فصل السلطات造句
造句与例句
手机版
- وستقوم المحكمة الدستورية أيضاً برصد فصل السلطات بين السلطة التنفيذية والجمعية البرلمانية والسلطة القضائية.
宪法法院还将监察行政、议会和司法机构之间权力分离的情况。 - ويستند الدستور النرويجي إلى فصل السلطات مع استقلال السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
《挪威宪法》的基础是三权分立,立法、行政和司法机构各自独立。 - ويستند الدستور النرويجي إلى فصل السلطات مع استقلال السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
挪威《宪法》以权力分立为基础,立法、行政及司法三权各自独立。 - (أ) دعم فصل السلطات عن طريق اتخاذ التدابير المناسبة الدستورية والتشريعية والقضائية وغيرها من التدابير المؤسسية المناسبة؛
坚持三权分立,采取适当的宪政、立法、司法和其他体制措施; - وعدم وجود محكمة دستورية مستقلة يعني أن مبدأ فصل السلطات والشرعية غير مشمولين بحماية فعلية.
缺乏独立的宪法法院是指,权力分立和合法性的原则没有得到有效的保护。 - 18- إن مبدأ فصل السلطات هو الذي يمهد السبيل، إلى جانب سيادة القانون، أمام إقامة العدل في ظل ضمانات الاستقلال والنزاهة والشفافية().
分权原则和法治,为司法的独立、公正和透明提供了保障。 - ولذلك تقوم أحكام دستور غيانا على أساس فصل السلطات وتضمن من ثم استقلال القضاء.
因此三权分立原则贯穿了圭亚那宪法的各项规定,保障了司法机关的独立性。 - وأجاب أعضاء البعثة الخاصة بأن دساتير بلدانهم تكفل فصل السلطات واستقلال النظام القضائي.
特派团成员答复说,他们自己国家的宪法都保障权力分散以及司法系统的独立性。 - 74- لا يُعد فصل السلطات في مالطة فصلاً صارماً وواضحاً بل يتسم بصفة تقوم على ضوابط وموازين.
马耳他的权力分立不是很严格和界限分明,而是更属于相互制约与平衡性质。 - ويضم الهيكل الدستوري جميع القواعد اللازمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتحقيق فصل السلطات واستقلال الهيئة القضائية.
宪法结构体现了所有促进及保护人权和确保权力分立和司法独立所必要的准则。 - 4- فصل السلطات واستقلالية القضاة من أجل ضمان فعالية الجهاز القضائي، لا سيما فيما يخص مدة الاحتجاز السابق للمحاكمة
权力分离和法官独立性,确保司法系统效率,尤其是在审前拘留时间方面 - وتحافظ قاعدة فصل السلطات بموجب دستور عام ١٩٩٠ على استقﻻل أفرع الحكومة من خﻻل الهيئة التنفيذية، والهيئة التشريعية والمحاكم.
根据1990年《宪法》的分权原则,政府分为行政、立法和司法三部分。 - ويتمشى مبدأ فصل السلطات مع شرط الضمانات القانونية المنصوص عليها على أعلى مستوى تدرج القواعد في الدستور أو القانون.
分权原则与通过宪法或法律在最高层次准则提供法定保障的要求是一致的。 - يقوم نظام الحكم على أساس فصل السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية مع تعاونها وفقاً لأحكام الدستور؛
政府体制以立法、行政和司法三权分立为基础,三部门根据《宪法》规定彼此合作。 - ويعد مبدأ فصل السلطات إلى هيئات تشريعية وتنفيذية وقضائية من القيم الأساسية في النظام الدستوري لجمهورية مقدونيا.
马其顿共和国宪法体系的一条基本价值是分配权力于立法、行政和司法部门之中。 - كذلك أنشأت مكتب الوساطة ولجنة مستقلة لمناهضة الفساد، ورسَّخت مبدأ فصل السلطات القضائية والتنفيذية وعززت مبدأ حكم القانون بشكل عام.
还建立了调解局和反腐败独立委员会,司法权和行政权分立,全面加强了法治。 - وفي ظل هذا النظام، فإن أهمية مفاهيم مثل فصل السلطات تقل عن أهمية إمكانية إعطاء إجابات فاصلة في مسائل قانونية.
在这一制度下,三权分立之类概念的重要性比不上明确答复法律问题的可能性。 - ويدعو الاستعراض إلى فصل السلطات والمهام بين القيادة السياسية والإدارية، مع التزام الدولة بتمويل سنوي.
《法案》要求政治与行政领导层之间的权力和职能分离,同时要求国家每年向理事会拨款。 - 9- وفيما يخص النظام القضائي، تعترف حكومة غيانا بأن إنشاء محاكم مستقلة ونزيهة يقتضي فصل السلطات الدستورية.
关于司法系统,圭亚那政府确认,为了建立独立和公正的法院,就要求实行三权分立。 - وقد أصبحت بيرو الآن دولة ديمقراطية تقوم على مبدأ سيادة القانون وعلى أساس فصل السلطات من حيث التنظيم القانوني.
今天,秘鲁是一个基于法治的民主国家,拥有以三权分立原则为基础的法律结构。
如何用فصل السلطات造句,用فصل السلطات造句,用فصل السلطات造句和فصل السلطات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
