أو لا؛ إلا أن التهمة لا توجَّه في هذه الحال إلى المرأة أو الفتاة كضالعتين في جريمة بموجب هذا الجزء (الجزء 112)؛
(a) 任何人意图致使任何女性流产,无论该女性是否怀孕;然而,该妇女或女孩不得被作为本节所述罪行的当事人受到起诉(第112节); - ومن الناحية اﻷخرى ، قد ﻻ يرغب طرف واحد أو أكثر من اﻷطراف في هذه الحال في أن يُصار الى النظر في المنازعات المتصلة في اجراءات دعوى مدمجة )مثﻻ ، بغية الحفاظ على السرية أو ﻷسباب خاصة بأساليب الحنكة اﻻجرائية( .
另一种情况下,可能有一个或多个当事方不愿意把有关的争端放在合并程序中审理(为了保密或出于程序性策略的考虑,等等)。 - (ب) إبداء أي شخص نية إسقاط جنين أي امرأة، سواء كانت حاملا أو لا؛ إلا أن التهمة لا توجَّه في هذه الحال إلى المرأة أو الفتاة كضالعتين في جريمة بموجب هذا الجزء (الجزء 73 ألف)؛
(b) 任何人意图致使任何女性流产,无论该女性是否怀孕;然而,该妇女或女孩不得被作为本节所述罪行的当事人受到起诉(第73A节); - وبالنظر إلى ما يوليه وفدها من اهتمام بدراسة الميزانية المقترحة في القراءة الأولى، تقترح وضع آلية تسمح في هذه الحال بإعادة دراسة هذا الباب أو ذلك من الميزانية ضمن جلسة رسمية، وذلك نزولا عند طلب الوفود.
鉴于古巴代表团非常重视拟议预算的一读工作,它提议建立一种机制,可以在必要时应代表团的请求,在正式会议上对预算某些款次重新进行审议。 - وعلى الرغم من أن التقييمات القطرية الموحدة قد أدخلت لتكون وسيلة تحل محل التقييم الذي تعده الوكالة بمفردها، فقد رئي، في هذه الحال بالذات، أن التقييم القطري الموحد لا يغطي بتفصيل كاف مجالات الاهتمام الخاصة بالسكان.
虽然共同国家评估是作为取代个别机构自身评估的工具开始的,但是人们感觉到在特定案例中,共同国家评估未能充分详细地包含特定人口的关注领域。 - ويتبين مما سبق أن الخدمة العسكرية مقررة كخدمة عامة، والخدمة العامة إلزامية شريطة الوفاء بالشروط المنصوص عليها في القوانين المتصلة بالخدمة العامة المعنية، وهي في هذه الحال تنحصر في قانون الخدمة العسكرية واللوائح ذات الصلة.
" 从以上可见,兵役被确定为公共事务,在不违反有关法律(这里指的是《兵役法》及其有关条例)规定的条件的情况下,是强制性的。 - وتخضع جميع الشحنات المصدّرة، والركاب (والأمتعة) في الطريق إلى وجهات خاضعة لجزاءات، ومن ضمنها في هذه الحال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، إلى مراقبة جمركية دقيقة من جانب مكتب الجمارك المختص، قبل مغادرة الشحنة أو الشخص أراضي البلد.
所有前往受制裁影响目的地、包括在此情况下前往朝鲜的出口寄销品、旅客(和行李),在离开匈牙利国境之前,均须接受主管的海关署进行的详细海关检查。 - فإذا كان ما وقع خطأ ولم تكن النية تتجه إلى قتل أفراد عائلة الداية، وإنما إلى تدمير بيت مجاور، فإنه لا يمكن الحديث هنا عن حادثة قتل متعمد لأنه لن يتسنى في هذه الحال إثبات شرط توفر نية القتل العمد لدى الأفراد المسؤولين().
如果的确犯了错误,原意也是摧毁al-Daya家住所旁边的楼房而非杀害其一家,故意杀人案件也就无法成立,因为无法确定责任者的犯罪意图。 - واستطرد قائلا إن التحدي الذي تمثله جمهورية إيران الإسلامية قد يصبح أكثر حدة وقد يكون ماثلا أكثر من أي وقت مضى، وسيتعين في هذه الحال اتخاذ قرارات صعبة تحتاج إلى شجاعة، ويجب في رأيه أن تمثل القضية الفلسطينية جزءا من تلك القرارات.
但如果来自伊朗伊斯兰共和国的挑战变得更加严峻,更加迫在眉睫,那就只得作出困难、果敢的决定。 他认为巴勒斯坦问题应该是这种决定的部分内容。
如何用في هذه الحال造句,用في هذه الحال造句,用في هذه الحال造句和في هذه الحال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
