في كل الأحوال造句
造句与例句
手机版
- غير أن هذه النتيجة ينبغي أن تنشأ في كل الأحوال عن انتهاك الالتزام.
可是,无论如何,在违背义务行为发生后应予追究。 - ويكون للمدَّعى عليه في كل الأحوال الحق في إلزام المالك بالانضمام إلى الدعوى.
被告人在任何情况下均应有权要求所有人参加诉讼。 - في كل الأحوال هي حياته الخاصة.
不管怎样 这是他的生活 Après tout, c'est sa vie. - وهذا النهج مقصور في كل الأحوال على النفاذ تجاه الأطراف الثالثة المتحقق بالتسجيل.
无论如何,这种办法仅限于通过登记实现的第三方效力。 - وطلب في كل الأحوال بترك فضاء كبير من المرونة للمفسرين في هذا المجال.
无论如何,都应该为这一领域的解释者提供高度的灵活性。 - ولوحظ أنه ينبغي في كل الأحوال تحديد الأشخاص المشمولين بهذه المصطلحات تحديداً دقيقاً.
有人指出,无论如何,应当确定这些术语所涵盖的确切个人。 - ويعترض الأمين العام اعتراضاً شديداً على سوء معاملة المحتجزين في كل الأحوال وفي جميع البقاع.
在任何情况下,在任何地方,秘书长都强烈反对虐待囚犯。 - وتدين كوستاريكا في كل الأحوال استخدام وامتلاك الأسلحة النووية والتهديد باستعمالها وتطويرها.
哥斯达黎加谴责在任何情况下使用、拥有、威胁使用和发展核武器。 - وشددت على أنه يتعين في كل الأحوال أخذ تواصل نمو الدخل القومي الإجمالي في الاعتبار.
但是,委员会强调,必须考虑到国民总收入增长的可持续性。 - واعتبر أن من الضروري في كل الأحوال تحديد أولويات واضحة لتعبئة موارد إضافية.
无论如何,为调动额外资金确定明确的优先事项被视为至关重要。 - ثانياً، أن هذه الممارسة تؤدي في كل الأحوال إلى تفشي انتهاك مجموعة كبيرة من حقوق الإنسان الأخرى.
第二,这种做法总是导致对于许多其他人权的普遍侵犯。 - ولا يشترط حضور صاحب البلاغ أثناء المرافعات، ثم إنه في كل الأحوال ممثل من قبل محام.
提交人并不需要诉讼时在场,而且反正提交人是有律师代理的。 - ولكن ذلك لا يعني أن الأسر تستطيع أن تزودهم، أو أنها تزودهم بالفعل، في كل الأحوال بما يكفي من الدعم.
但这并不是说,家庭一定能够或愿意提供足够的支助。 - وعلى عكس السياسة المتبعة في المدارسة الثانوية، لا يسمح للأمهات المراهقات في كل الأحوال بالعودة إلى الالتحاق بالمدارس الإعدادية.
与高中的政策相反,低龄母亲并非总能获准重返所有初中。 - 551- ولا يمكن في كل الأحوال تصوير مدى انتفاع الأطفال المنتمين إلى الجماعات المحرومة من حق التعليم بالأرقام.
弱势群体的儿童享有教育权的情况,并非都能以数字来表达。 - سابعا، إن نهج مجموعة الأربعة المعقد ذا الثلاث مراحل يؤدي في كل الأحوال إلى طريق مسدود.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。 - فقد كانت موجودة صبيحةَ ذلك اليوم عند ساحة مدخل الملعب وكانت مسؤولة في كل الأحوال عن قتل مدنيٍّ عمداً.
在体育场的停车场,警察明显应为一名平民被杀事件负责。 - ولئن كانت العمليات القضائية لا تتسم في كل الأحوال بسرعة الفصل في القضايا، فإن بوسع المحكمتين أن تكون أفضل حالا.
尽管司法程序总是不利于加快判决,但法庭还可以做得更好。 - وينبغي على الأمم المتحدة أن تعمل على دعم حقوق الإنسان الأساسية وغير الملموسة في كل الأحوال دون استثناء.
联合国应努力在所有情况下毫无例外地维护基本人权和无形人权。 - ولا ضرورة لأن يصدر الإعلان في كل الأحوال بقصد تحاشي أي تعارض مع الالتزامات القائمة بموجب القانون الدولي.
一项声明的目的并非总是要避免与国际法规定的现有义务发生冲突。
如何用في كل الأحوال造句,用في كل الأحوال造句,用في كل الأحوال造句和في كل الأحوال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
