查电话号码
登录 注册

فراغا造句

造句与例句手机版
  • وعلى سبيل المثال، خلفت الإصلاحات في الخدمات الإرشادية فراغا مؤسسيا يمكن أن يعرقل فرص الوصول إلى الابتكار الزراعي.
    例如,改革推广服务造成可能阻碍获得农业创新途径的机制真空。
  • وضعف توافق الآراء قد يخلق فراغا سيكون خطيرا على السلم والاستقرار، لا سيما في مناطق التوتر.
    共识的削弱可能造成对和平与稳定具有危险的真空,尤其是在紧张地区。
  • واعتماد نهج كهذا، من شأنه أن يخلف فراغا قانونيا إلى أن تستكمل الصيغة النهائية للنص المختص ويبدأ نفاذه.
    这样做会导致在最后形成并实施更专门的案文之前出现一个法律真空。
  • وقد ملأت الأدوات الجديدة فراغا في هذا المجال وساهمت في دعم جهود البلدان في هذا الصدد.
    新工具填补了在这一专题上的空白,并为各国在这方面的努力提供了支持。
  • السيدة أحمد (السودان)، تؤيدها السيدة كيسلينغر (فنزويلا) والسيدة غونزاليز فراغا (كوبا)، قالت إن وفدها لم يكن على علم بأنه سيتم القيام بإجراء تصويت.
    45. Ahmed女士(苏丹)说苏丹代表团不知道要进行表决。
  • ومن الجدير بالذكر أن ثمة فراغا قانونيا بشأن مخصصات البطالة، والنساء أكثر تعرضا من الرجال لهذه البطالة.
    需要说明的是,关于失业补助,在法律上存在空白,而失业对女性的打击甚于男性。
  • بيد أن انسحاب الحركة من كيسمايو ترك فراغا سياسيا في المدينة أدى إلى إعادة تأجيج ديناميات العلاقات العشائرية المعقدة.
    但是,青年党撤离基斯马尤,使该市出现政治真空,重新引发复杂的族系纷争。
  • وفي العديد من البلدان، يخلّف فشل الدولة فراغا في السلطة يسمح للعناصر الإرهابية باكتساب درجات من السلطة تنذر بالخطر.
    在许多国家,国家崩溃正在造成权力的真空,让恐怖分子得到令人震惊的势力。
  • وقد تركت هذه الفجوة على مستوى الحوكمة فراغا ملأته هياكل أُنشئت خصيصا لتقديم الخدمات، مثل أفرقة إعادة إعمار المقاطعات.
    为了提供服务,这种治理差距造成的真空只能由省级重建队这样的临时机构去填补。
  • وليس من شأن عمل ذلك إلا أن يوجد بالفعل فراغا قانونيا، لأن المادة القانونية التي ينبغي تطبيقها بدلا من ذلك ستظل مع هذا غير واضحة.
    这么做确实将造成法律真空,因为仍然不清楚什么法律规定应该适用。
  • فانعدام مبادئ توجيهية أو هيكل مختص باﻷمم المتحدة خلق فراغا فيما يتعلق بالتعامل مع القطاع الخاص.
    由于缺乏准则或有关的联合国结构,在同私营部门往来的过程中已经出现了一个真空的地带。
  • وهذا يعني أن ثمة فراغا موجودا في الوقت الحالي وأن الأشخاص غير المناسبين يشغلون مواقع لا يملكون حلولاً لمشاكلها.
    这意味着,在这一点上存在着真空,错误的人占据着职位,而他们提不出解决方案来。
  • لذا، لم يبق الآن سوى إطار عام، مما يترك فراغا كبيرا سوف يتعين سده باللجوء إلى السوابق القضائية وتطوير القانون بوجه عام.
    因此,只剩下一个框架,从而留下许多空隙等待判例法和一般法律的发展来填补。
  • لذا، لم يبق الآن سوى إطار عام، مما يترك فراغا كبيرا سوف يتعين سده باللجوء إلى السوابق القضائية وتطوير القانون بوجه عام.
    因此,现在只剩下一个框架,从而留下许多空隙等待判例法和一般法律的发展来填补。
  • ولهذا السبب ترى أوغندا أن فراغا سينشأ، والحالة ستزداد تفاقما إذا انسحبت القوات الأوغندية بدون إيجاد ترتيبات بديلة.
    有鉴于此,乌干达认为如没有做出替代安排就撤出乌干达部队,将造成真空状态,使局势进一步恶化。
  • ومن ناحية أخرى فإن إلغاء قاعدة خاصة لا يوجد، بشكل تلقائي، فراغا في النظم القانونية، لأن القاعدة العامة المناظرة تنطبق تلقائيا.
    另一方面,特别规则的废除不一定自动产生法律规范的空白,因为相应的一般规则会自动适用。
  • إن هذا نص هام يضعنا في مفترق الطرق فيما يتعلق بحقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، والقانون الجنائي الدولي، ويسد فراغا قانونيا.
    这是一份在人权、国际人道主义法和国际刑事法交汇点的重要案文,它弥补了一个法律空白点。
  • ويؤدي ذلك إلى فقدان الذاكرة المؤسسية بسبب كثرة تنقل الموظفين، كما يُحدث فراغا في الإجراءات الإدارية على صعيد مهام موظف التصديقات المناوب.
    由于军官轮换频繁造成机构记忆缺失,而且就候补核证人的职能而言,也造成行政程序真空。
  • وتسد هذه اللجنة فراغا في إطار المنظمة، مما يسمح للبلدان التي مرت بحالات الصراع ببناء فترة من الاستقرار والسلام المستدام.
    委员会填补了联合国内的一个空白,使经历过冲突局势的各国能够开创一个稳定与持续和平的时期。
  • والمكاسب العسكرية التي تتحقق من دون إحراز تقدم سياسي سوف تضيع هباء وتخلق فراغا سياسيا، لن يخدم إلا المفسدين في الصومال.
    光有军事成果而无政治进展,结果将是徒劳的,这会造成政治真空,只能有利于索马里捣乱分子。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用فراغا造句,用فراغا造句,用فراغا造句和فراغا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。