查电话号码
登录 注册

فرقة العمل المشتركة بين الإدارات造句

"فرقة العمل المشتركة بين الإدارات"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتواصل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات جهودها للحد من الاختلال في سلسلة إصدار الوثائق، وتمنح الأولوية القصوى لوثائق اللجنة الخامسة.
    部门间工作队继续进行了努力,以尽量减少文件制作链中断的情况,第五委员会的文件是最高优先事项。
  • 23 -وكشفت فرقة العمل المشتركة بين الإدارات أيضا عن الحاجة الماسة إلى إقامة صندوق لدعم تلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة إلى التسهيلات الخاصة بهم في أماكن عملهم.
    部门间工作队还提出必须尽快设立一个基金,以协助满足残疾人在工作场所的无障碍需求。
  • وستقوم فرقة العمل المشتركة بين الإدارات بتنسيق الجهود التي تبذل على نطاق المنظومة بأسرها للتصدي للاستغلال والاعتداء الجنسيين، وستقوم بوجه خاص بتحديد مسؤوليات الإدارة العليا في هذا الصدد.
    工作队将协调处理性剥削和性虐待的全系统努力,特别是要确定高级领导人员这方面的责任。
  • وسيتولى شاغلو هذه المناصب من ثم كامل المسؤولية عن متابعة وتنفيذ توصيات المنتدى في دورته الثانية، بمساعدة فرقة العمل المشتركة بين الإدارات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    其后,这些员额的现任将在部内工作队帮助下,全面负责论坛第二届会议的后续行动和执行其建议。
  • إحاطة تقدمها فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالتسهيلات الخاصة بالمعوقين (تشارك في تنظيمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات)
    部门间无障碍环境工作队简报会(由经济和社会事务部(经社部)和大会和会议管理部(大会部)共同主办)
  • وفي هذا الصدد، ينبغي لكيانات منظومة الأمم المتحدة أن تعزز الاتساق والتنسيق داخل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية لرصد هذه التطورات والإبلاغ بشأنها.
    在这方面,联合国系统各实体应加强非洲事务部门间工作队内部监测和报告这些事态发展的协调一致。
  • واجتمعت فرقة العمل المشتركة بين الإدارات على مستوى الرئاسات ومستوى الفنيين بشكل منفصل، ونشطت في الآونة الأخيرة في تنسيق تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أفريقيا.
    部门间工作队分别在主要层次和技术层次举行会议,并在最近积极参与了非洲问题高级别会议安排的协调。
  • وقد بدأت بالفعل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالسودان عملها للتأكد من أن الأمم المتحدة تستطيع أن تدعم بشكل كامل تنفيذ الاتفاق بصورة منهجية ومتكاملة.
    部门间工作队的工作正是为了确保联合国能够最充分地支持和平协定以有计划、协调一致的方式付诸实行。
  • تنوه بالعمل الذي تقوم به فرقة العمل المشتركة بين الإدارات التي ترأسها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من حيث المعالجة الإيجابية لمشكلة توفير الوثائق للجنة الخامسة؛
    确认大会和会议管理部主持的工作队已作出努力,切实处理在印发供第五委员会所用文件方面存在的问题;
  • ومضى يقول إنه في الوقت الذي لم تجد فيه فرقة العمل المشتركة بين الإدارات أي مبرر لتنقيح معايير حجم العمل الحالي يتعين أن تفضي الزيادة في استخدام تكنولوجيا المعلومات إلى تعزيز الإنتاجية.
    大会事务部工作队提出无需调整现行工作量标准,但是大量使用信息技术应该导致生产率的提高。
  • وسيتولى شاغلو هذه المناصب من ثم كامل المسؤولية عن متابعة وتنفيذ توصيات المحفل في دورته الثانية، بمساعدة فرقة العمل المشتركة بين الإدارات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    这三个员额的任职人员将在部内工作组的协助下承担执行论坛第二届会议所提建议和展开后续行动的全部责任。
  • وفي الوقت نفسه، فإن فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالسودان، التي أنشئت في نيويورك في أواخر العام الماضي، تواصل اجتماعاتها لضمان تكرار الاستراتيجية الموحدة في مقر الأمم المتحدة.
    与此同时,去年在纽约成立的苏丹问题部门间工作队继续开展工作,确保共同战略在纽约总部也得到体现。
  • أعربت عدة وفود عن تقديرها للتقدم الذي أحرزته الإدارة في الإسراع بإصدار وثائق اللجنة الخامسة، وللعمل الإيجابي الذي قامت به فرقة العمل المشتركة بين الإدارات في هذا الصدد.
    若干代表团对大会部在加快印发第五委员会文件方面的进展以及跨部门工作队在这方面的积极工作表示赞赏。
  • وتعمل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق، التي يقودها الأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، مع الإدارات المعدَّة للوثائق لضمان إصدارها في الوقت المناسب.
    大会和会议管理部助理秘书长领导的文件问题部门间工作队正在与编写文件的部门一起努力,确保文件的及时印发。
  • وشاركت المفوضية في اجتماعات مختلفة مشتركة بين الوكالات وفي أفرقة عمل من مثل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بأفغانستان وبوروندي وكوت ديفوار والسودان وليـبـريـا وهايتي.
    人权高专办参加各种机构间会议和工作队,例如阿富汗、布隆迪、科特迪瓦、海地、利比里亚和苏丹问题部门间工作队。
  • تنوه بالعمل الذي تقوم به فرقة العمل المشتركة بين الإدارات التي ترأسها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من حيث المعالجة الإيجابية لمشكلة توفير الوثائق للجنة الخامسة؛
    确认大会和会议管理部主持的文件问题部门间工作队已作出努力,积极处理在印发供第五委员会所用文件方面存在的问题;
  • وقالت إن لجنة المؤتمرات تكرر تأكيد أهمية إصدار الوثائق في مواعيدها وتثني على ما تبذله فرقة العمل المشتركة بين الإدارات من جهود تتبين من تحسن إصدار الوثائق مقارنة بالسنة الماضية.
    会议委员会重申及时分发文件的重要性,赞扬部门间工作队所作的努力,这反映在与上一年相比文件印发工作的改进上。
  • تنوه بالعمل الذي تقوم به فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق التي ترأسها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من حيث التصدي على نحو إيجابي لمشكلة إصدار الوثائق المطلوبة للجنة الخامسة؛
    确认大会和会议管理部主持的文件问题部门间工作队已作出努力,积极处理在印发供第五委员会所用文件方面存在的问题;
  • تنوه بالعمل الذي تقوم به فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق التي ترأسها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من حيث التصدي على نحو إيجابي لمشكلة إصدار الوثائق المطلوبة للجنة الخامسة؛
    注意到大会和会议管理部主持的文件问题部门间工作队已作出努力,积极处理在印发供第五委员会所用文件方面存在的问题;
  • وقُدم الدعم التنسيقي من خلال فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالشؤون الأفريقية، وآلية التنسيق الإقليمي لأفريقيا، من أجل زيادة التعاون وتعزيز الاتساق في تقديم الدعم على نطاق المنظومة لأفريقيا.
    通过非洲事务部门间工作队和非洲区域协调机制在协调方面提供了支助,以便进一步协调与统一联合国全系统为非洲提供的支助。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用فرقة العمل المشتركة بين الإدارات造句,用فرقة العمل المشتركة بين الإدارات造句,用فرقة العمل المشتركة بين الإدارات造句和فرقة العمل المشتركة بين الإدارات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。