查电话号码
登录 注册

فقدا造句

造句与例句手机版
  • وكانت هاتان الشخصيتان من محبي السلام والمدافعين عنه وقد فقدا حياتهما في أثناء سعيهما من أجل إحلال السلام في بلدان أمنا أفريقيا.
    这两个人物是和平的热爱者和扞卫者,他们在为我们的母亲非洲各国寻求和平时丧失了生命。
  • ويرى البنك أن تعزيز اﻹمكانات اﻻقتصادية للقطاعات اﻷشد فقدا في مجتمعات أمريكا الوسطى سيقلل إمكانية استئناف الصراعات اﻻجتماعية التي قد تعرض اﻻستقرار السياسي للخطر.
    世界银行认为,促进中美洲社会最贫穷部门的经济潜力将会减少重新发生会危害政治稳定的社会冲突的可能性。
  • 3-10 ويقول صاحبا البلاغ إنهما فقدا ثلاثة من أبنائهما جراء الاختفاء القسري لجمال ومراد شيهوب ووفاة ابنهما البكر سعيد.
    10 由于他的儿子Djamel和Mourad的强迫失踪以及他们大儿子Saïd的死亡,提交人失去了他们的三个孩子。
  • وقد كان من الممكن للانتحارية الإرهابية مفجرة القنبلة أن تقتل وتجرح أشخاصا أكثر بكثير، لو لم يوقفها ضابطا الأمن الإسرائيليين، إلا أنهما فقدا حياتيهما في التفجير.
    如果以色列警卫没有阻止,制造恐怖的该名自杀炸弹手本会炸死炸伤更多的人,而以色列警卫自己却在爆炸中牺牲。
  • 4-4 وتضيف الدولة الطرف أن صاحبي البلاغ فقدا ممتلكاتهما في عام 1984، أي قبل تصديق الدولة على البروتوكول الاختياري بفترة طويلة.
    4 缔约国还指出,提交人的财产是在1984年被没收的,因此所述事实是发生在缔约国批准《任择议定书》很久以前的事情。
  • 186- تدعي وزارة الدفاع أن اثنين من الزوارق النارية الحربية قد فقدا في الكويت أثناء فترة الاحتلال، ويعتقد أنهما أخذا إلى العراق أثناء فترة الاحتلال أو جرى تدميرهما، ولم يجر استرجاعهما.
    国防部说,在被占领期间它丢失了两艘消防拖船,可能在被占领期间被运到伊拉克或被损毁,后来没有找到。
  • (د) المولودون خارج الإقليم الوطني، من أبوين من رعايا جمهورية كوبا فقدا الجنسية الكوبية، شريطة طلب استعادتها بالشكل المشار إليه بالقانون؛
    (d) 在国家领土以外出生的人,但父亲或母亲出生于古巴共和国,但已丧失其古巴公民身份,必须依照法律规定的方式提出请求;
  • وامتثالا للإطار المتفق عليه، جمدت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية المفاعلات المهدأة بالغرافيت والمرافق المرتبطة بها وتكبدت من جراء ذلك فقدا جسيما في الطاقة الكهربائية خلال السنوات الثماني الماضية.
    朝鲜民主主义人民共和国遵照《框架协议》冻结了石墨慢化反应堆及其相关设施,结果在过去八年中遭受了巨大的电力损失。
  • لا يعتبر من قبيل التمييز منح أفضليات على أسس الحمل، والولادة، وتوفير العناية للأطفال القُصّر أو الأطفال البالغين فاقدي القدرة على العمل أو للأبوين اللذين فقدا القدرة على العمل.
    《雇用合同法》 由于妊娠、分娩而提供优惠,照顾未成年人或无能力工作的成年人子女或无能力工作的父母不被视为歧视。
  • وفي رأيه، أن الإخطارين الواردين من الجماعة الأوروبية وشيلي فقدا مغزاهما القانوني وتأثيرهما حيث أنهما شكلا أساساً لتعديل مقترح لم يعتمده مؤتمر الأطراف.
    他认为,欧洲共同体和智利的通知已失去了其法律意义和效力,因为这些通知构成了没有经缔约方大会通过的一项拟议的修正案的基础。
  • وفي ما يتعلق بالحاكم أسبيدوا بيلا، قال إن الحاكم يفتقر في نظر الشعب إلى الأهلية لمخاطبة اللجنة باسم الشعب البورتوريكي، لأنه وحزبه قد فقدا الدعم الشعبي.
    关于总督Acevedo Vilá,他说,总督没有资格在委员会面前代表波多黎各人民讲话,因为他和他的政党已经丧失民众的支持。
  • وبعد أن فقدا الوعي اقتيدا إلى مستشفى هيبوليتو أونانوي في تكنا وأن الشرطة تركت أرماندو أليكس بدون بعد ذلك في ضواحي المدينة.
    在失去知觉之后,他们被送到Tacna的Hipólito Unanue 医院。 据说,后来,警察把Armando Alex Bedón扔在郊外。
  • وينتمي الرجلان المذكوران، اللذان فقدا عددا من أقاربهما خلال النزاع، إلى حركة تضم أكثر من 600 من الجنود الإسرائيليين السابقين والمقاتلين الفلسطينيين السابقين الذين آثروا اللجوء إلى الوسائل السلمية لإنهاء العنف في المنطقة.
    他们是要求以和平手段结束该地区冲突运动的成员。 这个组织有600多名成员,他们都是前以色列士兵和前巴勒斯坦战士。
  • ومن ناحية الوقائع، تلاحظ الدولة الطرف أن صاحبي البلاغ فقدا جنسيتهما التشيكوسلوفاكية نتيجة حصولهما على جنسية الولايات المتحدة استناداً إلى معاهدة التجنس لعام 1928 بين البلدين.
    就事实而言,缔约国指出,根据两国1928年的 " 归化条约 " ,提交人因获得美国公民权而失去了捷克斯洛伐克公民权。
  • والرجلان المذكوران، اللذان فقدا عددا من الأقارب المقربين خلال النزاع، ينتميان إلى حركة تضم أكثر من 600 من الجنود الإسرائيليين السابقين والمقاتلين الفلسطينيين السابقين الذين آثروا الوسائل غير العنيفة لإنهاء العنف في المنطقة.
    这两名男子在冲突期间失去了近亲,现在是一个由选择以非暴力手段制止该地区暴力的600多名前以色列士兵和前巴勒斯坦战士组成的运动的成员。
  • وأضافا أنهما فقدا ثقتهما في سلطات الهجرة السويدية ولذلك قررا عدم تقديم طلبات أخرى للجوء على النحو الذي أوصت به الدولة الطرف خوفاً من رفض طلبات اللجوء الجديدة تلقائياً وأن السويد ستبادر بترحيلهما إلى أفغانستان دون إشعار آخر.
    申诉人进一步称,他们已对瑞典移民当局失去了信心,并因此决定不再如缔约国建议的那样重新申请庇护,担心他们的新庇护申请会被自动驳回,而瑞典会进而不作任何后续通知就将他们遣返阿富汗。
  • وأضافا إنهما فقدا ثقتهما في سلطات الهجرة السويدية ولذلك قررا عدم تقديم طلبات أخرى للجوء على النحو الذي أوصت به الدولة الطرف خوفاً من رفض طلبات اللجوء الجديدة تلقائياً وأن السويد ستبادر بترحيلهما إلى أفغانستان دون إشعار آخر.
    申诉人进一步称,他们已对瑞典移民当局失去了信心,并因此决定不再如缔约国建议的那样重新申请庇护,担心他们的新庇护申请会被自动驳回,而瑞典会进而不作任何后续通知就将他们遣返阿富汗。
  • وأعرب عن بالغ التقدير للعمل الذي يقوم به موظفو كل من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والفريق القطري المعني بالعمل الإنساني في بيئة خطرة ومتقلبة، وأود أن أعرب عن أحر التعازي لبلد وأسرة كل من فردي حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة اللذين فقدا حياتهما وهما يؤديان واجبهما في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    我深为赞赏中非稳定团、联合国国家工作队和人道主义国家工作队人员在危险和不可预测的环境下开展的工作,并谨向在中非共和国境内因公殉职的两名联合国维持和平人员的祖国和家人表达我最深切的哀悼。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用فقدا造句,用فقدا造句,用فقدا造句和فقدا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。