查电话号码
登录 注册

في المياه العذبة造句

"في المياه العذبة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • أما نصف العمر في المياه العذبة وفي الرواسب البحرية فيتراوح من 6 إلى 210 يوم، بمتوسط قدره 35 يوماً وعامل ثقة قدره 6.
    在淡水沉积物和海洋沉积物中的半衰期介于6 - 210天之间,中值为35天,置信系数为6。
  • وعلاوة على ذلك، يشكل التلوث وتحويرات مسارات القنوات والإفراط في صيد الأسماك تهديداً متزايداً للنُظم الإيكولوجية في المياه العذبة ولمصايد الأسماك الداخلية.
    此外,在许多国家里,污染、航道改变和过度捕捞对淡水生态系统和内陆渔业构成了日益严重的威胁。
  • وتسفر الممارسات السيئة في إستخدام الأراضي عن تسبب الحمولات الزائدة من الترسبات والمدخلات من المغذيات في تدهور الموائل والنظم الإيكولوجية المائية في المياه العذبة والساحلية.
    土地的不当使用方法造成更多的沉淀泥沙和养分的投入,导致淡水和沿海水生生境和生态系统的退化。
  • وفقد خلال القرن الماضي نصف الأراضي الرطبة في العالم، وتتعرض أنواع عديدة من الكائنات الحية في المياه العذبة لتناقص سريع في أعدادها أو لخطر الانقراض.
    在过去半个世纪中,全世界一半的湿地已经不复存在,许多淡水物种的种群数量急剧减少,或者面临绝种。
  • ونتيجة للتنمية غير المستدامة وتدهور الأنظمة الإيكولوجية في المياه العذبة، انقرضت 20 في المائة من الأنواع التي تعيش في المياه العذبة في العالم أو أصبحت مهددة أو معرضة للخطر.
    由于淡水生态系统不可持续的发展和退化,20%的世界淡水物种已经灭绝或者受到威胁或濒临灭绝。
  • ونظرا إلى أن النقص في المياه العذبة يعيق إنتاج المواد الغذائية يجب على الدول أن تسعى إلى تحقيق الإدارة المستدامة للمصادر المائية في المناطق الريفية على وجه خاص.
    由于缺乏淡水影响到粮食生产,各国必须着力于实现对水资源的可持续管理,尤其是农村地区的这种管理。
  • فهي تُشكل جزءا حيويا من مسارات الطيور المهاجرة عبر القارات وحماية للأنواع المهددة بالانقراض واستمرارية لمصائد الأسماك في المياه العذبة فضلا عن النظام الإيكولوجي البحري بالخليج الفارسي.
    它们是候鸟洲际固定飞行路线的重要部分,它们供养濒于灭绝的物种、支撑淡水鱼业和维持波斯湾的海洋生态系统。
  • ووفقاً لهذا المعدل، فربما تختفي الأنهار الجليدية تماماً في قيرغيزستان، بحلول عام 2100. ونحن نتعرض لخطر مواجهة نقص كارثي في المياه العذبة لسكان المنطقة برمتها.
    按照这个速度,到2100年,吉尔吉斯斯坦的冰川有可能完全消失,整个区域的居民将会有面临淡水灾难性短缺的风险。
  • (ز) تناقصت أعداد الحيوانات الفقرية التي تعيش في المياه العذبة بمتوسط يقارب 50 في المائة منذ عام 1987، مقارنة بتناقص قدره 30 في المائة تقريباً من الأنواع الأرضية والبحرية؛
    淡水脊椎动物群体自1987年以来已平均减少了近50%;与此相比,陆界和海洋物种减少的百分比约为30%;
  • بالنظر إلى الإلحاح الذي تتسم به الحقيقة المتمثلة في أن ثلثي سكان العالم تقريبا سيواجهون حالات نقص في المياه العذبة النظيفة عبر العقود المقبلة، يكتسب استغلال بحار العالم لإنتاج المياه العذبة زخما متزايدا.
    预计世界约有三分之二的人口在今后几十年中面临干净淡水短缺问题。 鉴于这个问题十分紧迫,利用世界海洋生产淡水正逐渐获得势头。
  • وتتمتع تنزانيا بإمكانات هائلة من حيث مواردها السمكية سواءً في المياه العذبة أو البحرية، ويمكن إذا أطلق عنانها أن تساهم في تحسين موارد الرزق بين أصحاب المصلحة، بما في ذلك تحسين التغذية.
    无论是在淡水还是海水方面,坦桑尼亚均拥有巨大的渔业资源潜力,若这些潜力得到释放,将有助于改善利益攸关方的生计,包括他们的营养。
  • توفر مصايد الأسماك غذاء ووسيلة معيشة في آن واحد، لا سيما بالنسبة للمجتمعات الفقيرة والمهمشة التي تعيش في المناطق الساحلية، بل وللمجتمعات التي تعيش في الأراضي الداخلية والتي تعتمد على الصيد في المياه العذبة أو على الطرق التقليدية لتربية الأسماك.
    渔业可以提供食物和生计,对于贫穷和被边缘化的沿岸社区来说尤为如此,对于以淡水渔业或传统养鱼手段为生的内陆社区来说也是如此。
  • وتبيّن دراستان للرواسب في المياه العذبة أن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم يمكن أن يتحلل ضوئياً بسهولة نسبية في البيئة المائية (Tysklind et al. 2001 و Søderstrøm 2003).
    两项针对淡水沉积物的研究表明,十溴二苯醚在水生环境中发生光解的速度可能相对较快(Tysklind等人,2001年;Søderstrøm,2003年)。
  • وتحتفظ مؤسسة البحوث العلمية والصناعية بالكومنولث بمجموعة الطحالب المجهرية الحية، وهي مجموعة مستنبتات مرجعية لأكثر من 800 سلالة مرجعية، تشمل عينات من جميع طبقات الطحالب المجهرية البحرية، وبعض الطحالب المجهرية في المياه العذبة ومجموعة من الكائنات المجهرية البحرية المتباينة التغذية.
    英联邦科学和工业研究组织维护的活微藻菌种保藏中心有800多种菌株,包括所有类别的海洋微藻、某些淡水微藻及罕见的海洋微型异养生物的代表。
  • (د) توفير منتدى للوزراء والمسؤولين من الحكومات الأعضاء لتَشاطُر الخبرة العملية وتحليل الآليات لتطبيق أفضل الممارسات في كل جوانب الإدارة السليمة بيئياً للمياه العذبة وتحديد الفوائد الإقتصادية التي توفرها النظم الإيكولوجية في المياه العذبة ؛
    (d) 为成员国政府的部长和官员提供一个论坛,以分享专业知识,分析在无害环境的淡水管理的所有方面采用最佳做法的机制,确定淡水生态系统产生的经济效益;
  • وتتراكم هذه البارافينات في المياه العذبة والأسماك والثدييات البحرية، وقد قيست في النباتات والحيوانات بالمناطق المحلية والإقليمية والنائية. وقد تضمنت القياسات في المناطق النائية قياسات متعلقة بالمفترسات مثل الفقمة وحوت البيلوغا في القطب الشمالي.
    已在当地、区域和远距离地区生物群落中的淡水鱼类和海水鱼类以及哺乳动物体内检测到短链氯化石蜡积累的情况,后者包括对北极海豹和白鲸等食肉动物进行了检测。
  • 149- وتتراكم هذه البارافينات في المياه العذبة والأسماك والثدييات البحرية، وقد قيست في النباتات والحيوانات بالمناطق المحلية والإقليمية والنائية. وقد تضمنت القياسات في المناطق النائية قياسات متعلقة بالمفترسات مثل الفقمة وحوت البيلوغا في القطب الشمالي.
    已在当地、区域和远距离地区生物群落中的淡水鱼类和海水鱼类以及哺乳动物体内检测到短链氯化石蜡积累的情况,后者包括对北极海豹和白鲸等食肉动物进行了检测。
  • أشار عدد من المتكلمين إلى أن القرن الحادي والعشرين سيشهد تنافسا متزايدا على مصادر المياه العذبة المحدودة وأن جميع القطاعات ينبغي أن تتعاون فيما بينها إذا أراد المجتمع أن يتجنب اﻵثار الضارة المرتبطة بالنقص الناشئ في المياه العذبة أو يقلل من هذه اﻵثار.
    若干发言者指出,二十一世纪将目睹有限的淡水资源争用日益剧烈的情况,所有部门都需要合作,社会才能避免或尽量降低与新出现的淡水短缺有关的不利影响。
  • وتقدم البيانات الميدانية المقاسة من مختلف الدراسات المسحية التي جمعتها المفوضية الأوروبية (2007) دليلاً إضافياً يشهد على أن سداسي بروم حلقي دوديكان يتراكم أحيائياً في الكائنات الحية في المياه العذبة وفي البيئة البحرية، وأن المادة تتضخم أحيائياً فيما بين مختلف المستويات الغذائية.
    欧洲委员会(2007年)汇总的来自各种调查的测定区域数据也证明,在淡水及海洋环境下,六溴环十二烷会在生物区内发生生物积累,并且该物质在营养各级中被生物放大了。
  • وفيما يتعلق بعمالة المرأة ووضعها الاقتصادي، ذكرت أن التقريرين الرابع والخامس (الصفحة 5) يشيران إلى أن المرأة لا تحصل على الأجر المناسب عن العمل الذي تقوم به، فهي لا تتساوى في الأجر إذا تساوى العمل؛ وإلى أن النساء يعملن بصورة رئيسية في قطاعي الزراعة واحتراف صيد الأسماك في المياه العذبة وفي القطاع غير الرسمي.
    关于妇女的就业和经济地位问题,第四和第五次报告中指出(第5页),妇女的工作未获得合理报酬,未能做到同工同酬;妇女们主要从事农业、淡水养殖业以及非正式部门的工作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用في المياه العذبة造句,用في المياه العذبة造句,用في المياه العذبة造句和في المياه العذبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。