في الموضع造句
造句与例句
手机版
- وطلب الفريق العامل الى اﻷمانة أن تدرج ذلك اﻻقتراح في الموضع المﻻئم من نص مشروع اﻻتفاقية لكي ينظر فيه الفريق العامل في دورته القادمة .
工作组提请秘书处将上述建议的措词列入公约草案案文的适当地方,供工作组下届会议审议。 - وتمت مناقشة ملاحظات واستنتاجات المجلس بشأن جميع المسائل الواردة في هذا التقرير مع الإدارة وتم إدراج وجهات نظرها في الموضع المناسب في هذا التقرير.
同行政当局讨论了本报告所载审计委员会对所有事项的意见和结论,并酌情反映行政当局的看法。 - توقف العمل في مشروع تخطيط المناطق المحمية منذ عام 2000 كما توقفت الكثير من أنشطة التدريب في الموضع الأصلي على الرغم من شدة الحاجة إلى هذه الأنشطة.
自2000年以来保护区的系统规划项目被暂停,许多非常需要的现场培训活动也被停止。 - وأعرب عن رأي يفيد بأنه ينبغي أن يرد التعريف، الذي لا يزال مثارا للجدل، في مكان ما في المشروع، ولكن ليس بالضرورة في الموضع الذي يرد به الآن.
有人表示,继续受到质疑的这一定义必须放在草案中的某一处,但并不一定放在目前所在之处。 - وتمت مناقشة ملاحظات واستنتاجات المجلس بشأن جميع المسائل الواردة في هذا التقرير مع الإدارة وتم إدراج وجهات نظرها في الموضع المناسب من هذا التقرير.
本报告所述及的审计委员会对所有事项的意见和结论均与行政部门讨论过,并酌情反映了行政部门的看法。 - 30- وينبغي للدول أن تعمل مع مستوطنات المجتمعات المحلية في سبيل الاعتراف بترتيبات الحيازة الخاصة بها وتأمينها (سواء في الموضع الأصلي أو من أجل الاستعداد لإعادة التوطين).
各国应与居民社区合作,以认可并保障居民社区的保有权安排(在本地安排或为重新安置做准备)。 - ولا يتفق المقرر الخاص (إلى جانب كولومبيا)() مع الحذف المقترح، لكنه يرى أن مشروع المادة 7 ليس في الموضع المناسب ويمكن إعادة صياغته بشكل أفضل.
特别报告员(同哥伦比亚 一样)不赞同删除条文的提议,但认为第7条草案放的地方不对,措词也可以写得更好点。 - وتمت مناقشة مﻻحظات واستنتاجات المجلس بشأن جميع المسائل الواردة في هذا التقرير مع اﻹدارة وتم إدراج وجهات نظرها في الموضع المناسب في هذا التقرير.
已同行政当局就审计委员会对所有事项的意见及其结论进行了讨论,在本报告中列出审计委员会的意见和结论,并酌情反映行政当局的看法。 - وقال إنه يسلّم بأنه ليس من البراعة إدراج نفس النص في مادتين، ولكن ذلك النهج له مزية لفت انتباه القارئ إلى قاعدة مهمة في الموضع الملائم.
" 他承认在两项条款中引用同一个案文不协调,但这种方法的好处是,在适当的时候能够引起读者对一条重要规则的注意。 - ثم قامت الدائرة بتحليل تقرير حملة الأكتيفو ولاحظت أن هذا الأخير يشير بدوره إلى " مصب نهر غواسكوران في الموضع الذي يوجد فيه اليوم " (المرجع نفسه).
分庭然后分析了考察报告,认为报告也把 " 戈阿斯科兰河河口今天的位置 " 作为河口的位置(同上)。 - ولا فائدة من مناقشة ما إذا كان ينبغي للمساعدة الإنمائية الرسمية أن تكون 68 مليار دولار أو 100 مليار دولار أو 195 مليار دولار حينما لا تكون السياسات الأساسية لتوليد الثروة في الموضع الصحيح.
当最基本的创造财富政策不到位时,辩论官方发展援助应该是680亿美元还是1 000亿美元或者是1 950亿美元是毫无意义的。 - وعلى الرغم من جهودها القصوى، بقيت الوكالة موضع اتهام في وسائطها اﻹعﻻمية المحلية والمنتديات اﻷخرى بأنها ﻻ تضع مصالح الﻻجئين في الموضع الذي يستحقه بالفعل، أو أنها متورطة في الخطط المقترحة لمستقبل الﻻجئين ومستقبلها.
尽管工程处作出了最大努力,但地方传媒和其他论坛仍然指责工程处不把难民利益放在心上,或指责它卷入想象中为难民和工程处的前途制定的计划。 - بأن اﻷونروا بصدد اﻹغﻻق التدريجي كمقدمة لتصفية مشكلة الﻻجئين، وأن الوكالة ﻻ تضع مصالح الﻻجئين في الموضع التي تستحقه.
在本报告所述的整个期间内,地方传媒和其他论坛特别是在黎巴嫩提出各种指责,指责近东救济工程处正在逐步结束,认为这是了结难民问题的前奏,认为工程处并没有考虑到难民的最大利益。 - وعﻻوة على ذلك، كان التطور الرئيسي على صعيد السياسة اﻻقتصادية زيادة تصميم الحكومة، بالتعاون مع البرلمان، على معالجة المشاكل الهيكلية ونواحي جمود الحالة المالية وعلى وضع سياسة تقشف فعالة في الموضع الصحيح )انظر المالية العامة في الجزء الرابع أدناه(.
此外,经济政策方面的一个重大发展是政府进一步决心与议会合作以处理结构问题和财政僵化局面,执行有效的紧缩政策(见下文公共财政部分)。 - وكانت جامعة ستانفورد ومعهد كاليفورنيا للتكنولوجيا وجامعة كاليفورنيا في سان دييجو وجامعة كاليفورنيا في بيركلي من أبرز المؤسسات اﻷكاديمية التي توجه صناعة رأس المال المخاطر في كاليفورنيا. )٧( Kane، في الموضع المشار إليه آنفا، ص ١١ )من النص اﻻنكليزي(.
10 斯坦福大学、加利福尼亚理工学院、圣迭戈的加利福尼亚大学和伯克莱的加利福尼亚大学是推动加利福尼亚州的风险资本业的最着名的学术机构。 - والمتطوعون المتدربون من الصليب الأحمر والهلال الأحمر الذين يعيشون في المجتمعات المحلية ذاتها ويتكلمون اللغات المحلية هم في الموضع المثالي لمساعدة الأسر في التغلب على أي عوائق اجتماعية أو ثقافية قد تحول دون تعليق الناموسيات واستعمالها بشكل فعال.
生活在同一社区、讲当地语言又经过培训的红十字会与红新月会志愿者是最理想的人选,能够帮助家庭克服可能妨碍有效悬挂和使用蚊帐的社会或文化障碍。 - ويستنتج الفريق أن التعويض عن فقدان اﻷرباح الذي يضع صاحب المطالبة، بقدر ما يمكن التأكد من ذلك بدرجة معقولة من اليقين، في الموضع الذي كان سيوجد فيه لوﻻ وقوع الغزو واﻻحتﻻل، لهو أكثر المقاييس مﻻءمة لتقدير اﻷرباح التي ضاعت على المشروع التجاري المتأثر.
专员小组认为,确定受影响企业的利润损失最适当的办法是,尽可能合理确定在没有入侵和占领情况下索赔人可能会面临的处境,以此确定利润损失额。 - ويجوز للوائح الاشتراء أن تدرج عوامل يجب أن توضع في الحسبان في تلك الحالات، مثل فروق التوقيت، والحاجة إلى تزويد الموضِع المادي لفتح العطاءات بأيِّ وسائل تكفل مشاركة الذين لا يستطيعون الحضور في الموضع المادي أو يختارون موضعاً افتراضياً إلكترونياً.()
采购条例可以列出在这些情况下必须考虑的因素,例如时差,以及除开标的实际处所之外是否需要以任何手段确保不能亲自到场或选择使用虚拟处所的人出席开标。 - 134- وقُدم اقتراح إضافي بأن تدرج عبارة " أو الشخص الذي يتصرّف نيابة عنه " في الموضع الذي حُذفت منه العبارة السابقة، بغية جعل التعريف متوافقا مع العبارة الواردة في الفقرة 1 من مشروع المادة 40 بشأن التوقيع.
另一项建议是,把 " 或代其行事的人 " 加在原来被删除的地方,以便使这条定义与关于签名的第40条草案第1款中的措词保持一致。 - ففيها يظهر مصب `كوتو ' في نفس الموقع الذي تدل عليه الخرائط الحديثة؛ ويظهر فيها أيضا مصب أحد الأنهار، المسمى نهر غاواسكوران، في الموضع الذي يصب منه نهر غواسكوران في الخليج حاليا.
海图显示的`拉库图河口湾 ' 位置与现代地图相同;而且海图还在戈阿斯科兰河今天流入丰塞卡湾的地点用`Rº Goascoran ' 标志一个河口。
如何用في الموضع造句,用في الموضع造句,用في الموضع造句和في الموضع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
