查电话号码
登录 注册

فسيح造句

造句与例句手机版
  • 35- وثمة مجال فسيح أمام أقل البلدان نمواً لمواصلة تحسين سياساتها من خلال تعميق إصلاحاتها على نحو شامل.
    最不发达国家有着相当大的空间,可通过深化全面改革不断改善政策领域。
  • ويؤدي هذا المدخل الرئيسي إلى فِناء فسيح يسمى " محيط الملعب " .
    主入口通向一个称为 " 体育场内院 " 的大院子。
  • وأمام الفريق العامل مجال فسيح جدا وإمكانات للإسهام في مداولات مجلس الأمن بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام.
    在安全理事会有关维持和平事项的审议工作中,工作组有很大的贡献空间和潜力。
  • وتعرب مجموعة البلدان الأفريقية عن تعاطفها مع جميع الذين تأثروا بهذا الحزن الجديد، وتتضرع إلى العلي القدير أن يسكن الضحايا فسيح جنانه.
    非洲集团向新陷入悲痛中的所有人表示同情,并且希望,逝者的灵魂在天堂中安息。
  • وثمة مجال فسيح خلال ستة أسابيع للجنة حقوق الإنسان لتبادل المشادات اللفظية والاتهامات، ومعظمها خاطئة عندما يتعلق الأمر به.
    在人权委员会的6个星期里,有足够的空间互相讥讽和指责,但就他而言,这大多是不实之词。
  • وقدم المجلس خالص تعازيه ومواساته للشعب الفلسطيني وللأمتين العربية والإسلامية، في هذا المصاب الجلل، تغمد الله الفقيد بواسع رحمته وأسكنه فسيح جناته.
    最高理事会对这一巨大损失向巴勒斯坦人民,向阿拉伯国家和伊斯兰世界表示沉痛的哀悼。
  • وإننا ننضم إلى بقية العالم، بما في ذلك أسر الضحايا، في إحياء ذكرى من فقدوا أرواحهم، ونبتهل إلى الله العلي القدير أن يدخلهم فسيح جناته.
    我们同包括受害者家属在内的全世界人民一起悼念丧生者。 我们祈祷上帝让他们永远安息。
  • كما عبّر المجلس الوزاري، عن عميق مشاعر الحزن والأسى، لوفاة فقيد دولة الإمارات العربية المتحدة، ومجلس التعاون، الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم، تغمده الله بواسع رحمته وأسكنه فسيح جناته.
    海湾合作委员会秘书长阿卜杜勒·拉赫曼·本·哈马德·阿勒阿提亚阁下出席了会议。
  • ومن جانب آخر، يتوافر في كوبا مجال فسيح لحرية المعتقدات والممارسات الدينية دون التمييز بين ديانة وأخرى، وتنص على هذه الحرية وتحميها مواد عدة من مواد دستور الجمهورية.
    此外,古巴人民享受信仰自由和可实践任何宗教,毫无例外,并得到共和国宪法规定和保护。
  • 13- أما في ما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية، فإن المجال فسيح أمام الأحزاب السياسية للاعتراض على نتائج الانتخابات بإشراف من اللجنة الانتخابية في ناميبيا.
    在公民权利和政治权利方面,为各政党在纳米比亚竞选委员会监督下进行竞选提供了一个开放的竞争平台。
  • 107- وتبيّن النتائج التي خلص إليها الاستعراض الحالي أن المجال فسيح للغاية أمام إدخال التحسينات في إطار أمانة الأونكتاد بغرض تنفيذ الاستراتيجيات الواردة أعلاه كلياً أو حتى جزئياً.
    此次审查的结果表明,贸发会议秘书处在全面甚至是部分执行上述战略方面,还有很大的改进余地。
  • إن المجموعة العربية تقدم تعازيها الصادقة مرة أخرى إلى الزملاء في بعثة لبنان الشقيق لدى الأمم المتحدة، وإلى حكومة لبنان، وأولا وأخيرا إلى عائلة الفقيد الكبير السيد السفير سامي قرنفل، رحمه الله وأسكنه فسيح جناته.
    我们向黎巴嫩常驻联合国代表团、黎巴嫩政府并首先向克伦富勒大使的家属表示真诚的悼唁。
  • فغدونا نفهم أن الأرض والبشرية جزء من كون فسيح ما برح يتطور وأن مصيرهما واحد، وهو مصير مهدد بالدمار بسبب تهور بني البشر وعدم تحليهم بالمسؤولية.
    我们了解到,地球和人类是不断演变的浩瀚宇宙的一部分,两者唇齿相依,因人类不负责任和草率行事,而面临毁灭的威胁。
  • 60- ولاحظ ممثلو بعض الحكومات أن الحقوق المشار إليها في المادة 6 هي في الواقع حقوق أساسية من حقوق الإنسان لجميع الشعوب وأيضاً أنه يوجد مجال فسيح لتحسين المادة وتعزيزها.
    一些政府代表指出,第6条提及的权利实际上属于全体人民的基本权利,另外,改进和加强这一条款的余地还相当大。
  • وهناك مجال فسيح لتكثيف التجارة فيما بين بلدن الجنوب وبخاصة فيما بين شرق آسيا والمناطق النامية الأخرى، ولا سيما في ضوء النمو الاقتصادي السريع في كثير من البلدان النامية.
    南南贸易的加强、特别是东亚与其他发展中区域间贸易的加强仍有很大余地,尤其是因为许多发展中国家经济快速增长。
  • وثمة مجال فسيح لإقامة تعاون أوثق وأكثر تنسيقاً بين أصحاب الولايات المكلفين بالإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات، ووكالات الأمم المتحدة على الصعيدين العالمي والوطني والمؤسسات المالية الدولية.
    在各程序任务执行者、各条约机构、全球和国家一级的联合国机构以及国际金融机构之间,还有很多进一步合作和协调的余地。
  • ثانيا، إن الدليل على الادعاء (المرفق 26) هو صورة لمكان فسيح لا تثبت أي انتشار أو تجمع لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية في ذلك المكان كما يُدّعى.
    第二,用于证明的证据(附件26)是一块空地的照片,显然不能证实乌干达人民国防军在所指称的位置上的部署或集结情况。
  • وبينما نؤيد دائما مبدأ حرية التجارة العالمية، فإننا نتوقع أن يكون النظام الجديد أكثر واقعية وأكثر مرونة، وأن يسمح بوقت فسيح للبلدان الصغيرة والبلدان الأقل نموا لتوفيق أوضاعها مع القواعد الجديدة.
    我们一贯支持自由国际贸易的原则,我们希望新的制度更加注重实际,更加灵活,以便让小的国家和最不发达国家有足够的时间去适应新的规则。
  • ومع ازدياد اكتساب تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية تداولا أكبر في المنطقة فإن المجال فسيح لأن تزداد العلاقة بين الجزء الرئيسي لإطار التعاون الإقليمي وتقرير التنمية البشرية في البلدان العربية قوة ومكانة.
    随着《阿拉伯国家人类发展报告》在该区域更广泛地流传,有余地进一步加强区域合作框架主要机构与《阿拉伯国家人类发展报告》之间的关系。
  • وأشارت إلى وجود فضاء إعلامي فسيح لكنها أعربت عن قلقها إزاء حرية الصحافة ومحاكمة الصحفيين، وتساءلت عما إذا كان إصلاح قانون الصحافة سيمنح وسائط الإعلام في المغرب المزيد من حرية التعبير.
    它注意到存在一种至关重要的媒体环境,但仍对新闻自由和对新闻记者的司法起诉表示关注,并询问新闻法的改革是否将增进摩洛哥媒体的言论自由。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用فسيح造句,用فسيح造句,用فسيح造句和فسيح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。