查电话号码
登录 注册

فيكس造句

造句与例句手机版
  • وانضم إليها فيما بعد السيد علي خان، والسيدة أتاه، والسيد دياس أوريبي، والسيد فيكس ساموديو، والسيد غيسه، والسيد جوانيه، والسيد خليل، والسيد مهدي.
    阿里·汗先生、阿塔赫女士、迪亚斯·乌里韦先生、菲克斯·萨穆迪奥先生、吉塞先生、儒瓦内先生、哈利勒先生和迈赫迪先生随后加入为提案人。
  • ونظرا لعدم وجود غرفة محاكمة في المقر المؤقت للمحكمة في فيكس شتراسي ٤ (Wexstrasse 4)، فقد اتخذت ترتيبات مع سلطات البلد المضيف ﻹتاحة غرفة محاكمة ومرافق مناسبة للنظر في القضية.
    审议由于法庭在Wex街4号的临时房舍没有一间审判室,所以同东道国当局接洽,获得安排一间适当的审判室和设施,以供此案的听讯。
  • المقرر ومع السيد هكتور فيكس ساموديو، العضو المناوب من المكسيك والذي هو خبير معترف به في مجال اﻷمبارو، وهذا ما فعله السيد فايسبروت.
    韦斯布罗特先生指出,他曾经被要求与主席兼报告员和公认的宪法保护令专家墨西哥候补成员埃克托尔·菲克斯·萨穆迪奥先生进行磋商并实际上已经同他们磋商过。
  • فيكس زاموديو عن اقتناعه بأنه من الممكن، وإن يكن من الصعب، إيجاد مفهوم للإرهاب يمكن استخدامه كفرضية عمل مثلما حدث في حالة مفهومي السكان الأصليين والأقليات(25)، بينما أعرب السيد م.
    24 H.Fix Zamudio先生表示相信,为恐怖主义找到一个可以用作工作定义的定义虽然困难还是可能的,在土着居民和少数等概念上就是这样做的。
  • 26- أنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، فريق صياغة مفتوح العضوية بشأن النظام الداخلي يتكون من السيد بورناي والسيد فيكس فييرو والسيد هاينز والسيد حسينوف والسيدة ذو الفقار.
    咨询委员会第一届会议设立了一个不限成员名额的议事规则问题起草小组,由伯尼先生、菲克斯·菲耶罗先生、海因茨先生、侯赛诺夫先生和佐勒菲卡尔女士组成。
  • ووافق الفريق العامل على أن يُدرج لهذا الغرض بند إضافي بنفس العنوان في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة المقبلة، وطلب إلى السيد فيكس ساموديو أن يقوم بإعداد ورقة عمل عن هذا الموضوع للدورة المقبلة.
    工作组同意为此目的应当在下届会议的临时议程中增列一个标题相同的议程项目,并请菲克斯·萨穆迪奥先生为下届会议编写一份有关这一议题的工作文件。
  • 8- وقد عينّت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، السيد ديكو والسيد فيكس فييرو والسيد كارتاشكين والسيدة كويسومبينغ والسيدة ورزازي ليشكلوا فريق صياغة تابع للجنة الاستشارية بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    咨询委员会第一届会议指定下列委员为咨询委员会的人权教育和培训起草小组成员:德科先生、菲克斯·菲耶罗先生、卡尔塔什金先生、基松宾女士和瓦尔扎齐女士。
  • 7- وقد عيَّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، السيد ديكو والسيد فيكس فييرو والسيد كارتاشكين والسيدة كيسومبينغ والسيدة ورزازي، ليشكلوا فريق صياغة تابع للجنة الاستشارية بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    咨询委员会第一届会议指定下列委员为咨询委员会的人权教育和训练起草小组成员:德科先生、菲克斯·菲耶罗先生、卡尔塔什金先生、基松宾女士和瓦尔扎齐女士。
  • 22- ناقشت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، نظامها الداخلي وأساليب عملها وأنشأت فريق صياغة مفتوح العضوية بشأن النظام الداخلي يتكون من السيد بورني والسيد فيكس فييرو والسيد هاينز والسيد حسينوف والسيـدة ذو الفقار.
    咨询委员会第一届会议讨论了议事规则和工作方法,设立了一个开放的议事规则问题工作组,由伯尼先生、菲克斯·菲耶罗先生、海因茨先生、侯赛诺夫先生和佐勒菲卡尔女士组成。
  • وأكد السيد فيكس ساموديو أنه يوافق على جوهر ورقة السيد فايسبروت الحالية وأشار إلى تجربة محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان ووافق على إعداد تقرير آخر كما اقترح ذلك السيد غيسه وبالتشاور مع السيد فايسبروت.
    菲克斯·萨穆迪奥先生肯定地说,他同意韦斯布罗特先生这份文件中的实质内容,提到美洲国家间人权法院的经验,并同意按照吉塞先生的建议并同韦斯布罗特先生磋商再编写一份报告。
  • المقرر انتباه الفريق إلى رغبة السيد فيكس ساموديو في إجراء دراسة معنونة " تحسين وكفاءة الصكوك القانونية لحماية حقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني وأثرها على الصعيد الدولي " .
    主席兼报告员请工作组注意菲克斯·萨穆迪奥先生提出的开展一项题为 " 改善和加强司法文书在国家一级保护人权的效率及其在国际一级的影响 " 的调查的意愿。
  • 7- وقد عيَّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، السيد ديكو (مقرراً) والسيد فيكس فيرو والسيد كارتاشكين والسيدة كيسومبينغ والسيدة الورزازي (رئيسة)، ليشكلوا فريق صياغة تابعاً للجنة الاستشارية بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    咨询委员会第一届会议指定下列委员作为咨询委员会的人权教育和培训问题起草小组成员:德科先生(报告员)、菲克斯·菲耶罗先生、卡尔塔什金先生、基松宾女士和瓦尔扎齐女士(主席)。
  • وشارك أيضا في مشروع أكاديمي دولي تم تنفيذه لتكريم الدكتور هكتور فيكس زوميديو، وهو فقيه قانوني معروف في الأوساط الدولية إلى جانب ذلك، كتب عددا كبيرا من المقالات في عدة مجلات وفي صحيفتي El Heraldo و La Tribuna في هندوراس.
    他协作参与国际学术活动,纪念国际知名法官Hector Fix-Zamudlo博士。 此外,他在很多杂志和洪都拉斯报纸El Heraldo和La Tribuna上发表了大量文章。
  • 92- وأدلى ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بينغوا والسيدة دايس والسيد إيدي والسيد فان والسيد فيكس زاموديو والسيد غيسه والسيد جوانيه والسيد بنهيرو والسيد سيك يوين والسيد سورابجي والسيدة ورزازي والسيد ييمر.
    阿方索·马丁内斯先生、本戈亚先生、泽斯女士、艾德先生、范先生、菲克斯·萨穆迪奥先生、吉塞先生、儒瓦内先生、皮涅伊罗先生、杨俊钦先生、索拉布吉先生、瓦尔扎齐女士、伊默尔先生就该决议草案作了发言。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用فيكس造句,用فيكس造句,用فيكس造句和فيكس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。