فيما يتعلق ب造句
造句与例句
手机版
- وسيُطلب إلى البلدان النامية أن تحقق مستوى تحرير أقل، لا سيما فيما يتعلق ب " منتجات خاصة " محددة يقع انتقاؤها على أساس مقاييس تتعلق بالأمن الغذائي وأمن العيش والتنمية الريفية.
将要求发展中国家进行程度比较低的自由化,特别是那些其选择将基于粮食及生计保障准则以及农村发展的受指定的 " 特殊产品 " 。 - هذا الأمر خاص بها دون غيرها وفي نطاق محدود - فيما يتعلق ب " غير المواطنين " .
另外,《经济、社会和文化权利国际公约》第二条第三款规定,发展中国家可以限制 " 非本国国民 " 的经济权利----但仅限于这些权利,并在严格定义的限度内。 - وثمة نقص في المعلومات وحالة من الغموض فيما يتعلق ب " رسوم التحويل المالي " التي يفرضها مقدمو خدمات تحويل الأموال، لا سيما عند تحويلها إلى حساب مصرفي.
缺少关于 " 手续费 " 的信息, " 手续费 " 不确定,主要是对由汇款服务提供者向银行帐户转款的费用。 - (د) فيما يتعلق ب " أداة إثبات الإضافة وتقييمها " ، لا يستخدم الخطوةَ " صفر " ، كما ورد في الفقرة 1 من تلك الخطوة، سوى المشاركين في المشروع الراغبين أن تبدأ تسجيل الأرصدة قبل تاريخ تسجيل المشروع.
(d) 关于 " 额外性的证明和评估工具 " ,只有希望计入期在登记之日期开始的项目参与方可以使用该步骤第1段所规定的0步骤。 - إجمالاً، سيبحث هذا الفريق العامل قضية التمييز ضد أطفال السكان الأصليين إزاء التمتع بحقوقهم، وبشكل خاص فيما يتعلق ب " القانون والنظام العام " ، بما في ذلك قضاء الأحداث.
概括地说,这一工作组将审查土着儿童在享受权利方面遭受歧视的问题,更具体地说,审查他们在 " 法律和公共秩序 " 包括少年司法方面遭受歧视的问题。 - غير أنه، وبصرف النظر عن القواعد التي وضعت فيما يتعلق ب الاتجار بالأشخاص، فإن الإطار الدولي لمكافحة الاتجار بالأشخاص لأغراض انتزاع أعضائهم يتسم بالضعف، ويحول دون تقديم استجابات وطنية قوية، ويعيق التعاون عبر الحدود، ويطمس مسائل حقوق الإنسان التي هي مسائل تمس صميم هذه التجارة.
但是,除了关于人口贩运的规则外,打击为摘取器官贩运人口行为的国际框架是软弱的,此种框架妨碍国家作出有力回应、阻碍跨界合作和掩盖处于此种贸易核心的人权问题。 - تجدر الإشارة إلى أنه فيما يتعلق ب 3 من خطابات الاعتماد (محددة في المرفق الثاني لهذه المذكرة) من مجموع 43 من خطابات الاعتماد التي قدمت بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم والتي سبقت الإشارة إليها أعلاه، فقد أصدرت الجهات المختصة في حكومة العراق وثائق تأكيد استلام السلع وتسلمت الأمانة العامة تلك الوثائق.
应当指出,在上述已提出货到付款要求的总共43份信用证中,有3份信用证(列于本说明附件二)的到货确认书已由伊拉克政府有关当局签发,并且秘书处已经收到。 - وتنص المادة 5 من هذه الاتفاقية بوضوح على حظر التمييز العنصري فيما يتعلق ب " الحق في معاملة على قدم المساواة أمام [...] وجميع [...] الهيئات التي تتولى إقامة العدل " و " حرية التنقل " ().
该《公约》第五条明确禁止在 " 在[.]一切司法裁判机关中平等待遇的权利 " 和 " 自由迁徙 " 的权利方面的种族歧视。 - ومع ذلك، فتطبيقاً للنهج المتبع فيما يتعلق ب " الدين القديم " ، على النحو المحدد في الفقرات 68 إلى 77 من " الملخص " تقع المطالبة خارج ولاية اللجنة ولا تقبل التعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991).
然而,按照《概述》第68至77段所述就 " 旧债 " 采取的方针,这项索赔在委员会管辖范围之外,按照安全理事会第687(1991)号决议,不在应予赔偿之列。 - أما فيما يتعلق ب " الأفعال الانتقامية " التي يدّعيها صاحب البلاغ، فتدافع الدولة الطرف بأن الرسالة المقدّمة بهذا الشأن ما هي إلا رسالة من الجامعة تشير إلى رفض صاحب البلاغ تدريس مادة كُلّف بتدريسها في إطار نصاب عمله العادي.
关于提交人指控的 " 报复 " ,缔约国声称,所提供的信件是大学发出的函件,其中指出,提交人拒绝担任作为其正常课程任务一部分而分配给他的一门课的教授工作。 - ورأت المحكمة أن يتيم الأب أو الأم لم يتمكن من الاحتجاج بالمادة 1 من البروتوكول رقم 1 للاتفاقية، ذلك لأن المادة 14 ليست مستقلة، فمفعولها لا يسري إلا فيما يتعلق ب " التمتع بالحقوق المكفولة في هذه الأحكام " .
法院认为,单亲孤儿不能援引《公约》第一项议定书第一条,因为第十四条无法单独存在,原因是,该条规定只是结合 " 这些条款所保障的权利之享受 " 才具有效力。 - 319- وكان من الممكن أيضاً أن يُظهر التصنيف أن العديد من المعاهدات التي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة تنص على مبدأ من المبادئ العامة للقانون، أو على قاعدة عرفية، أو يُبيَّن ما إذا كان له تأثير على تطبيق الالتزام فيما يتعلق ب " جرائم أساسية " محددة.
这些分类还可有助于说明许多载有引渡或起诉义务的条约体现了一条一般性法律原则或习惯规则,或说明其是否影响到针对某些 " 核心犯罪 " 履行这一义务。 - ووفقاً للنهج المتبع فيما يتعلق ب " الترتيبات التعاقدية لإرجاء مدفوعات " على نحو ما هو مبين في الفقرات من 72 إلى 81 من الموجز، يخلص الفريق كذلك إلى أن ترتيبات إرجاء الدفع التي يؤكدها السندان الإذنيان الصادران من المؤسسة العامة لاستصلاح الأراضي لا يترتب عليها دخول المطالبة في نطاق اختصاص اللجنة.
按照《概述》第72至81段所列就 " 推迟付款的合同安排 " 实行的方针,小组进一步认为SOLR签发的期票显示的推迟付款安排并无将索赔带入委员会管辖范围的效果。
- 更多造句: 1 2
如何用فيما يتعلق ب造句,用فيما يتعلق ب造句,用فيما يتعلق ب造句和فيما يتعلق ب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
