فكريا造句
造句与例句
手机版
- فالشباب هم مفتاح المستقبل؛ وينبغي أن تكون الزراعة محل اقتناعهم فكريا وأن تكون مغرية اقتصاديا
· 争取青年人留在农业中 -- -- 青年人掌握着未来,农业耕作对他们应在科学上是适宜的,经济上是有吸引力的 - إن إمكانية الاشتراك، سواء بشريا أو فكريا أو ماليا، في أنشطة الأمم المتحدة لا تزال محدودة بسبب المشاكل التي يصادفها أعضاؤها في تأشيرات دخول سويسرا والإقامة فيها.
由于入境和居留瑞士的签证困难,在人力、智力和财力上参加联合国活动的可能性有限。 - وبوجه اﻹجمال، أظهر السياسيون والمواطنون في جمهورية صربسكا نضجا فكريا بضمانهم عدم جر البوسنة والهرسك إلى النزاع.
总之,通过确保波斯尼亚和黑塞哥维那不被拖入这场冲突,斯普斯卡共和国政治人物和公民显示了出自己的成熟。 - ويستحق الإرهاب إدانة عالمية، وتتطلب مكافحة الإرهاب وضوحا فكريا وأخلاقيا وخطة تنفيذ تعبر عن الاختلافات بدقة.
恐怖主义应当受到普遍的谴责,打击恐怖主义的斗争需要智力和道义上的明确性以及一份谨慎地区别以待的实施计划。 - وهذا يتطلب منا جميعا أن نكون واضحين في مواجهته مواجهة شاملة لإلحاق الهزيمة به فكريا وميدانيا. فإن كانت هناك معركة فلتكن معركة كاملة تخلصنا من هذا الشر المستطير.
我们应该明确而果断地全面打击恐怖主义,以便能够在实地以及在思想上都击败恐怖主义。 - وعلى نحو مماثل، تنطبق جميع الأهداف والسياسات العامة الأساسية المذكورة أعلاه على المعاملات المضمونة التي يكون فيها الموجود المرهون ممتلكا فكريا أو يشتمل على ممتلك فكري.
同样,上文提及的所有目标和基本政策均适用于设保资产是知识产权或包含知识产权的担保交易。 - وأعربت عن أملها في أن يوفر اجتماع الوفود للجنة غذاء فكريا بشأن أساليب تنفيذ الاتفاقية والقضاء على التمييز ضد المرأة في بوروندي.
她希望布隆迪代表团与委员会举行的会议能够为如何执行《公约》和消除针对布隆迪妇女的歧视行为集思广益。 - وقد أدّت الامتحانات التنافسية والاختبارات، والمقابلات، والاختيار الدقيق للمعايير، إلى تعيين موظفين مؤهلين فكريا ومهنيا دون تمييز جنساني.
必须采取竞争、考试、面试或认真制定用人标准等方式,录用在智力和专业方面都符合要求的人员,不得出现性别歧视。 - وهي تفضّل كذلك أن يكون لديها عدد معقول من المانحين " الفعّالين " والمتقاربين معها فكريا بحيث يتواجدون عبر نطاق واسع من القطاعات.
他们希望在各个部门有合理数目的 " 讲求实效 " 和想法相同的捐助方。 - لذلك لن يكون من المناسب أن تُستخدم المناقصات الإلكترونية في اشتراء أعمال أو خدمات تقتضي إبداعا فكريا كأعمال التصميم، وغيرها من عمليات الاشتراء المبنية على الجودة.
因此,在诸如设计工程等涉及智能表现的工程或服务的采购中,以及在侧重质量的采购中,不适合使用拍卖。 - " وإذ يثير جزعها الشديد الاتجاهات المتزايدة نحو التغاضي عن التمييز على أساس الدين والمعتقد عن طريق إقرار تلك الاتجاهات فكريا وأيديولوجيا، "
" 深感震惊地注意到,以思想理论和意识形态为根据纵容基于宗教和信仰的歧视行为呈现上升趋势, - وما تقلده أعلى منصب في هذه المنظمة سوى دليل أن البلدان الصغيرة المبتلية بالفقر تستطيع أن تسهم إسهاما فكريا في التنمية وتوفّر قيادة دولية.
他荣升工发组织的高级领导职务这一点表明,受贫困影响的小国家也能为发展作出知识方面的贡献,也能提供国际领导。 - وسيسعى هذا المنتدى إلى إقامة علاقات شراكة مع الجماعات المتقاربة فكريا في أنحاء العالم، وستقوم بإصدار توصيات في عام 2014 بشأن تعزيز حقوق الفتيات في تركيا.
该平台将寻求与世界各地志同道合的团体建立合作伙伴,并将于2014年提出在土耳其促进女童权利方面的建议。 - وطلب من الأمم المتحدة أن تتزعم فكريا وأخلاقيا مهمة وضع أطر ذات ضوابط للتكنولوجيات الجديدة مثل التصرف في الأجنة الذي يشكل تهديدا جديدا للبشرية والإنسانية يتعذر تجنبه.
它呼吁联合国承担知识和道德领导作用,为新的技术(如对人类造成逃避不了的新的威胁的遗传支配)制定管制构架。 - وﻻ أقول إن هذا كان يمثﱢل نصرا دبلوماسيا أو هزيمة دبلوماسية ﻷهل جورجيا أو للشعب اﻷبخازي، ولكنني أكرر أن اتفاق موسكو، كان يشكﱢل، أساسا فكريا للمصالحة بين الشعبين إلى اﻷبد.
我不想说这是格鲁吉亚人或阿布哈兹人的外交胜利或失败,但我要重复,莫斯科协定是两族人民永远和解的理想基础。 - كذلك فإن قوانين مكافحة الإرهاب ومكافحة الهجرة التي تعتمدها عدة بلدان صناعية تعكس المحاولات التي يبذلها البعض لكي يضفوا فكريا طابع الشرعية على مظاهر العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب، والتعصب.
一些工业化国家通过的反恐和反移民法反映了某些人企图将种族主义、种族歧视、仇外心理和不容忍行为蓄意合法化。 - وقد أنشأنا " مجموعة أصدقاء " في نيويورك، تضم بلدانا أعربت عن نيتها تقديم الدعم للمبادرة، سواء كان ذلك الدعم فكريا أو ماليا.
我们已经在纽约成立 " 朋友小组 " ,成员包括表示打算在思想上或财政上支持这项倡议的国家。 - )أ( أن يبدأ الرضﱠع حياتهم بعافية، وأن يترعرع اﻷطفال الصغار في بيئة حانية تمكﱢنهم من أن يكونوا معافين بدنيا متحفزين ذهنيا آمنين عاطفيا مؤهلين اجتماعيا قادرين فكريا على التعلم؛
(a) 婴儿出生健康,在充满关怀的环境中养育幼儿,使他们能够身体健康、头脑敏捷、情绪安定、有社交能力、聪明能学; - وعززت هذه المناسبة موقف المنظمة بوصفها رائدا فكريا في تقاسم إدارة المياه الدولية وكانت بمثابة مرجعية هامة ومثال هام للممارسات الجيدة للممارسين في كل أنحاء العالم.
这次活动加强了教科文组织在分享国际水资源管理方面的精神领导地位,并为世界各地的执行人员提供重要的参考和良好做法的榜样。 - فهذه اللغات لا تظهر إلا في المرحلة الأخيرة لإصدار النصوص، في شكل ترجمة، لا يمكن أن تتيح تبادلا فكريا رفيع المستوى لوجهات النظر، بغض النظر عن نوعيتها.
这些文本常常只是在文件印发的最后阶段才出现,而且是翻译,这些翻译不管质量如何,因为时间不足,无法实现高质量的理论和思想交流。
如何用فكريا造句,用فكريا造句,用فكريا造句和فكريا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
