查电话号码
登录 注册

في أثناء ذلك造句

造句与例句手机版
  • ويجب أن يكون عزمنا على مكافحة هذه الآفة حازما لا يتزحزح، ويجب في أثناء ذلك أن تتسم ردودنا بالابتكار والتكيف مع الظروف المتغيرة.
    我们对抗这种祸害的决心应该坚定不移,我们的对策必须新颖并能配合不断改变的情况。
  • ويقوم التجار بعد ذلك بتهريب الماس الذي جرى إنتاجه بهذه الطريقة إلى خارج البلدان الأصلية للقائمين بالحفر؛ متفادين في أثناء ذلك دفع رسوم التصدير والضرائب.
    以这种方式生产的钻石接着由贩子走私运出原产国;过程中逃避缴付出口关税和税款。
  • وتعمل الوكالة في أثناء ذلك على استخدام عوامل خاصة بكل دولة من أجل وضع نُهج مصممة لكل حالة على حدة وعلى مستوى الدولة ككل.
    在这样做的时候,原子机能构继续利用针对具体国家的因素,制定特定的国家一级办法。
  • ومن المهم في أثناء ذلك أن نستطيع من خلال جهودنا الجماعية أن نحدث تغييرا حقيقيا ودائما في حياة الأشخاص المتأثرين بالأزمات.
    在这样做的时候,重要的是,我们通过集体努力能够切实和持久地改变受危机影响的人口的生活。
  • وأردف قائلاً إن الاتحاد يشجع الدول الأطراف التي مارست هذا الحق وأصبحت في أثناء ذلك أطرافاً في اتفاقية أوتاوا على الإعلان أن هذا الأجل بات اليوم لاغياً.
    欧盟鼓励已行使此项权利并与此同时加入《渥太华公约》的各缔约国立即取消其延期。
  • ففي الماضي، هدد دولة إسرائيل وأنكر وجود المحرقة، وتقوم إيران في أثناء ذلك كله وعلى نحو يدعو للتشاؤم بتطوير برنامج عسكري للأسلحة النووية.
    过去,他就曾威胁过以色列国,否认发生过大屠杀,而伊朗一直以来都在发展军事核武器方案。
  • ويواصل المدعي العام في أثناء ذلك تقديم طلبات تعديل أوامر حماية الشهود في سياق المساعدة القضائية المتبادلة مع الدول الأعضاء (انظر الفقرة 51 أعلاه).
    同时,检察官继续在会员国法律互助的框架内提出改变证人保护命令的申请(见上面第51段)。
  • وكان على الأمانة العامة في أثناء ذلك أن تقترض 76 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام لكي تتمكن البعثة من الوفاء بالتزامات التشغيل.
    与此同时,秘书处不得不从维持和平准备基金中借贷7 600万美元,以维持特派团的财务运作。
  • 70-30- أن تُلغي عقوبة الإعدام بالكامل، وأن تفرض في أثناء ذلك وقفاً اختيارياً لتنفيذ أحكام الإعدام على النحو الذي تحث عليه القرارات ذات الصلة للجمعية العامة للأمم المتحدة (هنغاريا)؛
    30. 完全废除死刑,并在此期间,按联合国大会各自决议的呼吁暂停处决(匈牙利);
  • وهي في أثناء ذلك يمكن أن تتيح فرصاً جديدة للتوصل إلى تسوية لا تحظى بتأييد الطرفين فقط، بل أيضا بتأييد شعب الصحراء الغربية، وهذا هو المهم.
    这样,它们可以为不仅双方支持而且重要的是西撒哈拉人民也支持的解决办法,提供新的机遇。
  • معالجة الأعمال المتأخرة في مجال تحديد مركز اللاجئين في عدد كبير من البلدان والقيام في أثناء ذلك بتدعيم القدرات المحلية للإضطلاع بهذا العمل؛
    处理许多国家存在的难民地位得不到及时确定这一问题,并在这一过程中加强当地开展这项工作的能力;
  • وسآخذ في الحسبان في أثناء ذلك تحليلات أسلافي الموقرين في هذا المنصب واستنتاجاتهم وتوصياتهم المستفيضة، وكذلك المقترحات التي قدمتها الوفود والأفرقة.
    在这样做的过程中,我还将考虑我尊敬的其他各位前任的透彻分析、结论和建议以及各代表团和集团提交的提案。
  • وعﻻوة على ذلك، ﻻحظ ذلك الوفد أن المبادرة كانت بالفعل موضع نقاش أولي داخل المجلس التنفيذي للبنك الدولي وطلب مديرو البنك الدولي في أثناء ذلك تزويدهم بتوضيحات بشأن اﻻقتراح.
    该代表团还说,该建议已成为世界银行执行局最初讨论的主题,世界银行主任已经要求澄清该建议。
  • وعلاوة على ذلك، لاحظ ذلك الوفد أن المبادرة كانت بالفعل موضع نقاش أولي داخل المجلس التنفيذي للبنك الدولي وطلب مديرو البنك الدولي في أثناء ذلك تزويدهم بتوضيحات بشأن الاقتراح.
    该代表团还说,该建议已成为世界银行执行局最初讨论的主题,世界银行主任已经要求澄清该建议。
  • ثم إن المزارعين في ساموا الأمريكية يستفيدون في أثناء ذلك من المساعدات التي تقدمها دائرة حفظ الموارد الطبيعية التابعة لوزارة الزراعة في الولايات المتحدة وبرنامجها للتحفيز على تحسين نوعية البيئة.
    同时,美属萨摩亚农民获得美国农业部自然资源保护局及其环境优质奖励方案提供的援助。 C. 旅游业
  • كما طلب المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة من الدولة الطرف أن تحدد بسرعة عمر صاحب البلاغ وأن تعامله في أثناء ذلك معاملة القاصر، وفقاً لأحكام العهد.
    新来文特别报告员还请缔约国尽快确定提交人的年龄,并按照《公约》规定,在这期间将提交人作为未成年人对待。
  • وخلال الفترة من 1988-1989، هُجِّر 000 250 من الأذربيجانيين من أرض أجدادهم التاريخية، وقتل في أثناء ذلك مئات المدنيين بوحشية.
    在1988年至1989年期间,25万阿塞拜疆人被全部赶出亚美尼亚境内有史以来就属于本民族的土地,数百平民惨遭屠杀。
  • وتواصلت في أثناء ذلك الدوريات البرية والجوية العادية في الجزء الأدنى من الوادي الخاضع للسيطرة الأبخازية في ظل تدابير أمنية تقدمها قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والسلطات الأبخازية.
    同时,由独联体维和部队和阿布哈兹提供安全保障,在阿布哈兹控制的谷地南部继续经常进行地面和空中巡逻。
  • فهذه البلدان تجاهد من أجل استئصال الفقر، بينما تبتلع النفقات غير المنظورة الناجمة عن زيادة الكوارث دون هوادة في أثناء ذلك مواردها الشحيحة التي ينبغي توجيهها للتنمية.
    这些国家正在努力消除贫困,而它们用于发展的稀缺资源正在为没有预见的开支所吞噬,因为气候灾难一直有增无减。
  • وستواصل جنوب أفريقيا السعي لبلوغ هذا الهدف، وستواصل أيضا في أثناء ذلك التشجيع على التنفيذ الكامل لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وعالميتها بوصفها حجر الزاوية في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    南非将继续追求这一目标,并同时还将继续促进《不扩散条约》这个核裁军与不扩散基石的充分执行和普遍性。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用في أثناء ذلك造句,用في أثناء ذلك造句,用في أثناء ذلك造句和في أثناء ذلك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。