查电话号码
登录 注册

في العمق造句

造句与例句手机版
  • وزاد حجم موريتانيا المجاورة وما تعرضت له من صعوبات وانكشافها على المخاطر من احتمالات الاختراق من قبل عناصر معادية قد تنفذ هجماتها في العمق في الجانب الشرقي من الجدار الرملي.
    邻国毛里塔尼亚的规模、困难及暴露程度加大了敌对分子的渗透风险,他们可能深入护堤东侧发动袭击。
  • خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعطت البعثة الأولوية للعملية الانتخابية، بطرق من بينها صيانة طرق الإمداد الرئيسية واستخدام أصولها الجوية لإعادة إمداد الأفراد في العمق الداخلي للبلد.
    在报告所述期间,联利特派团优先支持选举进程,其方法包括维护主要补给线,利用空中资产向该国内地补充人员。
  • ومن الأهمية بمكان الحصول على تمويل دولي خلال فترات إجراء تشكيل في العمق للهياكل الاقتصادية على نحو ما يتضح من الأمثلة التي استجدت في الآونة الأخيرة في بلدان نامية وأخرى متقدمة النمو.
    在影响深远的经济转型时期获得国际融资尤为重要,发展中国家和发达国家最近的实例证明了这一点。
  • ووضع ترتيب هرمي للعنصرية والتمييز يمس بطابع العنصرية العالمي في العمق ويضعف تباعا من فعالية مكافحتها والعزم على دحرها.
    对种族主义和歧视的各种形式进行等级划分是对种族主义普遍性概念的质疑和严重损害,并且削弱了打击种族主义努力的效力和承诺。
  • ورغم ذلك، كشفت المشاورات عن وجود حاجة لدى الوفود إلى مزيد من الوقت لإجراء تحليل في العمق للفرص الجديدة واستكشاف سبل محددة للاستفادة منها في سياق مؤتمر نزع السلاح.
    不过,磋商表明,各代表团仍然需要更多的时间来深入分析新的机会,探讨如何在裁军谈判会议上具体地利用这些机会。
  • وفي كل موقع، تميز نشاط التعدين بحفر واسعة بها أعداد كبيرة من عمال الحفر، باستثناء بارتيل دجام حيث تقوم مجموعات أصغر حجما من الشباب بالتعدين في العمق المحفوف بالمخاطر.
    每个采矿点的矿坑都很大,里面有许多采掘者;Bartel Jam是一个例外,由一队队小伙子进行危险的深坑采掘。
  • إقامة نظام لحماية المنشآت والأفراد (حواجز لكشف التسلل وتعطيل الحركة) وفقا لنظام الدفاع في العمق (الكشف والتعطيل والتدخل) يخضع لجهاز تفتيش من جانب السلطات؛
    按照深入防护原则(探测、阻挡、干预),建立实物和人员保护制度(具有探测防止侵入和阻挡作用的栅栏),由主管当局实行监督;
  • وستتواصل الجهود لضمان توفير وصلات الاتصالات الصوتية ونقل البيانات دون انقطاع لجميع مناطق انتشار العملية، بما في ذلك إيفاد مفارز ميدانية في العمق إلى مواقع الأفرقة النائية ومراكز خفارة المجتمعات المحلية.
    将继续努力确保在混合行动所有部署地区,包括偏远地区队部的分遣队和社区警务中心,建立不受干扰的语音和数据连接。
  • وقد ركزت على ``أفغانستان بعد انقضاء عام ' ' الأمر الذي سهل مناقشة الموضوع في العمق خلال النظر فيه لاحقا أثناء انعقاد الجلسة العامة.
    该小组会议的主题是 " 一年之后的阿富汗 " ,它有助于全体会议其后审议这一主题时进行深入讨论。
  • (ج) ينبغي الاضطلاع بعمليات تنقيح القانون النموذجي في المستقبل على مراحل بغية إتاحة وقت كافٍ للأمانة لتحديث الفصول ذات الصلة وإجراء مشاورات في العمق فيما بين الدول الأعضاء؛
    《范本》今后的修订应当分阶段进行,以使秘书处能够有足够的时间对有关章节进行增补,成员国也能够有足够时间进行深入磋商;
  • 110- نرجو من الدول زيادة الإجراءات والسياسات العامة لصالح الشبان من أصل أفريقي، نظراً لكون العنصرية تمسّهم في العمق إذ تضعهم في وضع أكثر تهميشاً وحرماناً؛
    请各国考虑到种族主义深刻地影响了非裔人民的青年男性,使他们陷入更边缘化和更不利的处境,从而采取有利于他们的行动和公共政策;
  • 10- وتكلم ممثل سري لانكا باسم المجموعة الآسيوية فأعرب عن الرضا عن الوثائق التي أعدت للفرقة العاملة، وشدّد على قيمة إجراء مناقشة في العمق لبرامج التعاون التقني على أن يناقش كل برنامج على حدة.
    斯里兰卡代表代表亚洲组发言,他对工作组编写的文件表示满意,强调对技术合作方案作逐个方案的深入讨论十分有益。
  • وهامش الخطأ في العمق حتى الركيزة في حالة استخدام بيانات اﻷساليب السيزموغرافية لقياس أعماق المحيطات يكون عادة في حدود ١٠-٢٠ في المائة Mjelde) وآخرون، ١٩٩٧(.
    在用通过现代洋底地震量测技术获得的数据集计算到基底的深度时,误差范围通常仍在10%-20%之间(Mjelde等合着,1997年)。
  • تعد عملية الحفر الرابعة في العمق في مضيق جبل طارق أهم الأنشطة التي جرى تنفيذها في الفترة المشمولة بالتقرير. وتهدف هذه العملية إلى إيضاح أوجه الشك المتعلقة بالناحية الجيولوجية في الثلث الأوسط من المسار.
    报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀海峡深层钻探作业,目的是弄清占所述地带三分之一的中央部分的地质构造。
  • 80- إن تقسيم مناقشة عنف الدولة إلى موضوعين فرعيين يناقشهما في العمق فريقان عاملان في أثناء يوم المناقشة العامة من شأنه أن يؤدي حتماً إلى قدر من التداخل.
    在主题讨论日,把 " 国家暴力 " 主题分别由两个分题工作组进行深入讨论,难免会产生一定程度的重叠。
  • وقد اختيرت الدراستان في اﻷساس لما تلقيانه من ضوء في العمق على دور هياكل الدعم الخارجية والداخلية في تشجيع وتعزيز القدرة التنافسية في التجمعات والشبكات القائمة فعﻻ.
    推出这些案例研究的主要原因是,它们可使人深入洞察到,在促进和增进现有分类组合体和网络体系的竞争力方面外部和内部支持结构所发挥的作用。
  • (د) إن تقسيم مناقشة عنف الدولة إلى موضوعين فرعيين يناقشهما في العمق فريقان عاملان في أثناء يوم المناقشة العامة لا بد أن يؤدي إلى قدر من التداخل.
    (d) 在主题讨论日,把 " 国家暴力 " 主题分别由两个分题工作组进行深入讨论,难免会产生一定程度的重叠。
  • وهو يوفّر أيضاً معلومات في العمق عن النظام الوطني للتشريع وإصدار التراخيص، والقوانين الجمركية المراجعة، ونظام رصد ومراقبة على موادّ ODS، والمداخلات بالنسبة لموظّفي الجمارك.
    该手册还提供了深入的资料,介绍各国立法和许可证制度、修订的海关守则、消耗臭氧物质和含有消耗臭氧物质产品的监测和管制制度及其对海关官员的影响。
  • وفي هذا الصدد، تعتقد كوبا أنه من الملح ومن الضروري القيام بمناقشات في العمق حول أسباب عدم الامتثال لـ 13 خطوة عملية نحو نزع السلاح النووي اتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    在这一方面,古巴认为必须紧迫地深入讨论不遵守不扩散核武器条约缔约国2000年审议大会所商定的核裁军的13项切实步骤。
  • وشدد المقرر الخاص في هذا الاجتماع الهام الذي ضم أكثر من 900 مشارك من 43 بلدا على عودة العنصرية وكراهية الأجانب وحدد العوامل التي تشكل في العمق في رأيه تراجع مكافحة العنصرية.
    43个国家900多名代表参加了这一重要聚会;其间,他强调种族主义和仇外现象回潮,并指明了他认为深刻影响反对种族主义斗争倒退的因素。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用في العمق造句,用في العمق造句,用في العمق造句和في العمق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。