فضح造句
造句与例句
手机版
- ولذلك ، يجب علينا فضح هذا العجز المالي لما هو عليه باستخدام هذا الضعف لصالحنا.
因此我们应该去揭露财政恶化的本质原因, 利用对方的弱点来强化自己 - ولذا ينبغي فضح أصحاب الطموحات الإثنية أو العرقية الذين يسعون إلى إثارة التوترات الإثنية أو العرقية.
应当揭露那些谋求挑起族裔或种族紧张局势的族裔或种族活动分子。 - وينبغي فضح الموظفين الذين تقع على عاتقهم مسؤولية هذه اﻻنتهاكات، واتخاذ التدابير التأديبية الﻻزمة ضدهم.
应该揭露那些对这类违法行为负有责任的人,并对他们采取措施予以惩戒。 - وليس موضوع فضح الفساد سوى مثال واحد على مدى أهميته بالنسبة للمحافظة على استقلالية المكتب.
揭发腐败内幕的事务只是一个例子,证明维持该厅的独立性是如何的重要。 - وتحث الوكالات المعنية بالقضايا الجنسانية على فضح الاعتداءات التي تتعرض لها النساء في مخيمات تندوف.
请负责处理性别问题的机构将妇女在廷杜夫难民营遭受虐待一事公之于世。 - وقد جرى مرة أخرى في تلك المناسبة فضح فشل البلدان المتقدمة الذريع في الوفاء بالتزاماتها المالية هي ذاتها.
那次会议再次暴露了发达国家公然不履行它们做出的财政承诺的问题。 - ويجب فضح هذه اﻷساليب ودرس الحاﻻت التي يشتبه فيها بمحاولة إخفاء الهوية الحقيقية للمرتزق دراسة متأنية.
必须认清这些花招,并仔细研究为隐瞒雇佣兵真实身份可能做出的各种尝试。 - والتطبيق يسير إلى الأمام، ولكن، لعل أبرز مزايا هذا الاتفاق أنه فضح الذين يتاجرون بهذه الأزمة أمام العالم.
执行这一协议已取得进展,这种进展打乱了某些试图破坏该协议的人的算盘。 - 90- والعمل منصب أيضاً على إصلاح قوانين التشهير كي يسهل فضح المخالفين على جميع مستويات المجتمع.
还针对改革有关诽谤的法律开展工作,以便更好地揭露社会各阶层的不法行为者。 - وفي كوسوفو، ساعد إنشاء مكتب للشرطة يعنى بالشؤون الجنسانية في فضح الاتجار بالبشر والإكراه على البغاء().
科索沃建立了一个警察性别问题工作台,帮助公开揭露人口贩运和强迫卖淫问题。 - وكانت أنشطة السيد خودوينازاروف تقوم على فضح الموظفين المرتشين في هياكل إنفاذ القوانين بمدينة أنغرين.
Khudoynazarov先生的活动包括揭发安格连市执法机构内部的腐败官员。 - وقد تم استيراد الماس إلى أن أنتويرب بمساعدة تاجر أراد أن يقدم المساعدة من أجل فضح هذه التجارة.
这些钻石在一个交易商的协助下进口到了安特卫普,此人愿意协助揭露这种交易。 - وهو يهدف إلى خنق وسائط الإعلام الإسرائيلية مالياً وإلى تخويف الصحفيين الذين قد يتجرؤون على فضح الفساد وانتقاد الحكومة(63).
该法案旨在造成以色列媒体的财政困难和恫吓敢于揭发腐败和批评政府的记者。 - وبالنظر إلى كونهم قادرين على تقديم إثباتات ضرورية، فإنه ينبغي إعفاؤهم من متطلبات السرية لغرض فضح ما يرتكب من انتهاكات لحقوق الإنسان.
由于这些人可以提供关键证据,应免除其保密义务,允许其披露侵权情况。 - واستنادا إلى البيانات المتعلقة بالمقابلات والدراسات الاستقصائية يبدو أن هذه الأنشطة تزيد من احتمال فضح الانتهاكات وطلب المساءلة.
根据采访和调查数据,这些活动似乎更能将侵犯行为公布于众,更能争取进行追究。 - وأُوصي فضلا عن ذلك بتنفيذ برامج لتوعية السكان بأهمية فضح الأفعال الفاسدة وبالوسائل المتاحة لحماية المبلغين عن الجرائم؛
还建议实施各种方案来提高人们对举报腐败行为的重要性和对举报人的保护手段的认识; - كما فضح قرار الاتحاد الأوروبي النهجَ الانتقائي والمعايير المزدوجة اللتين يتبعهما الاتحاد في مواجهته تهديد الإرهاب الغاشم.
欧洲联盟的这项决定也暴露了欧洲联盟在处理罪恶恐怖威胁时所采用的选择性办法和双重标准。 - وينبغي فضح هذه الممارسات التي يشجع عليها العنصريون وإنشاء مواقع أخرى تتصدى للعنصرية وتفضح مخاطرها.
受到种族主义者鼓动的这种做法应予谴责,并应另外设立网站,反对种族主义和谴责其造成的危险。 - والمخاملة بالمداورة حول هذه المسألة لن يكون من شأنها سوى فضح التاريخ القاتم وإثارة التساؤلات الخطيرة حول جدارة الأمم المتحدة بالثقة ووجاهتها ونزاهتها.
回避问题只能暴露黑暗历史,并给联合国的信誉、相关性和完整性提出严重质疑。 - 46- ينبغي لوسائط الإعلام أن تساعد الشعوب الأصلية مساعدة نشطة على فضح أية أنشطة، عامة أو خاصة، تتوخى تدمير تراث الشعوب الأصلية أو الحط منه.
记者应积极协助土着人民揭露任何公开或私下毁坏或贬低土着人民遗产的活动。
如何用فضح造句,用فضح造句,用فضح造句和فضح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
